Галина Гончарова - Интриги королевского двора Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Галина Гончарова
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-9922-1829-9
- Издательство: Альфа-книга
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-08-11 15:54:19
Галина Гончарова - Интриги королевского двора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Галина Гончарова - Интриги королевского двора» бесплатно полную версию:Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.
Галина Гончарова - Интриги королевского двора читать онлайн бесплатно
Аля тогда прикипела к нему сразу. Весь вечер сидела рядом с собакой на полу, чесала, гладила, тискала… пес стойко переносил ее внимание. И украдкой подставлял под ласку уши. Громадный, пушистый — рука ребенка тонула в шерсти чуть не по локоть, с острой умной мордой и ясными желтыми глазами…
Ну и соответствующими клыками. Одна улыбка — и любой хулиган срочно мчится в аптеку за памперсами. Интересно, вырастет ли эта собака такой же?
Как оказалось — вырастет. И это подтвердил Лонс, очертив псину чуть ли не полтора метра в холке. Мол, с ними на медведя ходят…
Как оказалось, Эрик привез несколько таких песиков. Еще двух кобелей и сучку. Лиля подумала и распорядилась выделить еще одного щенка Миранде. Марта начала возмущаться, а ребенок повис на шее у Лили со счастливым визгом. Даже угроза, что воспитанием щенка займется сама Миранда и за плохо воспитанную собаку Лиля строго спросит, не помогла. Девочка просто была счастлива.
Милая моя дочурка…
Я безумно переволновался, узнав о покушении. Но Тарис успокоил меня. К тому же я рад услышать, что у тебя наконец-то проснулись наши семейные таланты. Твоя мама тоже была удивительно хозяйственной. И редкостной выдумщицей…
(М-да, все хорошее от нас, все плохое от тещи…)
И ты на нее очень похожа.
А теперь о делах.
(А то ж…)
Я подарил твои перо и чернильницу его величеству. И они пользуются большой популярностью. Так как изготавливать их может только Хельке Лейтц, согласно установлению гильдии, у него уже есть куча заказов. Не меньше ста штук. Список заказавших и их просьбы прилагаю отдельным свитком.
Очень понравились принцессам серьги. Также прилагаю список заказов от наших дам.
Полагаю, ты найдешь возможность переслать мне заказы?
(Из шкуры вон вывернусь и обратно ввернусь!)
Его величество весной приглашает тебя ко двору. Так что постарайся не ударить в грязь лицом. Это очень важно.
Если ты пожелаешь, мы будем собирать доказательства и потребуем для тебя раздельного проживания с Джерисоном Иртоном. На основании пренебрежения договором и прямой угрозы твоей жизни.
Обдумай этот вопрос, пожалуйста.
Добиться этого вполне реально. Но вредно для моего дела. С другой стороны — твое благополучие для меня важнее всего.
(Это радует.)
Поэтому серьезно подумай. Я буду ждать и поддержу любое твое решение.
(Хм… а папа-то действительно меня любит…)
Посылаю к тебе Тариса Брока. Полагаю, его опыт и знания будут тебе полезны.
(Еще бы!!!)
Ему дан приказ помогать тебе во всем. Также посылаю тебе кое-какие безделушки и немного денег. Это всегда пригодится в хозяйстве. Что с твоей девичьей долей? Ты ею распоряжаешься?
(Девичья доля? Мгум, а я и забыла… а где оно?! Где, где мои денежки?!!)
Пришли мне подробное письмо. При Тарисе есть опытный голубятник. Так что мы сможем обмениваться короткими весточками.
Также я пришлю в Альтвер пару своих кораблей, чтобы у тебя было сообщение с внешним миром. И жду от тебя вестей…
Дальше шло обычное бла-бла-бла на тему любви, верности, молитв…
Самое важное, впрочем, было сказано. И Лиля смотрела на письмо, смахивая слезы. Папа был таким же…
За своего ребенка — свою Алечку — он бы загрыз кого угодно. С особым цинизмом. И Август был из той же породы… неужели так может повезти?
И в этом мире у нее будет близкий человек?
— Лиля, я решила назвать щенка Лилиона. А сокращенно — Ляля. Тебе нравится?
В кабинет просунулись две мордашки. Причем Мири была ненамного крупнее своего щеночка.
— Замечательное имя, — искренне сказала Лиля. — Очень подходит.
Мири засияла солнышком. А Лиля подумала, что близких у нее — двое.
Подождем пока с раздельным проживанием.
Если есть возможность прижать супруга — отлично. Но пусть она пока остается возможностью. Отравить или прирезать успеем всегда. А сначала попробуем договориться по-хорошему.
Но этим день не закончился. После обеда примчались двое крестьянских парней. А еще через двадцать минут Лейс выслушал их и отправился к Лилиан.
— Ваше сиятельство, у нас проблемы.
— Это понятно. Какие?
— В деревню приходили наемники, расспрашивали о вас.
— Так…
— Парни из Яблоновиц проследили за ними… ну как могли. Говорят, у нас в лесу отряд наемников…
— Парни проследили?
Лейс пожал плечами:
— Есть у Арта там пара охотников…
Лиля кивнула. Тогда понятно. Охота — дело такое. Здесь вам не там, приходится и один на один со зверем выходить, и следить, и лес знать, и подкрадываться…
— Ага. Отряд наемников?
— Человек двадцать — двадцать пять…
— Угумс… и что вы собираетесь делать?
— Мы их можем положить в три минуты…
— А надо ли?
Лейс задумался. Лиля покачала головой. Военный. До мозга костей сержант. В крайнем случае — лейтенант. Но не генерал.
— Лейс, мы можем взять их живыми и расспросить, за каким… — едва не сказала «чертом», — собачьим хвостом они приперлись на нашу землю?
— Мм… наверное, можем.
— Поговорите с Эриком. Ему это тоже привычно, да и размяться он будет не против.
Лейс кивнул, получив понятные указания.
Наемников не убивать. По возможности взять живыми и допросить. А там уже видно будет.
Надо найти Эрика.
Ройс Флетч смотрел в огонь и думал о жизни. Его парни вернулись еще днем, но новости не порадовали.
Иртон оказался вовсе не развалюхой с отрядом в десяток человек. Увы…
Местная хозяйка вела свои дела жестко. Одних вирман в Иртоне было больше пятидесяти человек. Не говоря уж о местной дружине. Связываться с ними такими малыми силами было самоубийством.
Повернуть назад и тряхнуть заказчика?
Как вариант…
Но тут ловить точно нечего. Несчастный случай они устроить могут, но уходить потом придется… куда?
Вирмане — те еще волки, его псы им и в подметки не годятся. Рвать за нанимателя будут до последнего…
М-да… проблема…
— Вечеряете?
На поляну, не особо скрываясь, вышел громила в полном доспехе. Кольчуга на мощной груди блестела синеватыми искрами. Наемники повскакивали, но Эрик (а это был именно он) поднял руку.
— Спокойно! Если бы я хотел вашей смерти, вас бы еще час назад перестреляли!
Подтверждая его слова, в костер вонзилась стрела. Разбросала тучи искр и вспыхнула.
Ройс не тронулся с места. Просто поднял голову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.