Демоны кушают кашу (СИ) - Царенко Тимофей Петрович Страница 57
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Царенко Тимофей Петрович
- Страниц: 59
- Добавлено: 2020-09-19 12:00:04
Демоны кушают кашу (СИ) - Царенко Тимофей Петрович краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Демоны кушают кашу (СИ) - Царенко Тимофей Петрович» бесплатно полную версию:Империя вновь призывает Палача народов и его верного Душехранителя!
Небо потемнеет и заплачет кровью!
Посевы истлеют, опадет почерневшая листва и воды рек станут алыми от крови демонов, приносимых в жертву!
С неба раздастся трубный глас и разверзнуться врата бездны.
И из самых глубин ада разнесется нездешний голос:
«Дядя Салех! Я покакала!»
Демоны кушают кашу (СИ) - Царенко Тимофей Петрович читать онлайн бесплатно
Ричард, который успел накинуть на голые чресла плед, присел на корточки и поднял трофей.
— Мистер Салех! Вы же паладин! Вы же присягнули свету. — Гринривер с интересом разглядывал сферу, оттерев ту с помощью своей накидки. В голосе его было только вежливое любопытство.
— И чего? Я что, по-твоему, должен был эту бабу крылатую в попу целовать, когда она у меня ребенка увести хотела? Я, твое графейшиство, человек хоть и исполнительный, но с понятием. И со всякими пидорасами не работаю! Особенно если они бабы. — Зачем-то добавил он.
— А проблем у нас из-за этого инцидента не будет?
— Знаешь, Ричард, ты как-то плохо понимаешь в делах божественных. Ты думаешь, мне почему с этими светлыми богами легко? Они сильно армию напоминают. У них есть кодекс правил, а это почти устав. И если ты действуешь по уставу, то тебя под трибунал загнать практически не возможно. Вот пример тебе, в армии, ежели я пристрелю генерала, если тот на охраняемы объект полезет дурниной, без сопроводительных документов, то меня, конечно, помурыжат, но не накажут. И даже наградят. Вот и у светлых такая же ситуевина. Они конечно, больше за мораль. Но тоже формалисты жуткие. Так что не парься. Лучше вон, перья помоги выдергивать. Между прочим, ценный алхимический ингридиент.
— Перья ангела? Выдёргивать? Еще не остывшего? Надеюсь, я могу рассчитывать хотя бы на маленькую подушку? — От энтузиазма Ричард едва не светился.
— Думаю да, только это, не филонь!
— Так, минутку, решу только один вопрос. Граф! Я вас очень прошу, не надо пытаться прикинуться мертвым! — Обратился Ричард к Фурлецу который забился в угол.
— Я… О боги! За что мне это все!
— Может его придушить по-тихому? Чтобы лишнего не болтал? — Озвучил идею Рей.
— Мистер Салех, оставьте свою личную непризянь. — Ричард был благодушен. — На долю человека выпали тяжелые испытания, и он сломался. Нельзя винить за подобное. Граф, вы же сохраните в тайне все произошедшее на крыше?
— Я принесу любые клятвы, господа…
— Достаточно вашего слова. — Мягко поправил собеседника Ричард.
— И что же мне говорить? Если спросят? Обо всем произошедшем?
— Говорите, что с драконом случился несчастный случай. — Предложил Салех.
— Несчастный случай? — Граф хохотнул.
— Именно он. Поругался с демонами. Умер. А они взял улетели.
— А демоны откуда взялись?
— Каша вкусная. Они увидели, стоит каша на башне и прилетели. А там дракон безобразничает. Все знают, демоны любят кашу. Доели и улетели, куда летели. — Неожиданно включилась в игру Аврора.
— Во-во, и прорыв за собой закрыли. — Поддакнул Салех.
— А ангел? — Фурлец, кажется, слегка тронулся умом.
— А что ангел? — Удивился Ричард. — Прилетел Ангел, потом улетел, и нет никакого ангела. Я мастерски умею избавляться от тел. Даже от таких. Ричард ткнул пальцем в остывающую гостью. — А если спросят, зачем прилетал, так для того, чтобы вернуть вам святыню.
С тми словами Ричард вложил сферу в руки графа. Точно такую же, как до этого была расколота одежимым. Разве что чуть больше.
— Кстати, теперь вам наверно понятно, почему на молитвы никто не отвечал? — Иронично поинтересовался Гринривер.
Граф заторможено кивнул.
— И это, как там тебя, Фурлец, метнись сверчком, и притащи нам ведро кипятка. — Озвучил просьбу Рей. — А ты мы эти перья до утра драть будем. А с кипятком всяко сподручнее!
Бездонное небо вращалось на небесной оси, даря жителям выжившего города, пожалуй, самую пронзительную ночь в истории.
Теплый ветер гулял по выжженной равнине.
А сквозь спекшуюся землю проклевывались новые, зелены ростки.
Эпилог
Столица.
Высокий мужчина с пышными аккуратными усами растеряно бродил в холле «Золотой жемчужины», самой дорогой и изысканной гостиницы столицы. Мрамор пола отзывался звонким стуком и когда по нему ступали начищенные ботинки. А еще он тихонько скрипел, когда по полу катились крохотные колесики чемодана.
Вообще костюм мужчины слабо подходил под величественные интерьеры. Добротный, но не слишком дорогой, он уступал в цене даже облачению персонала, не говоря уже об одеянии постояльцев.
Сейчас же холл «Золотой жемчужины» был дополнительно украшен растяжкой: «Трехсотый юбилейный ковен демонологов и заклинателей имени царя Соломона»
Так что излишне говорить, что мужчина чувствовал себя не в своей тарелке. Он просто дрожал от ужаса.
— Мадам, не могли бы вы мне помочь? — Наконец, гость добрался до стойки и схватился за нее как за спасательный круг.
— Да, чем могу служить? — Миловидная девушка в излишне обтягивающем платье сидела за стойкой. Перед ней лежал журнал и небольшая книжечка популярного нынче писателя.
— У меня возникли небольшие затруднения. Вот! — На стойку легла папка с бумагами. — Понимаете, я детский врач. И мне пришло приглашение, не семинар. Я правда не понял от кого, название организации — спонсора на иностранном языке. За мной прислали дирижабль. Только там со мной никто не разговаривал. А потом возница привез меня к вам. И сказал, что я прибыл по адресу. Но тут совершенно точно не можете проходить семинар по детским болезням и вопросам воспитания. Тут какая-то ошибка. Но я надуюсь, вы можете мне подсказать что…
— Профессор Маскитос? — Девушка приветливо улыбнулась, изучив бумаги.
— Дда, все верно, вы наверно даже могли читать мои книги! — Профессор огладил усы и приосанился.
— Пройдемте со мной. Девушка взяла ключ и вышла из — за стойки. Двигалась она с кошачьей грацией. — Вещи можете оставить. Их доставят в номер.
— Да? Ох, спасибо. Возможно, этот семинар проходит где-то в зале гостиницы, но тут такие важные люди, наверно, даже табличку не вывесили и вот…
Девушка нажала на кнопку и открылся лифт. Профессор безропотно проследовал за ней, не прекращая говорить. Взгляд его то и дело скользил по ладной фигурке провожатой.
— …может возница малость перепутал адреса или какие-то из сопроводительных бумаг потерялись, и я… я… А куда мы поднимаемся?
— В ваш номер. Для вас забронирован императорский номер. С бассейном на крыше.
— Императорский номер? Но тут точно какая-то ошибка… я…
— Проходите! Мы рады принимать в гостинице такую важную персону! Весь персонал нашей гостиницы к вашим полным услугам! — Голос девушки стал до неприличия чувственным. — Любое ваше желание будет исполнено.
Оглядев обстановку, девушку и свои ботинки профессор внезапно успокоился, окончательно уверившись в мысли что он пришел куда-то не туда. Маскитос был решительно настроен восстановить справедливость. А воспитание не позволяло ему воспользоваться положением.
— Девушка, прошу меня извинить. Я детский врач и автор не слишком популярных книг по воспитанию. Очевидно, организаторы перепутали меня с кем то, возможно, у меня есть однофамилец. Давайте пока воздержимся от заселения меня в этот прекрасный номер. Пожалуйста, отведите меня к кому-то из организаторов, думаю, мы легко решим этот вопрос, и я отправлюсь обратно. Не хотелось бы вводить уважаемых людей в еще большие расходы. Один только дирижабль стоил наверно, как мой загородный дом! — Максимально спокойно и вежливо проговорил мужчина.
Девушка мягко улыбнулась и подошла к профессору. Близко подошла. Очень близко.
— Я чувствую ваш страх, профессор. Ваше смущение и вашу неловкость. Пожалуйста, не стоит переживать. Вы профессор Юджин Маскитос, прилетели к нам из Стун-тауна. Наеюсь, вы простите нам маленькую лож по поводу мероприятия? Но вы действительно являетесь почетным гостем на нашем ковене. И мы очень надеемся что вы выступите с докладом. Ведущие умы наше отрасли просто покорены вашими работами.
— Но… Но… Я же пишу книги по детской психологии. При чем тут многоуважаемые заклинатели ада? — Севшим голосом произнес мужчина и сделал шаг назад.
— О, хороший вопрос. В аду только и разговоров о книгах Профессора Маскитоса. Вы наш самый почетный и самый уважаемы гость. Пожалуйста, не сдерживайтесь. — Глаза девушки блеснули расплавленным золотом. Платье соскользнуло к ногам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.