Алексей Черненко - Наемник Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алексей Черненко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-08-13 14:14:08
Алексей Черненко - Наемник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Черненко - Наемник» бесплатно полную версию:Первая часть книги.
Алексей Черненко - Наемник читать онлайн бесплатно
Следующие пару дней я, как и планировал, занимался своими делами. Напоследок, наловив рыбы, я отправился обратно в деревню. Насвистывая незамысловатый мотив, я спокойно дошел до деревни и отправился домой. Не желая попадаться никому на глаза, я прошел дальними окраинами и зашел домой. Развесив рыбу сушиться, я отправился мыться и приводить себя в порядок. Все-таки завтра у меня будет встреча с герцогом и господином Гордином.
Утром, приведя себя в порядок и одевшись в чистую одежду, я отправился в сторону замка герцога Красса. Шагалось легко. Прикинув расстояние, я решил, что если и дальше буду идти с той же скоростью, то к вечеру буду в замке. Рассудив, таким образом, я шел и просто наслаждался жизнью. Единственное, что портило мое настроение — это то, что завтра надо было идти в школу. Не то, что бы я не хотел учиться, напротив, учеба мне нравилась. Просто школа всегда означала, что опять надо мной будут смеяться и, скорее всего, бить. Все-таки я отсутствовал больше половины декады.
Отогнав от себя не радужные мысли, я решил подумать о чем-нибудь приятном. Например, о том, что скоро в библиотеке могут появиться новые книги и можно будет попросить мастера Гордина выдать мне их домой, что бы я мог их прочитать. От одной мысли о новых книгах у меня на лице появилась улыбка.
Размышляя о всяких пустяках, я приближался к замку.
Подойдя к замку, я заметил, что что-то было не так. Слишком много было вокруг него народу. Обычно такого столпотворения тут не было. Решив не попадаться на глаза никому, я отправился к калитке для слуг.
Вокруг меня слышались разговоры приехавших людей.
— ……… да куда ж ты прешь то, не видишь, что ли что тут карета милорда барона ар`Тура стоит. Поворачивай, давай — кричал возница.
— …….. осторожнее с вещами. Уроните — шкуру спущу, — распекал слуг какой-то благородный.
— …….. господа, прошу Вас……., - пытался навести хотя бы подобие порядка мажордом герцога Красса.
Не слушая окружающий шум, я добрался до калитки для прислуги и прошмыгнул в замок. Поймав пробегавшего мимом слугу, я решил все-таки узнать, что происходит. Может быть я не вовремя.
— Прошу прощения, уважаемый. А не подскажете мне, что тут происходит? — спросил я.
— А ты кто таков? — спросил у меня слуга.
— Дарк. Меня милорд герцог и господин Гордин просили сегодня зайти, — ответил я.
— Хммммм……… А происходит тут то, что празднование дня рождения госпожи Кевиры. Младшей дочери милорда герцога Красса. Гости подъезжают, вот и получается суматоха. Никогда раньше столько не приезжало их. Обычно только ближайшие, а тут по моему вся империя приехала, — ответил он. — Вот такие дела, малыш. Ты, ежели, господина мага ищешь, то в библиотеке он. Как взглянул он на все это, так и приказал не беспокоить его до начала празднования.
— Спасибо, — поблагодарил я его и отправился в библиотеку. К счастью, дорогу к этому месту я знал хорошо.
Кланяясь по дороге благородным и пропуская спешащих по делам слуг, я все-таки добрался до библиотеки. Постучав в двери и не дождавшись ответа, я потянул на себя ручку двери и она легко открылась. Заглянув внутрь и никого не увидев я решил, что, пожалуй, подожду мага лучше тут. Войдя, я прошелся вдоль полок с книгами к небольшому столику в дальнем углу и уселся за него. Пробегая взглядом по полкам с книгами, я читал названия и вспоминал, читал я ту или иную книгу.
«История Империи Назог» эту книгу я прочел одной из первых. «Возникновение и становление магии» — довольно интересная книга, но, к сожалению, непонятная для меня (что бы ее читать и понимать, надо обладать хотя бы азами знаний этого искусства). «История становления Южного Халифата» — эту книгу я раньше не видел, но брать книги без спроса я не решался. Мало ли что. Многие фолианты в этой библиотеке были старее самой Империи.
Просидев на стуле более часа, я решил, что все-таки зря сегодня пришел. Решив, таким образом, я выбрался из библиотеки и уже собрался идти домой и прийти через пару дней, как сзади услышал удивленный голос господина Гордина.
— Дарк? А ты тут как оказался? Тебя ведь должны были встретить и проводить в кабинет милорда герцога сразу по прибытии.
— Светлых дней Вам уважаемый господин Гордин, — вежливо поздоровался я. — Я пришел, как Вы и говорили, на осмотр, но вижу, что Вам не до меня. Поэтому я зайду через пару дней.
— Нет-нет. Все в порядке. Пойдем со мной, — произнес он, и, развернувшись, направился в сторону покоев герцога Красса. — Кстати, а как ты прошел в замок? Я ведь предупреждал охрану, что бы как только тебя увидят, сразу же проводили к милорду герцогу, — обратился он ко мне.
— Через калитку для слуг, господин маг, — ответил я. — В центральных воротах было много народа, и я решил не мешаться под ногами.
— Калитка для слуг? — задумчиво произнес он. — Это я не предусмотрел. Ну да ладно.
Едва поспевая за быстро шагающим магом, я принялся раздумывать о том, зачем собственно говоря, я вообще тут нахожусь.
«С одной стороны, осмотр могла провести и наша знахарка. С другой стороны — очень уж время было выбрано неудачно для моего визита. Тут праздник готовится, а я только отвлекаю таких важных людей. Надо было все-таки уходить….».
Не успев додумать мысль, я врезался в спину господина Гордина, толкнув его и повалившись следом за ним. В итоге, когда я поднял голову, оказалось, что мы ввалились в покои герцога Красса и теперь, представляли, из себя кучу малу. Герцог сидел на кресле с недонесенным кубком около рта. Весь его взгляд выражал, полное непонимание ситуации. Подскочив и быстро поклонившись, я помог подняться господину Гордину. После чего пробормотал извинения и встал, опустив голову.
«Вот теперь точно выпорют. Вломиться в покои герцога, да еще и уронив при этом господина мага. Хуже этого может быть, только плюнуть ему в кубок».
На всякий случай я решил попрощаться со своей жизнью или при удачном раскладе — кожей на спине и немного ниже ее.
Однако, несмотря на мои опасения, милорд герцог проговорил спокойным голосом:
— Кто бы мог подумать, что ко мне будут так вламываться в кабинет, — произнес он усмехнувшись. — С вами там все в порядке? Ничего себе не сломали?
— Все в порядке, Ваша Светлость, — произнес господин Гордин, отряхивая штаны.
— А ты как? — спросил он.
Приподняв голову, я оглянулся по сторонам в поисках этого «ты». Однако в комнате кроме нас троих никого не было.
— Я? — решил на всякий случай уточнить. Герцог кивнул головой. — Все в порядке Ваша Светлость. Благодарю Вас за заботу, — степень моего удивления росла с каждой минутой. Мало того, что наказание, скорее всего, отменяется, так кажется, что и настроение у милорда герцога хорошее. «Может и пронесет» — думал я про себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.