Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрей Буревой
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 125
- Добавлено: 2018-08-11 19:09:40
Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей» бесплатно полную версию:Лорд пустошей… Какой же это эфемерный титул! Ну как, скажите на милость, в пустошах жить? Там же вотчина демонов! И вряд ли они пожелают стать добрыми подданными. Да и чем им налоги платить? Не верится, что в ходу у них золото… Прекрасно отблагодарили власти удачливого охотника. Ни единым словом не обманули и обмишурили так, что не знаешь, что делать. А тут еще Мэри — не хочет зверюка оставить в покое. Да и не только она, есть и другие злокозненные личности в этом мире. Всем что-то нужно от новоявленного лорда…
Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей читать онлайн бесплатно
«— Да она же просто забавляется! — осенило меня. — Играется со мной наглая зверюка! Ну сейчас я тебе устрою, — решил я. — Не только ты подшучивать умеешь».
— Мэри, все это так неожиданно, — пробормотал я, соображая как бы дать и Мэри почувствовать возмутительность ее предложений. — Не думал я, что ты так вот решишься меня оставить…
— Ну-ну Дарт, не злись, — с улыбкой взирая на меня, прошептала девушка. — Теперь лишь от тебя зависит, останусь я рядом с тобой или нет.
— А я так хотел тебе предложение сделать… — вздохнул я с грустью и, повернув голову, уставился в окошечко на дверце кареты.
— Какое предложение? — клюнула на приманку Мэри.
— Чтобы ты со мной в качестве моей наложницы осталась… — с надеждой взглянул я на девушку.
— Что?! — обалдело уставилась на меня не до конца осознавшая смысл моей фразы девушка. — Что ты сказал? — прошипела она через мгновение.
— Мэри, стань моей наложницей, — с умилением глядя на сузившую глаза девушку попросил я. — Женой стать не предлагаю, сильно хлопот много с этими вашими испытаниями, а потому давай без всех этих глупостей обойдемся. А детей, не бойся, я усыновлю если что. — И предложил: — Ты подумай пока на досуге, до дележа золота. Время для принятия решения у тебя еще есть. Но не затягивай с ответом, а то найду другую девушку. — Предостерег я.
Последняя фраза послужила толчком для донельзя обозлившейся девушки. Замерев на мгновение, словно специально даря мне миг полюбоваться на ее точеный профиль, полыхающие гневом глаза и обнаженные клыки, поблескивающие в свете фонарей, она с ленивой грацией зверя мягко сместилась на несколько дюймов вправо и стремительно бросилась на меня. Мне показалось, что я даже моргнуть не успел бы, так быстро она на меня налетела.
Только из-за того что я ожидал нападения мне удалось рванувшись в сторону ускользнуть от разъяренной Мэри и оставив в ее лапах кусок рукава, перехватить ее за талию и отшвырнуть от себя. Жаль карета была небольшой и избавиться таким образом от обозленной девушки удалось лишь на мгновение. Впрочем, его хватило на то что бы сдернуть с себя плащ и, растянув его попытаться завернуть в него Мэри.
Тут воцарилась сущая кутерьма. Из-за того что настоящей драки не было и Мэри пыталась просто ухватиться за меня покрепче и пустить в ход клыки, мне удавалось довольно успешно ей противостоять, пусть и ценой разрываемого костюма. Нежелание расплатиться за свои слова разорванным горлом придавало мне сил, а душивший меня смех наоборот мешал. И я оборонялся, как мог от зверюки. Даже попытался вывернуть ее руки за спину. Но идея связать ей руки оказалось неверной, мне это не удалось. Вместо этого Мэри практически достигла своей цели, и лишь ценой невероятных усилий мне посчастливилось вырваться из ее лап.
Понимая, что долго так продолжаться, не может и мое поражение в соперничестве силы и выносливости неизбежно, я решил сам атаковать девушку. На миг мне удалось перебороть Мэри и за счет того что она была легче меня отбросить на соседнее сиденье. А незамедлительно последовавшее нападение блокировать.
И отбив ее руки я взмолился: — Мэри прости меня, пожалуйста!
Замерев, оскалившаяся девушка уставилась на меня. И медленно опустила руки. Смотря на меня, медленно облизнулась, словно намекая, что кем-то сегодня она поужинает. А я залюбовался безумно красивой в ярости девушкой.
— Мэри ты просто прелесть, когда злишься! — выпалил я не в силах сдержать восторг.
Впрочем, Мэри это не обрадовало — наоборот она вновь приготовилась к нападению.
А меня словно демон за язык тянул и заставлял обрубать все пути разрешению конфликта.
— И прости меня, я виноват, — продолжил я. — Не злись больше. Я признаю, что совершил ошибку, не предложив тебе стать моей наложницей много раньше. Понимаю, как ты сейчас разочарована…
Издав свирепый рык Мэри, кинулась на меня. Но я не оплошал, сбив атаку, схватил ее, и не обращая внимания на то, что и сам угодил в ее лапы и теперь вряд ли удастся вырваться, совершил то, чего мне безумно захотелось во время нашего короткого перемирия. Поцеловал восхитительную в гневе девушку.
Она, правда, поначалу цапнула меня за губу, но как-то очень быстро сообразила, что к чему и сама приникла ко мне. Невероятное наслаждение. Все иные мысли вмиг вымело из головы.
«— Дарг, до чего же страстно умеет целоваться Мэри… — пронеслась у меня мысль, когда я на мгновение оторвался от губ девушки. — И лапки у нее действительно могут быть ласковыми…»
Но моему неистовому желанию содрать с Мэри курточку и проложить нашу игру не суждено было воплотиться в жизнь. Дверца кареты распахнулась, и в нее сунулись четыре наглые хари стражников. А чуть поодаль маячил наш кучер.
— Что тут происхо… — на полуслове оборвалось суровое восклицание одного из них.
То ли оценив оскал Мэри, то ли блеснувший перед их мордами шарик магического света, охранители порядка поспешно захлопнули дверцу, и цокот подкованных сапог возвестил об их спешном возвращении к патрулированию улиц.
— Нужно было у Эстер карету брать, с гербом, — проворчала Мэри.
— Кто ж знал, — с досадой сказал я.
— Это да, — согласилась девушка. — Не думала я, что ты так отреагируешь. Думала, опять будешь дуться на меня как мышь на крупу.
— Зачем тебе вообще понадобилось меня злить? — поинтересовался я, отрывая до конца висевший на узкой полоске материи рукав куртки. — Ради моих эмоций?
— Просто был удачный момент объяснить тебе, что к чему, — ответила Мэри. — Ты, Дарт, из тех людей, что приманят хищника ароматным куском нежного мяса, а вместо угощения стукнут палкой по носу, и потом искренне изумляются, с чего бы это зверь решил их разорвать. И до последнего уверены, что они невинные жертвы кровожадных чудовищ.
— То есть я сам виноват, что ты меня преследуешь? — хмыкнул я.
— Именно, — кивнула девушка. — Ты же на словах меня ненавидишь, а на деле обожаешь. Как прикажешь это понимать? Ладно бы ты не знал, что я воспринимаю твои чувства, но ведь это не так. Поэтому либо ты возмутительно нагл и поплатишься за это, либо играешь со мной.
— Да не играюсь я с тобой, — сказал я.
— Врешь! — с откровенной усмешкой заявила Мэри и я смутился припомнив что сам не более чем несколько мгновений назад дал ей достаточное доказательство того что не прочь поддержать игру.
— И все же правильней было бы нам расстаться, — вздохнул я, вспомнив о ценности своей жизни и о дальнейших планах в которые забавы с варгами не входили. И очень мешали им.
— Что ж, раз ты настаиваешь… — задумалась девушка. — Есть разумное решение. Без смертоубийств и каких-либо неприятностей. И позволит окончательно разобраться с нашими разногласиями без обид и дальшейшей вражды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.