Терри Гудкайнд - Десятое правило волшебника, или Фантом Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Терри Гудкайнд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 190
- Добавлено: 2018-08-11 11:20:20
Терри Гудкайнд - Десятое правило волшебника, или Фантом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Гудкайнд - Десятое правило волшебника, или Фантом» бесплатно полную версию:Терри Гудкайнд - Десятое правило волшебника, или Фантом читать онлайн бесплатно
Удар о стену ошеломил её. Казалось, кладовка осталась далеко-далеко, на дальнем конце длинного тёмного туннеля. Боль затопила всё её существо. Она попробовала поднять голову, но не смогла. Её затянула тьма.
Когда Кэлен снова пришла в себя, девочка скорчилась на полу у ног сестры, которая грозно возвышалась над нею.
— Я не знаю, — говорила девочка, — не знаю, почему она уехала. Она сказала, что должна попасть в Каска.
В комнате установилась звенящая тишина.
— Каска? — наконец переспросила сестра Эрминия.
— Да, она так и говорила. Сказала, что должна попасть в Каска.
— У неё с собой что-нибудь было?
— С собой? — девочка дрожала. Её тоненький плач напоминал жалобное поскуливание щенка. — Как это? Что значит — с собой?
— С собой! — закричала сестра Улиция. — У неё должны были быть вещи. Несла она что-нибудь в руках? Ты видела, что она унесла с собой?
Девочка заколебалась. Сестра Улиция ударила её по лицу, достаточно сильно, чтобы сломать несколько зубов.
— Ты видела, что она унесла с собой?
Кровь потекла из носа девочки, прокладывая на щеке длинную дорожку.
— Однажды, когда она спустилась поужинать, я понесла ей чистые полотенца. И в её комнате я что-то видела. Что-то странное.
Сестра Цецилия наклонилась ниже.
— Странное? Что это было?
— Это было похоже на… коробку. Её завернули в белое платье, но платье было шёлковое и оно соскользнуло. Коробка была вся чёрная. Но не как краска. Она была чёрная, как ночь. Как будто она забирала в себя дневной свет.
Все три сестры молча выпрямились.
Кэлен прекрасно знала, о чём говорила девочка. Это она, Кэлен, забрала те три шкатулки из Сада Жизни в Народном Дворце — дворце Лорда Рала.
Когда она принесла только одну из них, сестра Улиция пришла в ярость оттого, что она не захватила сразу все три. Но шкатулки оказались размером больше, чем они ожидали, и не уместились в её мешке. Сестра Улиция завернула ту проклятую шкатулку в белое платье Кэлен и отдала Тови, говоря, что ей нужно поспешить, и отправляться в путь немедленно, и что они встретятся позже. Сестра Улиция не хотела рисковать, чтобы кто-нибудь во дворце увидел в их руках одну из шкатулок. Потому-то сестра Тови отправилась в путь прежде, чем Кэлен вернулась из Сада Жизни с оставшимися двумя.
— Зачем Тови отправилась в Каска? — спросила сестра Улиция.
— Не знаю, — заплакала девочка. — Клянусь, не знаю. Она говорила это моим родителям, а я услышала. Она говорила, что должна поскорее добраться в Каска. Она ушла несколько дней назад.
Тихо лёжа на полу, Кэлен изо всех сил пыталась отдышаться. Каждый вдох отдавался болью в рёбрах, и это было только началом боли. Покончив с девочкой, сестры обратили своё внимание на Кэлен.
— Возможно, мы должны немного поспать, пока идёт дождь, — предложила сестра Эрминия. — Нам нужно отправиться в путь как можно раньше.
Сестра Улиция, уперев в бедро кулак с зажатой в нём дакрой, задумчиво прохаживалась между девочкой и колодой для рубки мяса. Черепки глиняной посуды хрустели под её ногами.
— Нет, — сказала она, оборачиваясь к остальным. — Происходит что-то странное.
— Происходит с заклинанием? Ты считаешь так из-за этого человека?
— Это? Аномалия, и ничего больше, — отмахнулась сестра Улиция. — Что-то не так со всем остальным. Зачем бы Тови понадобилось срочно уехать? У неё был чёткий приказ дожидаться нас здесь. И она добралась сюда — но вдруг уехала. Никаких других людей тут не было, в этих местах нет даже войск Имперского Ордена. Она знала, что мы должны встретиться с ней, и всё же уехала. В этом нет никакого смысла.
— И почему Каска? — спросила сестра Цецилия. — Что ей там понадобилось?
Сестра Улиция повернулась к девочке.
— Кто-нибудь спрашивал Тови, пока она была здесь? К ней кто-нибудь приходил?
— Я же уже говорила, никто не приходил. Сюда вообще никто не приходил, пока старуха жила у нас. Других постояльцев у нас не было, она — единственная. Наша деревня расположена в стороне от дорог, сюда мало кто заходит случайно.
Сестра Улиция снова принялась шагать туда-сюда.
— Не нравится мне это… Что-то здесь не так, но я не могу понять, что именно.
— Согласна, — сказала сестра Цецилия, — Тови не уехала бы просто так.
— И всё же, она это сделала. Почему? — сестра Улиция снова остановилась перед девочкой. — Может, она что-нибудь говорила? Возможно, оставила письмо?
Девочка шмыгнула носом и тряхнула головой.
— Выбора нет, — пробормотала сестра Улиция. — Нужно отправляться вслед за Тови. В Каска.
Сестра Эрминия указала на дверь.
— Прямо сейчас? В дождь? Тебе не кажется, что можно подождать до утра?
Сестра Улиция задумчиво рассматривала женщину.
— Что, если кто-то ещё заметит? Мы должны выполнить свою задачу, и осложнения нам больше не нужны. И уж конечно, нам нет необходимости встречаться с солдатами Джеганя, которые могут вспомнить, кто мы такие. Мы должны догнать Тови и получить третью шкатулку. Иначе все мы в опасности.
Она оценивающе смерила взглядом обеих женщин, и продолжала.
— А ещё нам не нужны свидетели, которые видели нас здесь, и могут рассказать о том, что мы ищем.
Кэлен отлично поняла, чего добивается сестра Улиция.
— Прошу вас, — она попыталась подняться на дрожащих руках, — пожалуйста, пощадите её. Она ведь всего лишь маленькая девочка. Она не знает ничего, что может навредить вам.
— Она знает, что Тови была здесь. Она знает, что было с собой у Тови. — Сестра Улиция недовольно выгнула бровь. — И она знает, что мы искали Тови.
Кэлен изо всех сил пыталась придать голосу силу.
— Она же ничто против вас. Вы владеете даром, а она — только ребёнок. Она не сможет причинить вам вреда.
Сестра Улиция через плечо глянула на девочку.
— Кроме того, она знает, куда мы направляемся. — Она сердито уставилась в глаза Кэлен, затем, не оборачиваясь, внезапно протянула руку назад и ударила девочку дакрой в грудь. Девочка задохнулась от удара.
Всё ещё глядя в глаза Кэлен, сестра Улиция удовлетворённо улыбнулась. Так могло улыбаться само зло, и Кэлен подумалось, что смотреть в эти глаза — всё равно, что смотреть в глаза Владетеля; всё равно, что заглянуть в самые тёмные глубины Подземного Мира.
Сестра Улиция выгнула бровь.
— Я не намерена оставлять никаких следов.
Казалось, в широко раскрытых глазах девочки вспыхнул свет. Она обмякла и тяжело упала на пол, неуклюже разбросав руки под самыми невероятными углами. Пристальный мёртвый взгляд был направлен прямо на Кэлен, словно осуждая за то, что та не сдержала слова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.