Фиона Макинтош - Кровь и память Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Фиона Макинтош
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-052304-7, 978-5-9713-8593-6, 978-985-16-5438-9
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Страниц: 140
- Добавлено: 2018-08-23 05:00:08
Фиона Макинтош - Кровь и память краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Макинтош - Кровь и память» бесплатно полную версию:…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.
Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.
Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.
Но кто научит Уила управлять этим даром?
Возможно, отец Миррен, могущественный маг, чье тайное убежите находится далеко в горах?..
Фиона Макинтош - Кровь и память читать онлайн бесплатно
Какое счастье, что в этот момент щелкнул замок, и в комнату вошел Крелль, неся кружку горячего напитка. Лайрик уловил аромат драмоны. Что ж, мудрое решение. Снадобье сильное и поможет королеве пережить потрясение.
Валентина тоже обратила внимание на Крелля. Присутствие канцлера помогло ей совладать с чувствами. Она выпустила из рук рубашку Лайрика и, нащупав позади себя кресло, опустилась в него. Королева поймала себя на том, что от горя ломает руки, и, дабы не выдавать душевного смятения, постаралась крепко их сжать. А еще сделала глубокий вздох. Какое-то время Валентина хранила молчание, потом гордо вскинула подбородок и устремила пристальный взгляд на того, кто принес горестную весть, ранившую ее в самое сердце. В самое сердце… Вот и Ромен Корелди умер от удара кинжалом в самое сердце. В этом было что-то символическое.
— Генерал Лайрик, прошу вас, расскажите мне еще раз, что и как произошло, чтобы я уловила всю цепочку событий, случившихся этой ночью.
Ее слова прозвучали холодно и резко — под стать ледяной маске, застывшей на ее прекрасном лице. Это был приказ, а не просьба, и Лайрик повиновался.
В третий раз за утро он поведал печальный рассказ, причем теперь уже не стал смягчать краски. Он излагал события в бесстрастной манере военного донесения, коей владел в совершенстве — скупо и вместе с тем с детальной точностью.
— Лишь позднее мы обнаружили, что кто-то отрезал безымянный палец, — завершил он свой рассказ.
— Зачем?
— Наверно, как трофей, хотя, ваше величество, я склонен думать, что это было убийство по заказу. Люди, которые убивают ради денег, должны чем-то доказать, что их жертва мертва, иначе им не заплатят. Я почти убежден, что Корелди убит по чьему-то приказу.
— Чьему приказу?
Между ними неслышно возникло одно и тоже имя. Но ни он, ни она не осмелились произнести его вслух. Потому что тогда это стало бы не домыслом, а правдой, и страшно подумать, какие последствия могла повлечь за собой столь ужасная правда.
Не удивительно, что Лайрик предпочел безопасный путь.
— К сожалению, у нас нет неопровержимых доказательств. Убийца не оставил никаких улик.
— Кроме кинжала, — уточнила королева.
— Да, ваше величество, никаких улик, кроме ножа.
Крелль воспользовался моментом, чтобы предложить королеве успокоительное.
— Выпейте все, до дна, ваше величество, — прошептал он, прежде чем выйти из кабинета, где проходила аудиенция.
Валентина уловила запах драмоны и, поняв намерения канцлера, отставила кружку в сторону. Она не позволит привести себя в полусонное состояние.
— Скажите, произнес Корелди какие-то слова перед тем, как умер?
Генерал кивнул.
— Он сказал мне, что не убивал вашего отца. Сожалел о том, что вы не высказались более твердо в пользу его непричастности к смерти короля Валора.
Валентина — а она уже успела взять себя в руки — при этих словах вновь нахмурилась. Вряд ли Лайрика можно заподозрить в желании бередить в ее душе еще незажившие раны. Он лишь говорит правду, вот и все. Чего она не могла знать, так это того, что даже откровенность имеет границы. В свое время Лайрик сказал Корелди, что не станет отговаривать королеву от брака с Селимусом. Вот и сегодня в разговоре с королевой старый вояка счел нужным умолчать о предупреждении Корелди. Ради блага Бриавеля, брак должен состояться во что бы то ни стало.
Валентина старалась сохранять внешнее спокойствие, хотя это стоило ей немалых усилий. Наплакаться она успеет. Сейчас же ей нужно узнать все до самых мельчайших подробностей — при каких обстоятельствах лишился жизни Ромен Корелди.
— Та женщина…
— Хилдит?
— Да. — Ей было ненавистно само это имя. — Где она сейчас?
— Она попросила разрешения уйти после того, как дала показания. По ее словам, она рассказала все, что могла. Как вы понимаете, она была ужасно расстроена.
— А вам не приходило в голову, генерал, что она тоже может быть причастна к убийству? Скажите, каким образом в комнате оказался убийца? Как он попал туда? Может, убийство Корелди — дело ее собственных рук? Вы думали об этом?
— Да, ваше величество.
— И?
От Валентины не укрылось, что лицо начальника ее личной стражи залилось краской стыда.
— Она не могла его убить. С Корелди ей не справиться. Вам ли не знать, насколько он искусен в единоборствах. А что касается ее причастности… что ж, мне тоже приходила в голову такая мысль, но я решил, что эта женщина все же невиновна.
— Но почему?
И вновь колебания, и вновь лицо и шея генерала сделались пунцовыми.
— Мне уже доводилось встречаться с ней раньше, и она не произвела на меня впечатления вспыльчивой особы. Обычная молодая женщина, которая попала в крайне щекотливые обстоятельства.
— Можете не продолжать, — вздохнула Валентина. Она все поняла. Корелди не первый из ее окружения, кто искал любовных утех в объятиях Хилдит. Вот и генерал Лайрик тоже только что признался в своей слабости. — Отдайте распоряжение, чтобы солдаты немедленно схватили эту женщину и привели в замок для допроса. Я могу надеяться, что мое распоряжение будет исполнено?
Лайрик кивнул, все еще смущенный.
— Разумеется.
— А где сейчас Ромен? — спросила Валентина, стараясь сохранить бесстрастный тон.
— В часовне, ваше величество.
— Благодарю вас, генерал Лайрик. Полагаю, вы очень устали. Можете идти отдыхать. Мы поговорим с вами еще раз после того, как вы вновь наберетесь сил. Приношу извинения за то, что задержала вас так долго, — произнесла она, а потом добавила уже чуть более мягко: — И за то, что позволила чувствам взять верх. Как вы понимаете, это было сильнейшее нервное потрясение.
Лайрик облегченно вздохнул. Наверно, ее холодный тон расстроил его, но с другой стороны, как еще должна держать себя королева, тем более в такой момент? Монархам ведь не полагается давать волю чувствам. Разве слабая женщина способна взять на себя ответственность за целое королевство?
— Прекрасно понимаю вас, ваше величество. По правде сказать, я еще сам до конца не пришел в себя.
— Как я понимаю, Корелди умер от удара ножом в сердце?
Лайрик кивнул.
— Я бы даже сказал, что удар был нанесен с профессиональной точностью.
— То есть, смерть была быстрой?
— Думаю, он умер, даже не успев понять, что случилось, — ответил ей Лайрик, хотя сам с трудом в это верил.
Валентина кивнула, давая понять, что он свободен. Генерал поднялся с кресла, отвесил поклон и мысленно поздравил себя с окончанием неприятной миссии.
Глава 2
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.