Вольф Белов - Император полночного берега Страница 58
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Вольф Белов
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-9922-0391-2
- Издательство: АЛЬФА-КНИГА
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-08-21 00:18:17
Вольф Белов - Император полночного берега краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вольф Белов - Император полночного берега» бесплатно полную версию:Победа империи в битве народов на Черном берегу заставила Тень Аддата отступить, однако это не спасло Ногару. Кровопролитная война затянулась на долгих сто лет. Не устояв под натиском многочисленных врагов, империя развалилась на части. Жестокие сражения, чума и голод год за годом опустошали прибрежные равнины.
Бога Смерти властвовали на просторах распавшейся империи нога-ров, пока в дремучие полночные леса не пришел человек, бросивший вызов всему свету и назвавший себя царем. Чужеземец объединил варварские племена лесов и степей под своей властью и новел их к побережью. Полночный берег Круглого моря покорился новому знамени.
Через кровь и смерть на побережье пришло долгожданное время мира.
Вольф Белов - Император полночного берега читать онлайн бесплатно
– А что ждет нас в степи? – спросил князь Тибий.
Вместо Хорруга ответил Аммат:
– Новый дом, пахотные земли и выпасы…
Тибий пожал плечами:
– Арамеи никогда не были пахарями и скотоводами. Мы охотники и воины.
– Зато в степи много пахарей и скотоводов, – невозмутимо ответил Аммат. – Арамеям есть у кого учиться.
– Уж больно вы скоры, – проворчал Тибий. – Веками арамеи жили в лесах охотой, а вы двое решили вот так запросто вывести людей в степь…
– Охотой вы уже не прокормитесь, – сказал Аммат. – Сыта ли была минувшая зима для твоего племени, князь? Судя по твоему столу, не очень. Льды надвигаются на Север, зимы становятся холоднее, зверь мельчает и уходит. Здесь арамеев ждет смерть.
– И ты предлагаешь променять голодный лес на нищую степь? – усмехнулся Тибий.
– Нищая она потому, что нет хозяйской руки, ее разоряют грабители со всех сторон, в том числе и арамеи.
Тибий снова усмехнулся.
– Дай-ка попробую догадаться. Хозяйской рукой должна стать…
– Моя, – жестко произнес Хорруг. – Поддержи меня, и получишь свой жирный кусок.
Тибий покачал головой.
– Империя слишком сильна для нас.
– Это так, – подтвердил Аммат. – У ногарского императора до сих пор сильная армия. Царьки на окраинах империи не подчиняются ему и не ладят меж собой, но перед лицом общей угрозы объединятся. А воевать ногары умеют.
Тибий снова покачал головой.
– Я не поведу своих людей на верную смерть.
– Тебе и не придется, – ответил Хорруг. – Их поведу я. Только не на смерть, а к жизни. Для того и нужны мне все арамеи. Я поведу ваши племена на новые земли. Поддержи меня – поддержат и остальные, и не только арамеи.
– А если не поддержат?
– Я заставлю их это сделать, – процедил Хорруг сквозь зубы.
Князь Тибий обвел взглядом сотников Хорруга. Аррелий невозмутимо грыз кость, Тороний крутил свой седой ус, Килоний хмурился.
– Что скажешь ты? – спросил хозяин дома Килония.
– Будь моя воля, я забил бы этого парня плетьми до полусмерти и вышвырнул его из наших лесов, – проворчал сотник. – Дерзок, злобен, необуздан… Но если он приведет племена арамеев к лучшей доле, я поддержу его.
– Думаешь, он сможет? – снова спросил Тибий.
– Сможет, – без тени сомнения кивнул сотник. – Упрям, как таран, и злоблив не в меру…
Тибий задумался.
– Решай, князь! – жестко потребовал Хорруг. – Все или ничего!
– Что ж, быть посему, – медленно произнес Тибий. – Ты получишь мою дочь и мою дружину.
– На том и порешим, – заключил Хорруг, резко поднимаясь на ноги. – Много раз слышал, что арамеи держат слово. Не будь и ты отступником, князь, – покараю.
– Грозить мне – дело пустое, – сурово отозвался Тибий. – Я не был бы князем, если б боялся собственной тени и пришлых чужеземцев. Слово дано и будет сдержано.
В знак заключения сделки князья обменялись рукопожатием. Тороний толкнул Аррелия:
– Хватит набивать брюхо.
Сотники и жрец поднялись вслед за Хорругом. Гости направились к выходу. У самой двери Хорруг остановился, обернулся и спросил Тибия:
– Как будут звать мою жену?
– Лигия, – ответил будущий тесть.
– Меня устраивает это имя, – кивнул Хорруг.
* * *Поздним вечером в трапезном зале собрались постояльцы. За стенами деревянного двухэтажного строения шелестел ливень. Время от времени раздавались раскаты грома, в прорезях ставней на окнах вспыхивали отблески молний.
Дверь распахнулась, и в зал вошли двое. Один – высокий и худой в черном одеянии, не снимая капюшон и пряча ладони в широких рукавах, направился к стойке. Струйки воды, стекая с одежды, впитывались в земляной пол, покрытый соломой. Другой – молодой паренек, распахнул плащ, сбросил капюшон с головы, тряхнул мокрыми волосами и поспешил прямиком к очагу, протягивая ладони к огню.
– Хочешь комнату, путник? – спросил хозяин заведения, пытаясь взглядом проникнуть под капюшон гостя.
– Да, – ответил тот, не поднимая головы.
– Для тебя и твоего спутника? – уточнил хозяин.
– Для меня, – ответил гость. – Мой спутник переночует в конюшне.
Он бросил на стойку монету и добавил:
– Мой ужин пусть принесут в комнату.
– Как скажешь.
Хозяин крикнул мальчишку-слугу и поручил ему проводить гостя в одну из комнат наверху.
Между тем парень, сопровождавший человека в черном, снял плащ, повесив его на рогатину у очага и снова подсел к огню, обсушивая промокшую одежду.
– Ну и ливень! – весело воскликнул он, потирая ладони. – Не завидую тем, кто проведет эту ночь под открытым небом.
Взглянув на сидевших за столом неподалеку седого мужчину и юную девушку, он спросил:
– Чьи это пебротерии[8] под навесом во дворе? Нечасто в здешних краях встретишь таких животных.
– Проезжие торговцы из Ардоны остановились здесь, – хрипло ответил мужчина. – А ты, похоже, и сам много путешествуешь.
– Приходится, – весело ответил парень. – А нет ли среди приезжих ардонаев человека по имени Гамиз?
– Может, и есть, – ответил мужчина. – Мы с ними не знакомились. Тебя самого-то как звать?
– Данго, – назвался парень. – А как твое имя, красавица? – спросил он у юной спутницы мужчины.
Девушка смутилась, вместо нее ответил мужчина.
– Ее зовут Арианта, и она под моей защитой. Учти это, если не хочешь нажить неприятностей.
При этом мужчина закашлялся.
– Конечно, учту, – с усмешкой заверил его Данго. – А ты, похоже, не в лучшей форме, защитник.
Понизив голос, он опасливо спросил:
– Слушай, приятель, а у тебя не чума? По-моему, ты болен.
– Какая чушь! – сердито отвергла Арианта предположение парня. – Дорион весь день колол дрова на ветру под дождем. – Она погладила руку спутника. – Я же говорила, надо было поберечь себя.
– Так тебя зовут Дорион. – Данго удивился. – Имя, достойное царя. Чего ради человек с таким именем колет дрова под дождем?
Дорион снова закашлялся, склонив голову к самому столу. Арианта ответила:
– Приходится зарабатывать на жизнь. Мы пришли с побережья, из Кадая. Здесь мы недавно. Дорион заготавливает дрова и плотничает, а я стираю, за это хозяин постоялого двора кормит нас и дает кров.
По шаткой скрипучей лестнице вниз спустились трое коренастых смуглолицых мужчин. Один из них крикнул с сильным акцентом, свойственным жителям земель на восходе:
– Хозяин! Что за дрянной кабак ты держишь?! Неужели у тебя нет ни одной шлюшки?
Судя по виду, все трое были уже изрядно навеселе, а нрав имели горячий и задиристый. Хозяин постоялого двора удрученно развел руками в ответ.
– А вот и купцы, о которых ты спрашивал, – проворчал Дорион, прокашлявшись. Он недовольно покосился в сторону шумной троицы. – Честно говоря, больше похожи на разбойников, чем на торгашей. Хотя, в наше время это почти одно и то же – и те, и другие обирают простой люд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.