Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-86067-005-2, 5-7293-0020-4
- Издательство: Параллель, Фрегат, Филин
- Страниц: 173
- Добавлено: 2018-08-15 16:11:34
Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени» бесплатно полную версию:В однотомник известной американской писательницы Элис Мэри Нортон, пишущей под псевдонимом Андре Нортон, вошли фантастические романы «Мастер зверей» и «Бог грома», составляющие дилогию об Остине Сторме, а также «Бархатные тени» — авантюрно-исторический роман с элементами «фэнтэзи».
Андрэ Нортон - Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени читать онлайн бесплатно
Дорт Лансин, его старший и более замкнутый брат Артур, Дьюмерой, Джотер Хейл, Вел Паласко, Джаффи, Сим Старле — почти полный кворум. Недоставало только Логана Квада. Сторм все еще стоял на пороге, положив руку на голову Сурры, крутящейся у его ног.
— Что происходит? — спросил он.
Дьюмерой злобно осклабился и ответил:
— Все ваши любимые козлы удрали в горы. Я всегда говорил, что вы доиграетесь, все время вам об этом твердил… Ну вот, теперь сами убедитесь. И еще скажу, — продолжал он, злобно скалясь и, словно случайно, поглаживая рукоятку ножа, — мы с ними еще хлебнем лиха. Как бы не пришлось вызывать Патруль. Хотя, может, оно и к лучшему. Патруль церемониться не станет и решит эту проблему раз и навсегда.
Ровный усталый голос Артура Лансина прорезал этот монолог, словно нож, срезающий жир фравна.
— Ты нам всю ночь твердишь об этом. Словно мы дурачки и с первого раза не поняли, чего ты хочешь. Слушай, Сторм, — обратился он к землянину, — ты в горах ничего особенного не видел?
Сторм приладил шляпу на вешалку из оленьего рога и отстегнул пояс с ножом и парализатором.
— Мне кажется, гораздо важнее то, что я не видел кое-чего обычного.
— Ты о чем? — спросил Бред Квад, подходя к нему с чашкой «кофе». Он положил руку на плечо Сторма, мягко развернул его и толкнул в кресло. Потом вручил чашку.
— Ни охотников… ни следов… ничего, — отрывисто проговорил Сторм, прихлебывая горячее питье. Только сейчас, удобно устроившись в кресле, он почувствовал до чего устал.
— Я ехал словно в пустыне, — закончил он.
Оба Лансина внимательно смотрели на него. Дорт понимающе кивнул. Он сам дружил с норби, бывал гостем в их деревнях, не раз охотился с ними и хорошо понимал, насколько необычно такое в благодатном районе.
— Ты далеко ходил? — спросил Квад.
— Примерно по старым границам, — сказал Сторм, доставая свою карту. Квад взял ее и отошел сравнить с большой картой Изыскателей украшавшей стену комнаты.
— Словно вымерло все, правда? — вмешался Джаффи. — И охотничьих знаков нет?
— Ничего. Я думал, это из-за приближения Великой Засухи.
— Раньше такого не бывало, — задумчиво сказал Квад.
— Четыре дня назад Горгол пригнал твоих кобыл, забрал свой походный мешок и уехал.
— Я его встретил в полевом лагере.
— И что он тебе сказал?
— Что объявлен общий сбор всех кланов… какое-то межплеменное собрание.
— И это во время Великой Засухи? — недоверчиво спросил Хайк.
— Говорил же я вам! — грохнул кулаком по столу Дьюмерой, и Сурра от неожиданности зарычала. Сторму пришлось телепатически успокоить ее. — Говорил же я вам! Мы здесь владеем большой водой, которая сохранится в любую засуху. Вот козлы и задумали объединиться и прогнать нас отсюда. Если мы не хотим остаться без воды, надо прямо сейчас, пока они еще только собираются, пойти и разогнать их.
— Как-то раз ты уже ходил разгонять норби, — холодно сказал Квад. — А как мы теперь знаем, твой скот воровали совсем не норби, а все было хорошо продуманной провокацией хиксов.
— Ну в тот раз — ладно, — пробурчал Дьюмерой. — А сейчас? Ты что, думаешь, это хиксы собирают все племена?
От Дьюмероя исходила почти зримая враждебность и словно туман заполняла комнату.
— На этот раз, может, и не хиксы, — уступил Квад. — Но я и пальцем не шевельну, пока полностью не разберусь в ситуации. Сейчас мы знаем только, что наши туземные объездчики оставили нас и ушли в горы, хотя обычно в это время года они рады подработать и что раньше такого не случалось.
Поднялся Артур Лансин.
— Он прав, Дьюмерой. Я тоже не собираюсь по твоему предложению совать башку в пасть йорис. Мне кажется, сейчас самое правильное — организовать хорошую разведку. А пока приведем объездчиков из Низин или наберем бичей в Космопорту. В засуху стада будут держаться у реки, так что найти их не трудно — надо только пересчитывать и охранять от йорис. Когда-то мой дед управлялся со всем поместьем всего с двумя объездчиками. Мне кажется, что и мы не такие слабаки, чтоб самим не сесть в седла.
— Ты прав, — согласился Сим Старле, — Будем смотреть в оба и держать связь по комам. Если кто-то что-то узнает, пусть тут же передаст всем остальным. Мне просто покоя не будет, пока мы точно не выясним, что случилось и почему. А может, норби и вправду собираются на колдовские церемонии, и нас это никаким боком не касается?
Совсем раскисший от усталости Сторм наблюдал, как колонисты грузились в коптер, который должен был развезти их по поместьям. Выйти проводить уже не было сил. Но когда Бред Квад, отправивший всю компанию, вернулся в комнату, он заставил себя встать и задать самый главный сейчас вопрос:
— Где Логан?
— Ушел.
Это было сказано так, что с Остина мгновенно слетела вся усталость.
— Ушел? Куда?
— В лагерь Кротага, насколько я знаю.
Сторм присвистнул.
— Ну и дурень! Ведь Горгол сказал мне, что они собираются колдовать.
Бред Квад помолчал. Постороннему его лицо показалось бы вполне бесстрастным, но Сторм хорошо знал, что скрывается за этим внешним равнодушием.
— Я знаю, — сказал он наконец. — Но Логан — побратим старшего сына Кротага, так что формально он считается членом клана.
Но Сторма это не слишком успокоило. Колдовские обряды — штука тонкая. Можно быть принятым в клан, можно побрататься с туземцами, но в вопросах веры так и остаться чужаком. Бред Квад и сам знал это не хуже его.
— Может, мне съездить за ним? Он давно уехал?
— Не надо. Он знал на что идет и сам выбрал свой путь. Так что не стоит за ним ездить. Я полагаю, что завтра тебе следует слетать на коптере в Гальвади.
— В Гальвади?
Бред Квад показал ему бумагу.
— Помнишь, ты сам получал этот документ? Мы так и договаривались с Келзоном. Он хорошо знает Логана и выбил для него разрешение на должность Лесничего. — Бред машинально покрутил длинную черную прядь. — Мы рассчитывали, что эта работа как раз для него, что он займется полезным делом и наконец успокоится. Так вот, встреться с Келзоном и расскажи обо всем, что здесь происходит. Я думаю пока не стоит вмешивать в это Совет, а то они сгоряча наделают глупостей. А мне лучше остаться здесь и постараться остудить слишком горячие головы. У Дьюмероя вполне хватит глупости и злобы, чтоб заварить крутую кашу. А сейчас даже мелкий инцидент может привести к крупным неприятностям.
— А что вы сами думаете обо всем этом?
Бред Квад нервно побарабанил пальцами по своему широкому поясу Всадника и ответил с искренним недоумением:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.