Одиннадцать камней (СИ) - Бат Кэтрин Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Бат Кэтрин
- Страниц: 82
- Добавлено: 2023-09-14 14:00:13
Одиннадцать камней (СИ) - Бат Кэтрин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одиннадцать камней (СИ) - Бат Кэтрин» бесплатно полную версию:В мире, в котором магия вот-вот исчезнет, один волшебник находит 11 камней неопознанной природы. Это событие запустит цепочку событий, которые изменят жизни всех, кто оставит след на страницах этой истории. Но даже среди мрака можно найти свет, а снежная пурга когда-нибудь заканчивается...
Первая книга дилогии.
Одиннадцать камней (СИ) - Бат Кэтрин читать онлайн бесплатно
Нера не была так сильно поглощена работой. За те две недели, что мы работали над камнями, она только сделала светозащитные очки, с помощью которых без вреда для зрения можно было наблюдать за «осколком солнца». Так же мы вместе с моей наставницей были и в пещере, где Эшер обнаружил артефакты. Огромные валуны в пещере были размером со среднего нефелима и тяжелее в два раза.
Кроме того, Нералида занималась каким-то своим исследованием, которое, как мне казалось, никак не было связано с нашей задачей. Она изучала блокирующую магию, подобную используют в создании защитных кулонов и щитов. Я прямо у нее спросила, как это связано с тем, что мы делаем, и она туманно пояснила, что это связано с нашей задачей косвенно, и свою идею она объяснит, только если догадка будет верна, а пока не будет загружать мою голову информацией, которая может завести в тупик. Я решила не настаивать, тем более частое отсутствие Нералиды во время экспериментов позволяли побыть мне с Эшером наедине. И хоть за первые недели наши отношения не продвинулись дальше приятельских, я узнала его получше.
Эшер был в меру скромным, что редко встречается среди магов. Он не знал своих родителей, его настоящей семьей был Старлот и немного лорд Винсент. При этом он показался мне добрым и хорошо воспитанным. И если при первом встрече меня и могла обмануть его внешность, сейчас я понимала, что он близок мне и по мировозрению. Но сделать первый шаг я никак не решалась, тем более это могло сильно помешать нашей работе. Но вмешались внешние силы, которые могли помешать нам куда сильнее, чем моя симпатия к Эшеру.
Конечно, находка лорда Лойрана не осталась незамеченной людьми королевы-колдуньи. Она отправила в графство несколько людей, которые прибыли к нам во вторую неделю осени. Их возглавлял тип по имени Сэйдок. У него были яркие рыжие волосы, в которых явно искупалось само солнце. И при всем этом он был хмурым, даже натянутая улыбка не могла скрыть настроение Сэйдока – заставили ехать в какую-то глушь непонятно зачем.
Винсент, как радушный хозяин, встретил гостей, угостил свежепойманой дичью, а затем тыквенным пирогом и чаем с медом и солодом. После пира Лорд Лойран проводил Сэйдока и его людей в лабораторию Эшера, где показал камни. Мы втроем – я, Нералида и Эшер в этот момент были там. Мне было неприятно следить за тем, что эти люди довольно нагло брали камни и вертели их в руках (знаю, не я их нашла, но за это время они стали для меня достаточно ценными), хотелось одернуть этих столичных жандармов и сказать, чтобы они убирались восвояси. Но я не могла так сделать, ведь Винсент был хозяином этого замка и камней, а не я.
- Замечательная находка, - Сэйдок очередной раз широко улыбнулся, но глаза его были холодными, мужчина обратился к Эшеру, - Это вы обнаружили эти камни в пещере на западе, не так ли?
Эшер кивнул. Наверное, у него удавалось скрывать недовольство больше, чем мне, но я уже знала этого мага какое-то время, и заметила в глазах молодого мужчины что-то враждебное. И дело было вовсе не в том, что эти люди прибыли из столицы. Нам с Нерой он был рад многим больше.
- Изумительно. Королева Аквилегия, несомненно, выразит вам большую благодарность, Сэйдок повернулся к Винсенту. – Итак, вы прикажите вашим людям, чтобы они помогли мне возложить те четыре больших камня в повозку?
В комнате повисло гробовое молчание. Вот оно что, королева решила забрать найденные камни себе! Я от ярости сжала до белых костяшек кулаки. Теперь эти камни будут лежать в каком-нибудь королевском сейфе, или, что еще хуже, их будут изучать седоволосые старцы, а мы с Нерой останемся не только без работы, но и без радости открытия! Я бросила взгляд на Эшера. Уж он-то точно должен понять меня! Мы начали эту работу, нам же ее и заканчивать!
Придворный маг без труда прочитал в моем взгляде эти мысли, и, несомненно, был полностью с ними солидарен. Но не успел он даже сделать возмущенный вздох, как Винсент опередил его.
На лице лорда была приятная, теплая улыбка, и даже в глазах этого мужчины не было видно и намека на негодование. Остается лишь завидовать такому самообладанию. Спокойным, но твердым голосом Винсент произнес.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Боюсь, вы торопитесь, господин Сэйдок. Камни были найдены на территории Лойрана, моим придворным магом. Юридически они принадлежат мне.
Сэйдок выдал короткий смешок и переглянулся с одним из своих людей. Из-под маски радушия этого человека вырвались настоящие эмоции. Королевскому жандарму одновременно было смешно от уверенности Винсента, и при этом он был раздражен, что придется в очередной раз повторять истины, известные даже ребенку в королевстве Гёрнсет.
- С чего вы это решили? - выдохнул рыжеволосый мужчина. Он даже жалел, что не прихватил с собой книгу с законами королевства, чтобы ткнуть ею в нос Винсента. – Любые артефакты или другие вещи, представляющие огромную ценность для королевства Гёрнсет, независимо от места находки, являются собственностью короля Сайбла VIII и его жены, королевы-колдуньи Аквилегии.
- А с чего вы решили, что эти камни представляют для королевы какую-либо ценность? – Винсент сохранял самообладание, а по Сэйдоку было видно, что он вот-вот взорвется. – Мой придворный маг изучает их, но пока не пришел к какому-либо заключению. Пока не будет ясно, что перед нами – древний артефакт или обычные безделушки для музея, мы вправе оставить камни у нас.
- Но по закону… - громко сказал Сэйдок, но Винсент перебил его, слегка повысив голос.
- Если вы не забыли, в законе, что вы сейчас цитируете, есть подпункт, что вассалы королевства Гёрнсет владеют культурными ценностями и реликвиями, найденными в их крае. Камни найдены в пещере, что находилась недалеко от исторического места Эйтарин, где колдуньи вместе с древними проводили старые обряды более семидесяти лет назад. Велика вероятность, что эти камни коренным образом связаны с историей этих земель, где теперь располагается графство Лойран. Если эти камни увезти в столицу, то они потеряют свою историческую ценность. Но, можете не сомневаться. Если по результатам исследований, которые мы будем вам присылать в столицу, вы законным образом установите, что эти камни чуть ли не решают всю судьбу королевства, то мы немедленно отправим их в столицу.
- Но… - Сэйдок закипал. Мало того, что его отправили в эту Лойранскую глушь, так теперь ему еще и возвращаться ни с чем.
- Все исследования и доставка будут сделана за счет графства, - добавил Винсент.
Теперь наступила очередь Сэйдока сжимать кулаки. Голос его звучал угрожающе тихо.
- Вы не представляете лорд Винсент, какую допускаете ошибку. Одумайтесь, пока не поздно.
- Надеюсь, мне только слышатся в вашем голосе нотки угрозы, - улыбка исчезла с лица лорда. Сэйдок подошел к нему близко, чуть ли не напирая своей грудью на Винсента, держащегося за свою трость.
- Не надейтесь, - сквозь зубы сказал Сэйдок.
- Вы невероятно прямолинейны, господин Сэйдок, - у Винсента и мускул не дрогнул.
Я была уверена, что Сэйдок сейчас не выдержит, забудет про этикет и субординацию, и ударит лорда молнией, но тут на выручку обоим пришел один из гостей, прибывший вместе с Сэйдоком из столицы.
- Это очень благородно с вашей стороны, лорд Лойран, что вы возьмете на себя все расходы для изучения камней. И колоссальные затраты в случае их утери, чего, конечно же, не будет. Но, я боюсь, что вы просто на просто потратите свои деньги и время этого молодого мага. Он бы мог искать лекарство против вашего недуга, но будет корпеть над работой, которая и так подтвердит наши подозрения.
Этот мужчина был на десять лет старше Сэйдока, и впечатление он оставлял иное. Оставалось только удивляться, почему разговор начал Сэйдок, а не он. Изначально я думала, что этот высокий и широкоплечий мужчина с медной кожей и пронзительным взглядом серо-зеленых глаз, цвет которых приглушает волосы каштанового цвета на его бороде и волосах, завязанных в хвост, является просто служащим, подотчетным Сэйдоку. Но теперь, когда он выступил вперед, стало ясно, кто действительно из них представляет авторитет. Сэйдок нахмурился, когда его коллега вышел вперед, но промолчал, лишь плотно сжал губы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.