Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов Страница 57
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алексей Юрьевич Пехов
- Страниц: 134
- Добавлено: 2023-06-14 21:12:14
Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в Рапгар! Просвещенную столицу цивилизованного мира, город тысячи народов, королевство страстей, вселенную пара и магии. Царство, в котором живут бок о бок лучшие люди и самые страшные чудовища из тьмы.
Древняя столица страны — город множества историй, каждая из которых является не менее реальной, чем ваша, и повествует о чьей-то жизни, полной любви, ненависти и приключений.
Например, такой, как у чэра Тиля эр’Картиа, по прозвищу Пересмешник, который, к своему несчастью, оказался в неудачное время не в том месте, из-за чего его судьба изменилась раз и навсегда.
Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов читать онлайн бесплатно
— Катарина пригласила меня к себе в ложу. Она очень любезна.
— Позвольте вас проводить, — я подал ей руку, и мы неспешно покинули галерею.
— Вы выглядите очень спокойным, — неожиданно произнесла девушка.
Я рассмеялся. Спокойным я себя совершенно не чувствовал, но переубеждать чэру не стал.
— Скажите, Тиль, — она посмотрела мне прямо в глаза. — Как вы примирились с этим?
— Простите? — не понял я.
— Со смертью, — уточнила она.
Я был удивлен, что это интересует ее, но все же ответил:
— Я не примирился с ней. Примирение это невероятно, особенно для того, кто хочет жить вечно. О ней всегда помнишь, хоть и стараешься не вспоминать. Во всяком случае, большую часть дня, — думаю, моя усмешка не понравилась бы даже мне.
— Я понимаю вас, — неожиданно серьезно ответила она.
Я хотел поинтересоваться, что может понимать девушка, которой не исполнилось еще и двадцати, и которая может прожить до двухсот, в таком зыбком понятии, как смерть, но не стал и на этом закончил разговор. Проводил ее до ложи Катарины, а затем вернулся к Данте и с удивлением увидел здесь Талера.
Я поднял брови, и он тихо объяснил мне:
— Данте пригласил, было неудобно отказывать. Что это у тебя?
Талер заметил деревянную шкатулку. Я, зная, что это его порадует, протянул ему подарок Алисии. Он повернул бронзовые защелки и зачарованно уставился на пистолеты:
— Всеединый! Это же «Лоттсы» семьдесят восьмого года выпуска! Откуда у тебя такие уникальные раритеты?!
— Только что подарила чэра эр’Рашэ.
Он присвистнул, с благоговением погладил перламутр.
— Какая работа! Их во всем мире не больше двухсот штук. И в прекрасном состоянии! Отличная убойная сила и точность. Жаль, конечно, что они не смогут работать с новомодными пулями, но это и не требуется. «Лоттс» — гарантия качества. К тому же здесь усиленный патрон. Хочешь взять их?
— Если они, действительно, в хорошем состоянии.
Он взял один из пистолетов, откинул барабан, крутанул, быстро проверил спусковой крючок, курок, дуло. Поставил барабан на место, взвел курок, нажал на крючок.
— Отличный ход. Очень мягкий. Думаю, с ними все в порядке. Рекомендую взять их. Пули должны пробивать доски средней толщины навылет. Я посмотрю их еще?
Я кивнул и присоединился к Бэсс и Данте, занятым зрелищем.
— Ты пропустил все интересное, — укорил меня золотоволосый лучэр.
— Кто побеждает? — засуетился Стэфан.
— Крошка Ча, — Данте не испытывал никакого разочарования от потерянных денег. — Его машина оказалась совершенной.
Паровой гигант Крошки больше всего напоминал перекошенного горбуна высотой с приличное жилое здание. Одна рука у него оказалась оторвана, но зато вторая — тяжеленная, точно молот, долбила бойца Данте так, что тот, весь покрытый вмятинами, теряя листы обшивки, заклепки и детали, отступал. Трибуны бесновались, Бэсс наблюдала за всем этим с улыбкой. Я — со скукой.
Громыхающие груды металла топтались вокруг друг друга, исходя паром, плюясь кипятком и мутузя едва шевелящимися конечностями. Наконец, Крошка Ча изловчился и дал своему противнику такого тумака, что у того из всех пробоин с воем повалил пар, а затем грудная клетка неуклюжего гиганта с грохотом лопнула, и пораженная машина упала на землю.
— Взорвался паровой котел, — прокомментировал Стэфан. — Вы в проигрыше, чэр.
— Ну и что с того, — рассмеялся Данте. — В следующий раз мне повезет гораздо больше.
Он посмотрел на часы и уже совсем другим тоном сказал мне:
— Пора.
Я потянулся, встал с кресла и первым вышел из ложи. Предстояло решить дело чести.
Глава 12
Дуэль
Дом Чести — неуютное четырехугольное трехэтажное сооружение с квадратом внутреннего двора — располагался в четверти мили от Арены, среди складских построек Гавани. Раньше он относился к предприятию ка-га, но затем его выкупили чэры и стали использовать для проведения дуэлей среди благородных. Прежде подобное выяснение отношений было гораздо более популярным, чем в нынешнее время, когда электрическая пуля гарантированно оставляла в тебе дыру величиной с кулак.
Дом Чести заменил приевшиеся «десять шагов». При современном оружии промазать с такого расстояния было достаточно трудно, и весь интерес сходил на нет. Все происходило слишком быстро, а гарантированный покойник появлялся прежде, чем кто-то из зрителей успевал налить себе шампанского. Поэтому Дом Чести подходил обществу много лучше.
— Сегодня аншлаг, — с иронией произнес Данте, разглядывая толпу благородных.
— Просто удивительно, какое замечательное скопление господ собралось здесь для того, чтобы посмотреть, кто сегодня умрет, — я был более язвителен, чем он.
— Все любят запах крови, — сказала Бэсс, и ее слова сильно удивили молчавшего всю дорогу Талера.
Катарины не было. В последний момент мы на пару с Талером смогли уговорить ее отправиться домой. Рисах клятвенно обещал прислать ей фиоссу с сообщением, когда все завершится. Теперь муж Кат стоял рядом с бледной и встревоженной Алисией, что-то негромко говоря девушке.
Я увидел Витнерса на другом конце пустого пространства, недалеко от входа в Дом. Рядом с ним стояли его друзья и поклонники. На этот раз капитан был трезв, предельно сосредоточен и собран. Он явно готовился драться всерьез.
Возле чэра эр’Гвидо находилась Кларисса. Увидев нас, она, приподняла юбку, чтобы та не касалась мокрой травы, и направилась ко мне. Я скрипнул зубами. Анхель вспыхнула от ярости. Вот уж кого она ненавидела сильнее всех. Поняв, что встречи не избежать, я попросил Талера:
— Оставь нас на пару минут. Я не долго.
— Ну, твое дело, — сказал он, недружелюбно посмотрев на блондинку. — Поторопись. Пора начинать.
— Угу.
Он отошел в сторону, к Данте и Бэсс, а ко мне подошла Кларисса. Удивительно, но она почти не изменилась за все те годы, что мы не виделись. Разве что линия губ стала жестче, а в глазах появилось немного усталое выражение.
— Здравствуй, Тиль.
— Доброго дня, госпожа Манкинз.
Я знал, что через год после того, как меня упекли в одиночную камеру «Сел и Вышел» она вышла замуж за какого-то пожилого богатея, который умер через четыре года, оставив ей приличное состояние. С тех пор Кларисса играла роль светской львицы, не спеша второй раз связывать себя узами брака.
Ей явно было неприятно, что я обратился к ней не по имени.
— Я рада, что вся та история закончена, — неловко произнесла она.
— Благодарю, — сухо ответил я. — Я рад не меньше вас.
— Когда я узнала о дуэли… Хочу пожелать тебе удачи.
— Спасибо.
Она заглянула мне в глаза, не увидела там того, что ожидала, нахмурила тонкие, выщипанные брови, но все же сказала:
— Возможно потом, если все будет хорошо, мы найдем время, чтобы поговорить друг с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.