Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц Страница 57

Тут можно читать бесплатно Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц» бесплатно полную версию:
Крестоносец и паладин, сэр Ричард вынужден вести армию на Север, скрывая в обозе магов и чародеев, но такое раскроется рано или поздно. И ему придется держать ответ перед строгой церковью и ещё более строгой инквизицией…

…если не успеет принять меры раньше.

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц читать онлайн бесплатно

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Орловский

— Первое, — сказал я, — проведете аресты. Ваши обе сотни пока остаются здесь, распоряжайтесь ими умело. Глен даст вам список. Оба временно назначаетесь начальниками дворцовой стражи, сенешалями и всем-всем, что требует тревожная обстановка. Распределите своих людей по ключевым местам. Я не ожидаю переворота, но всякие провокации… пресекать нужно. Заранее. Пока те даже не догадались, что они и есть будущие провокаторы и разжигатели.

Эрлбах спросил тихо:

— И… надолго это?

— Когда закончите успешно, — ответил я, — а вы должны закончить успешно, и вернетесь с благодарностью от короля, вас ждет повышение по службе!.. И, возможно, титулы… Эй, подать коня!

Зайчик не стал ждать, когда его подадут, возможно, подумал, что подадут на блюде в жареном виде и с кокетливым цветочком в пасти, подбежал сам и с готовностью подставил бок с позвякивающим стременем.

Я поднялся солидно, неспешно, каждым движением олицетворяя уверенность в правоте и незыблемости нашего дела. Бобик подпрыгнул и ринулся в сторону ворот, а там едва не вышиб их, требуя, чтобы отворили немедленно.

Воины постучали рукоятями мечей в щиты, прощаясь, я повернул арбогастра, но за спиной раздался торопливый вопль:

— Ваше высочество!.. Ваше высочество!

Я придержал Зайчика, из распахнутых дверей дворца выбежал со всех ног Глен Вудруф, уже в мантии королевского секретаря и с золотой цепью на груди.

Он сбежал по ступенькам и ухватил меня за сапог в стремени с таким решительным видом, будто выдернет и швырнет о стену, если попытаюсь ускакать.

— Глен? — спросил я.

— Вам придется задержаться, — сказал он, запыхавшись, — это очень важно…

— Для меня? — спросил я с легким раздражением. — Для меня, любезный Глен, сейчас важно победно вести армию во имя торжества либеральных ценностей тоталитаризма.

Он замотал головой.

— Ваше высочество! Это важно и для вас.

— Правда?

— Ну, — уточнил он, — пусть не так важно, как для нас, однако и вам некоторая польза.

— Слушаю вас, — сказал я. — Если только мне точно польза, пусть и некоторая, а то я тоже такие обещания раздавать еще как умею.

— Может быть, сойдете с седла?

— Уши у меня в другом месте, — объяснил я, — ничего не придавил, так что говорите.

Он вздохнул и, быстро зыркнув на моих притихших сотников, сказал тихо:

— Верховный Суд после вынесения приговора королеве… задержался еще по предложению лорда Джоббера Флитвуда, властелина земель родового поместья Флитвудов…

— Знаю-знаю такого, — прервал я, — это почти в середине королевства. И что он предложил?

Он посмотрел на меня исподлобья.

— Я думал, я один все здесь знаю… А предложил он ни много ни мало, как освободившуюся корону курпринца передать вам!

— Ого, — сказал я чуточку ошарашенно, — а чего вдруг?

Он вздохнул.

— Лорды — практичные люди. Во-первых, оценили ваш вклад в разоблачение заговора принца Клавеля и сохранение прежнего положения в королевстве. Вы ведь не просто разоблачили принца, а сперва разбили его войска и взяли в плен, тем самым избавив Бриттию от гражданской войны.

— Я такой вот, — согласился я, — замечательный. Обычно сам от себя в диком восторге.

Он посмотрел на меня исподлобья.

— Да вот смотрю и дивлюсь. Все вроде бы понял, одно только никак не могу сообразить…

— Ну-ну?

Он сказал потрясенным шепотом:

— Как… как вы сумели заставить королеву сделать отравленное блюдо… и принудить принца его съесть?

Я помолчал, понизил голос:

— Дорогой Глен… Пусть это останется моей тайной.

Он вздохнул, сказал чуть поблекшим и разочарованным голосом:

— Так вот, корону курпринца предлагают принять вам. Из деловых соображений, если говорить начистоту.

— Еще бы, — буркнул я, — в политике понятие благодарности не существует. Бедный Ричмонд, как он живет в этом мире! И как я живу и мучаюсь?

Он вздохнул.

— Насчет благодарности вам виднее, ваше высочество. А во-вторых, корона курпринца Бриттии обяжет вас в какой-то мере чувствовать себя бриттийцем и заботиться о королевстве и в будущем, когда вы покинете его пределы.

— Это другое дело, — сказал я с иронией, — узнаю деловую хватку хозяйственников!

Он сказал настойчиво:

— Ваше высочество, вы должны принять корону!

— А что это мне даст? — полюбопытствовал я. — Как видите, я человек практичный.

Он заколебался, наконец развел руками.

— Честно говоря, не представляю, но дело в том, что это сильно укрепит позиции короля Ричмонда. Все знают, что вы по его просьбе… ну, пусть это не совсем так, но это официальная версия… пленили его сына и привезли в столицу. И даже то, что вы отыскали для него леди Линнетту, что теперь, похоже, станет королевой. Они с королем очень любят вас, ваше высочество, и бесконечно благодарны вам.

— Но, — спросил я, — дальше у вас звучит «но»?

— Но, — закончил он, — их положение значительно укрепится, — если лорды будут знать, что вы защищаете короля Ричмонда.

Ого, мелькнула у меня ироническая мысль, я уже, оказывается, могу защищать даже королей?

— Понял, — сказал я. — Глен, я согласен принять корону и даже некоторые не слишком обременяющие обязанности курпринца, а они есть, как бы вы пока ни юлили и ни скрывали, однако если это будет проделано прямо сегодня же.

Он охнул.

— Ваше высочество! К этой церемонии готовятся месяцами!

— Это стандартный путь, — прервал я. — А в условиях военного времени все проводится по упрощенной схеме.

— Но… как? Прецедентов не было!

Я высокомерно улыбнулся.

— Я сам весь из себя прецедент. И творю их на каждом шагу во имя культуры и либерального авторитаризма. Так что все сделаем, как зайчики!

Центральный собор народ заполнил почти сразу, едва глашатаи объявили, что его величество король Бриттии Ричмонд Драгсхолм изволил даровать титул курпринца эрцпринцу Ричарду Длинные Руки. Я подумал хмуро, что часть присутствующих постарается расспросить, чем же отличается курпринц от эрцпринца, интересно же, наверняка даже не все простые благородные знают, а только непростые, допущенные, близкие ко двору или знатоки титулов и геральдики.

Те же самые герольды по настоянию Глена Вудруфа, теперь уже не только личного секретаря короля, но и государственного, прокричали, что церемония коронации была укороченной и сильно упрощенной в связи с тяжелым военным временем, но это не уменьшает значимости великого события!

Ага, сказал я хмуро, великого. Даже величайшего. Хотя, конечно, какую-то пользу я тоже извлеку. К примеру, смогу влиять на политику Бриттии, в то же время не принимая на себя ответственность за ее выбрыки. Если она вдруг резко побежит к пропасти и прыгнет с обрыва, я не буду виноват, как в случае с Сен-Мари или Армландией…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.