Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина Страница 6

Тут можно читать бесплатно Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина

Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина» бесплатно полную версию:

Иногда жизнь подкидывает тебе такие приключения, что выход из них один — бежать! И я сбежала! Правда, со свадьбы. И не без помощи. Ой, лучше бы я замуж вышла! Спасение приплыло на пиратском корабле, названном … в честь меня! Кто ты? И зачем я тебя понадобилась?

Кто я такая? Почему отец не подпускал меня к воде? И как найти принца, которого я любила в детстве?

Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина читать онлайн бесплатно

Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юраш Кристина

Со слезами на глазах я осмотрела комнату. Первым бросилось в глаза огромное трюмо. На сундуках лежали платья, короны, украшения. У меня был выбор — отдаться, как принцесса, официальное лицо. Или как маленькая, запуганная девушка — простолюдинка.

Я сняла с себя платье, бросила его на пол. В зеркале отразилось мое белье с гербом Ивернеса. Я достала самую большую корону из груды сокровищ. И напялила ее на голову.

До этого момента я ни разу не попадала в плен! Я просто не знаю, как себя вести!

Не знаю, кто придумал эту глупую традицию для пленных принцесс. Но если этого требует этикет, то придется! Я привыкла к тому, что традиции нужно соблюдать. И малейшее отклонение от этикета чревато дипломатическим скандалом. Меня с детства учили даже дышать по этикету.

И тут я испугалась, что корона упадет в ненужный момент. А она должна продержаться на мне до конца! Это честь и достоинство пленницы Ивернеса! Я не должна ее уронить!

Продетая веревочка и бантик на подбородке гарантировали, что корона не слетит.

Среди тюков сверкнуло что-то маленькое. Я протянула руку и подняла губную гармошку. А я умею на ней играть! Правда, чуть-чуть!

Странно, но как только я стала учиться играть на губной гармошке, ее тут же запретили во всем Ивернесе.

Я вытерла ее об себя. И тут же засунула в рот, издавая жуткий грустный звук.

Мне казалось, у меня получался гимн Ивернеса! Первые три ноты точно! Петь принцессе нельзя. Это противоречит этикету. А вот про игру на музыкальных инструментах никто не говорил!

— Фы-ы-ыр! — выдала я, сплевывая набежавшую слюнку. Ничего, главное — практика.

Дверь распахнулась со словами: «Где моя прекрасная принцесса?».

Я стояла в короне. В белье с гербом. И губной гармошкой во рту.

— Что это значит? — обалдел пират. Он даже прищурился на меня.

— Вы собрались меня насиловать и лишать чести, — торжественно произнесла я, как подобает принцессе. — Помните, что я — принцесса Ивернеса. И в моем лице вы насилуете и лишаете чести все государство!

— Может быть, я и собирался… Но теперь точно нет. Весь Ивернес, я как мужик не потяну! — в светлых глазах пирата читалась мольба. — Нет, ну половину я еще как-то могу попробовать…

— Какую половину? — спросила я, глядя на него холодным взглядом принцессы.

— Прекрасную, — прокашлялся пират. — А веревочка для чего?

— Корона — это честь и достоинство Ивернеса, — я пронзила его ледяным взглядом особы королевских кровей. — И достоинство не должно упасть в ответственный момент!

— Достоинство упадет раньше. И никакого насилия не будет, — пират хрипло смеялся.

Он просмеялся, а потом увидел в моих руках губную гармошку.

— Ты умеешь на ней играть? — прохрипел он, поднимая красивые брови.

— Да! — гордо ответила я, пряча ее за спиной. У меня ее постоянно отбирали, поэтому я знала, что ее нужно прятать.

— И кто же учил тебя, крошка? — пират склонился надо мной. — Играть на губной гармошке!

— Я в детстве была помолвлена с одним принцем, — ответила я, вспоминая далекие времена. — Он научил меня играть на ней. И вообще, это не ваше дело.

— Ты почему платье не надела? — внезапно улыбнулся пират. — Неужели ничего не понравилось?

— Здесь нет моего размера! — гордо соврала я. — Я все перемеряла! Ни одно не подходит!

— Ты точно их все перемеряла? — спросил пират, глядя мне в глаза. Взгляд у него был холодный и пронизывающий.

— Точно, — гордо ответила я. И отвернулась. — Здесь нет моего размера!

— И какой же у тебя размер? — спросил пират, резко разворачивая меня к себе.

— Портниха перед свадьбой сказала, что у меня третий размер! — гордо ответила я, показывая на платья. — А это платье шестого! Это первого! А других размеров нет?

— Что награбил, крошка! — развел руками пират.

— Значит, плохо грабили, — холодным голосом ответила я. — Здесь нет третьего размера!

— Я хотел пригласить вас, принцесса, на ужин, — учтиво произнес пират. Но глаза у него оставались ледяными.

— Я не пойду на ужин без платья! — отрезала я. И категорически тряхнула головой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Пират посмотрел на меня, а потом прищурился. Меня взяли за плечо, и повели из комнаты.

— Куда вы меня тащите! Я же сказала, что не стану ужинать с вами без платья! — возмутилась я, упираясь изо всех сил. Меня вытащили на палубу. «О!», — обрадовался гнусный экипаж. Они пялились на меня со всех сторон.

— Ближайший корабль, — прохрипел капитан, обращаясь к волосатому пирату, который оказался тут как тут.

— В трех милях проходит торговое судно! — прорычал волосатый, сверкнув желтыми глазами.

— Курс на торговое судно! — послышался хриплый приказ. Все забегали по палубе. Грязные босые ноги стучали по черным доскам.

И тут я увидела корабль на горизонте. Мы приближались к нему с невероятной скоростью! Корабль хотел сменить курс. Он пытался развернуться, но мы его догнали за считанные минуты.

— На абордаж! — прохрипел капитан. Я стояла рядом с ним. Он все еще держал меня за плечо.

— Вы что, собираетесь его грабить? — ужаснулась я, глядя на бледные лица торговцев. В нас целились аж четыре пушки!

— Нет, просто уточню, есть ли у них платье третьего размера! — прохрипел пират, ослепительно улыбаясь.

— Абордаж!!! — орали пираты. Я шарахнулась от огромных крюков. Крюки хищно скребли корабль.

Бледный экипаж торгового судна собрался на палубе. Они тряслись, понимая, что неприятности сейчас дерзко улыбаются рядом со мной.

— Платье третьего размера есть? Женское? — с усмешкой прохрипел пират. Смысл слов дошел до торговцев не сразу.

. Призрак попугая летал над ними.

— Обоср-р-рались? — скрипучим голосом спрашивала добрая птичка.

Один торговец пытался что-то сказать. Но у него получалось плохо. Он просто открывал рот и отчаянно размахивал руками.

— Да, примерно такое, — послышался хриплый голос. Мы смотрели на них сверху вниз.

— Н-н-нет… У нас т-т-только па-па-парусина и с-с-специи, — переглянулись торговцы. Они сбились в кучу и дрожали. — Мы п-п-попали в шт-т-торм… Часть г-г-груза с-с-смыло за борт…

Абордажные крюки слетели. И торговый корабль стал отплывать

— Что это было? — слышался сиплый от страха голос с отплывающего корабля.

— Нет, знаю, но я обосрался, — сознался кто-то из торговцев. Корабль двигался дальше по курсу. Я молча провожала его глазами.

— Слева по борту в пяти милях два торговых судна! — прорычал лохматый, глядя в потертую подзорную трубу.

Мы нагнали их через минут пять. Я не верила своим глазам. Ветер полоскал мои волосы. От прически остались одни воспоминания. В нас пальнули из пушек. Я вздрогнула, но пират широко улыбнулся.

На борту судна царила невообразимая паника. «Это — пираты! Защищайте «Наяду»!»- кричал какой-то бородатый мужик. «Вооружайтесь, кто, чем может!». Десятки людей бегали туда-сюда. Кто-то держал в руках нож, кто-то саблю. А кто-то даже вооружился стулом. Все это было направлено на нас.

Абордажные крюки впились намертво в чужой борт. Вооруженный стулом рыжий юноша дрожал. Вместе с ним дрожал и стул.

— Бабы на борту есть? — спросил хриплый голос пирата. — Нужно платье третьего размера!

Стул выпал из рук бледного рыжего юноши. И с грохотом упал на палубу.

Призрак попугая слетел с нашей мачты. Он сделал круг над чужим кораблем и вооруженным до зубов экипажем.

— Обоср-р-рались? — спрашивала добрая птичка.

Мы отплывали, а команда «Наяды» смотрела на нас странными взглядами. Они все еще стояли вооруженные до зубов. Платья на борту не оказалось.

Глава вторая. Сирены

Глава вторая. Сирены

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Мы приблизились ко второму кораблю. «Морская звезда» — прочитала я на борту. Стоило нам поравняться с чужим бортом, я увидела странную картину. Пузатый, лысый в зеленом замшелом камзоле купец размахивал руками. По палубе бегали матросы и сгружали все за борт.

Наши абордажные крюки хищно процарапали чужую палубу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.