Кристофер Сташефф - Камень Чародея Страница 56

Тут можно читать бесплатно Кристофер Сташефф - Камень Чародея. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристофер Сташефф - Камень Чародея

Кристофер Сташефф - Камень Чародея краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Сташефф - Камень Чародея» бесплатно полную версию:
Рыцарская сага о Роде Гэллоугласе, ВЕРХОВНОМ ЧАРОДЕЕ острова Греймари, победителе безумной колдуньи, обманом закабалившей сотни невинных крестьян, а также о его супруге, огненнокудрой ведьме Гвендолен, и их детях, способных летать верхом на помеле и без оного, плавить взглядом металл и проходить сквозь крепостные стены, а также о Волшебном Народце: феях, эльфах, оборотнях, краккобаррах, аквагиппусах, единорогах, драконах и прочей забавной живности.

Кристофер Сташефф - Камень Чародея читать онлайн бесплатно

Кристофер Сташефф - Камень Чародея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташефф

— Ух ты, здорово! Спасибо, леди, — с улыбкой сказал он Гвен. — Так гораздо быстрее!

— Мне нравится помогать, — но Гвен несколько расстроилась оттого, что он так легко воспринял ее маленькое волшебство.

Хозяин разлил кипяток в глиняные чашки.

— Значит, ты ведьма? Конечно, это твое искусство: больше такое никак не сделать! Меня иногда навещает одна ведьма.

— Правда? — Род неожиданно заинтересовался.

— О, да! — хозяин начал переносить чашки на стол. — Боюсь, для младших не хватит стульев. Но я очень рад обществу. Редко ко мне приходят больше двух.

— Ну, наверное, они так привыкли, — сказал Род. — Ты говорил о другой ведьме.

— Точнее, одна ведьма и один чародей. Я тоже чародей — я вам еще не сказал? Ох, как приятно поболтать с другими волшебниками! Меня зовут Ари, Ари Творец, как называют меня соседи. Да, соседи, хотя они не хотят, чтобы я жил в их деревне. Но мне достаточно жить у ручья, а друзья у меня птицы и зверьки, да-да, этого мне вполне достаточно. Хотите меда к чаю?

От котелка доносился замечательный запах роз.

— Нет, спасибо, — отказался Род. — Ты как, Гвен?

— Нет, но я думаю, дети захотят, — Гвен тоже растерялась, сбитая с толку дружелюбием хозяина.

— Еще бы, — усмехнулся хозяин, передавая Корделии горшочек с медом. — У кого из молодежи нет интереса к меду?

— У меня, — заявил Магнус.

— Хорошо, но ты уже молодой человек, не так ли? Да, ты больше не ребенок. Ох, где бы раздобыть пару стульев тебе и твоей сестре! Надо сделать еще! — он отошел к окну, поджав губы. — Как кстати — вон полоска ведьмина мха. Мне кажется, ее хватит…

— Мы не хотим причинять тебе беспокойство, — быстро сказал Магнус.

— О, никакого беспокойства, — Ари сосредоточился.

Род воспользовался возможностью наклониться к Гвен.

— Неужели это тот самый человек, который делает металлические камни?

— А кто еще может быть? — ответила она. — Он владеет мастерством. Но как заставить его рассказать обо всем этом?

— Вот! Сейчас будет готово, — Ари приоткрыл дверь, потом вернулся к печи. — Теперь печенье! Ага, оно уже согрелось! — и хозяин поставил перед Родом и Гвен тарелку с печеньем, другую с довольным смешком протянул Грегори.

— Ты сам сделал все в этой комнате? — спросил Род.

— Все. Попробуй мое печенье, добрый человек.

— Нет, спасибо. Ведьмин мох мне вреден. Магнус даже пролил свой чай.

— О, печенье не из ведьмина мха, вовсе нет! Соседи приносят мне муки и яиц время от времени, да, в благодарность за то, что я им делаю разные пустяки.

— Не сомневаюсь, — пробормотал Род.

Он повернулся, услышав стук, и успел заметить, как дверь раскрылась пошире и совершенно новый стул вошел в комнату.

— Ай-яй-яй! — Ари пощелкал языком. — Обязательно оставлять дверь нараспашку?

Род готов был поклясться, что стул покраснел. Во всяком случае он повернулся и захлопнул дверь ножкой.

— Очень трудно научить их не хлопать дверью, — Ари вздохнул. — Нет, маленький стул, найди того, кому ты нужен, — он кивком указал на Магнуса, и стул подбежал к старшему сыну Гэллоугласов.

Магнус попятился.

— Извините, я не могу сесть, когда рядом ждет женщина!

Стул повернул к Корделии.

— Нет, брат, уступаю его тебе, — быстро отказалась и девушка. — Я насиделась.

— Магнус… — строго сказала Гвен. Старший вздохнул, встал с пола и сел на стул.

Тот удовлетворенно скрипнул по его тяжестью.

— Теперь он будет стоять, — успокоил всех Ари.

— Это желательно, — признался Род. — Теперь у тебя есть один лишний, на случай если заглянут твои друзья волшебники.

— Да, хотя я в этом сомневаюсь. Они всегда приходят только по двое, хотя Убу Маре уже с полгода не заглядывала.

Род почувствовал, как напряглась все семья.

— Убу Маре?

— Да. Она… — Ари прикусил губу, потом оглянулся, как бы стараясь убедиться, что никто не подслушивает, и зашептал, наклонившись к Роду и Гвен: — Она всегда очень вежлива и говорит приятно, но у бедняги отвратительная наружность.

— Неужели? — Род взглянул на Гвен.

— Действительно бедняга, — сказала она.

— Вот именно, — Ари вздохнул. — Должно быть, самая уродливая ведьма во всей округе. Но она очень вежлива и всегда платит золотом за то, что я делаю. Можете себе представить? Золотом!

— Я почему-то не сомневался в этом, — у Рода были подозрения, где ведьма берет это золото. — Ты и этот дом построил?

— Нет, потому что не владею искусством плотника. Это сделали для меня добрые люди из деревни: они были рады, когда я заплатил им золотом.

— Еще бы! — усмехнулась Гвен. — А ты платишь, чтобы тебе подстригали лужайку?

— Только парню из деревни, который приводит сюда овец. Не очень дорого, а все остальное, что мне нужно, я создаю сам или вымениваю. Даже не знаю, что делать со всем золотом, которое мне дают.

— Правда? — недоверчиво спросил Магнус.

— Да, — Ари развел руки. — Ничего не смог придумать, поэтому стал каждый месяц давать деревенским по золотой монете, чтобы покупали еду для бедных и нуждающихся.

— Неужели? — недоверчиво воскликнул Грегори. А Джеффри удивленно покачал головой.

— Правда-правда! И все это из-за щедрости Убу Маре! Разве это не замечательно!

— Поразительно! — ответил Род, чувствуя холодок на спине.

— Так оно и есть! Но она уже шесть месяцев не приходит, только шлет вместо себя Ягу и Аксона. Не сомневаюсь, что они приносят ее золото, потому что они тоже покупают у меня камни, которые делают музыку.

— О! — напряжение становилось все сильнее. — Так это ты делаешь удивительные камни, которые издают чудесные звуки? Мы их слышали у тебя во дворе.

— Да, они мои, — расцвел Ари. — Это мои самые последние. Каждый раз я создаю новую музыку: мне нравится изобретать новые формы, — тут он внезапно нахмурился. — Но не те, какие заказывает мне Убу Маре, нет. Это ужасные камни, они издают скрежет и звон и слова, которые не имеют смысла. У них даже нет рифмы!

— Ужасно, — поддакнул Род. — Мне кажется, мы несколько таких слышали. Где они находят такие звуки?

Ари пожал плечами.

— Там же, где я нахожу свои, — в сердце.

— Но какое у них может быть сердце? — воскликнула Корделия.

Ари опечалено повернулся к ней.

— Девушка, девушка! Разве пристало судить соседей? Нет-нет! Если их вкусы и обычаи отличаются от моих, кто я, чтобы говорить, что они неправы, а я прав?

— Ты тот, кто делает эти камни, — напомнил Род.

Ари удивленно посмотрел на него.

— Неужели ты считаешь, что у меня есть право судить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.