Александр Федоренко - Первая книга Априуса Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Александр Федоренко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 131
- Добавлено: 2018-08-20 17:24:17
Александр Федоренко - Первая книга Априуса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Федоренко - Первая книга Априуса» бесплатно полную версию:Заря времен, Упорядоченное еще молодо, и не столь стабильно. Вот в это время и происходят приключения наших героев.
Александр Федоренко - Первая книга Априуса читать онлайн бесплатно
Огромный город был выстроен точным квадратом, дальняя линия крепостных стен, вплотную примыкает к горе. Строители города попросту использовали природный компонент, и пристроили свой город к горам. Они выполнили первые три ряда крепостных стен из различного камня, с большими пространствами между ними, и лишь потом приступили к возведению внутренних построек. По-видимому, горные склоны, в данном месте отвесные укрепили с помощью чар, и угроза обвалов пропала. И теперь мы взирали на белый город, который окружали красная, желтая и оранжевая стены, находящиеся на равном расстоянии друг от друга, но каждая из них была выше предыдущей.
— Мы пойдем подземным путем — повернулся ко мне ведущий нас Каро — правда, кое-где пройдется плыть, надеюсь, ни у кого с этим нет трудностей?
— Нет. Веди дальше — отрывисто бросил я.
Он провел нас в стороне от главных городских ворот, старательно обходя дозоры и патрули, которые исправно несли службу, я уже решил что будем пробираться со стороны гор, но тут Каро резко свернул к небольшому холмику полностью поросшему кустарником. Раздвинув кусты, он исчез в их гуще, я пролез следом и увидел, как бывший десятник возится с замком на вмурованном в землю люке.
— Нам сюда — прошипел он, красный от натуги, силясь в одиночку поднять тяжелую крышку.
— Помогите ему — приглашающее указал я на люк, его товарищам.
Те, взявшись дружно, быстро откинули крышку и заглянули вовнутрь. Я присоединился к ним.
Вниз под землю, а потом, круто уходя в сторону города, вел ход, стены которого были обложены неотесанным зеленоватым от старости, камнем. Мы один за другим спустились в него, поставили крышку на место. Я быстро наложил запирающие чары, потом, взглянув на топтавшихся, на месте провожатых спросил:
— И как вы собирались передвигаться, не имея факелов?
— Ну мы бы их заготовили заранее, в кустах я просто предлагал им подумать, а не идти сразу — ответил Тирон.
— Ясно.
Я протянул руку вверх, бросил короткое слово, и над нашими головами плавно покачиваясь, возникли три светящихся шарика, каждой группе так сказать — свой.
— Теперь веди дальше. — приказал я Каро.
Он медленно двинулся по древнему проходу, шарик полетел впереди него, освещая путь. Мы двинулись следом, братья закрепленные, за каждым бывшим дозорным, и мы с Куру замыкая наш небольшой отряд.
Ход шел вначале довольно широкий, но вскоре стал настолько узок, что мы едва протискивались между сошедшихся стен. Внезапно шедший впереди меня Киан остановился, я присмотрелся, все остальные тоже стоят на месте.
— Что там? — громко поинтересовался я.
— Вода — ответил Каро — это промежуток между первой и второй стенами. Он заполнен водой, придется плыть.
— Ну так давай — разозлился я — Чего замер?
— Да я… Ну это…. В общем, воды боюсь… — выпалил он на одном дыхании.
— Чего? — не выдержал я — ты же сам говорил, плыть придется, еще спрашивал, все ли плавать умеют. А сам то как.
— Да плавать я умею, просто боюсь такой вот темной воды, что в подземных реках там всяких. В общем, не смогу я первым.
Ну а как ты собрался тут разминуться? Давай прыгай и жди. А ты Тано следом за ним и тоже жди, А поведет нас Тирон, он думаю смелый, так ведь? — вкрадчиво поинтересовался я у мага-недоучки, давая понять, что лучше бы ему согласиться.
— Да конечно! — поспешно ответил тот.
Каро деваться некуда — прыгнул, за ним Тано и Тирон. Первый шарик прикрепился теперь к нему, два остальных зависли над остальной группой. Так один за другим мы прыгали в холодную, темную воду, погружаясь с головой, но дна все равно не доставали. Выныривали и плыли на зияющий темнотой провал в стене, это были слабо видимые очертания хода, вновь начинавшегося после водного раздела. Отфыркиваясь, мы также один за другим преодолели водную преграду и продолжили путь. Можно было конечно высушить всем одежду, но не зачем приучать людей к легкой жизни.
Дальше ход снова стал широким, можно было идти и по двое, стало суше и не так пахло сыростью.
— Далеко еще? — ворчливо поинтересовался Куру — можно было просто пройти через ворота, так нет же, захотелось тайно попасть в город.
— Через ворота — как бы в раздумье, повторил я — ага можно было и через ворота, только пришлось бы долго объяснять всяким недотепам кто мы, откуда, и чего хотим. Нет уж, я этого делать, не намерен.
Ход внезапно оборвался, и мы очутились в помещении, напоминавшем подвал, но только находился он гораздо глубже, чем их обычно делают. В одной из стен был виден пролом, который заделали железной решеткой.
— Ну вот, в общем-то, и пришли — сказал Тирон — мы уже в городе, осталось только подняться.
— Отлично. Вы со своей задачей можно сказать справились — осматривая решетку, медленно проговорил я. — Теперь моя очередь.
В воздухе соткался огненный шар величиной с крупный арбуз. И по мановению моей руки помчался к решетке. Разбился о нее, и через миг языки всепожирающего пламени заплясали на металлических прутьях, преградившим нам дорогу. Колдовское пламя с легкостью расплавило металл, остатки решетки отекли на землю небольшой лужицей, где и застыли. А я перешагнув, через нее, первым шагнул в пролом. За ним оказалась каменная лестница, ведущая по спирали куда-то наверх. Мы начали быстро подниматься, по ходу вскрыв еще одну дверь, ведущую в следующее помещение, потом вскарабкались по прямой железной лестнице, где мне пришлось тащить Куру на себе, и наконец оказались в каком-то, то ли складе то ли амбаре.
Тирон бросился к стене и прильнул к щели, где хорошо просматривался двор.
— Никого — повернулся он к нам — думаю можно выходить.
Через некоторое время мы уже шагали по ночным улицам. Шли практически, не скрываясь, в ночное время обитатели не очень стремились шататься по городу, а предпочитали сидеть, где-нибудь в уютном уголке. Не когда было глазеть по сторонам, требовалось как можно быстрее оценить обстановку, а для этого нужно было пробраться в залы, где собирался городской совет. Как я уже понял города Лусиара, и сейчас и ранее являлись самостоятельными, маленькими княжествами. Хоть и правил всем краем один сидевший в столице князь, но в городах имелись советы, принимающие самостоятельные решения, и взявшие на себя роль управленцев городским хозяйством. До прихода в Славию я вообще не знал ни городов, ни княжеств, ни царств, все мне было в новинку. И методы управления, и ведения хозяйства, и добыча различных компонентов, необходимых для жизни. Приходилось все усваивать на ходу, что-то рассказал Вильдигор, что-то узнал в Лабиринте, но остальное вот так на ходу, как и сейчас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.