Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос

Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос» бесплатно полную версию:
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина.

Итак, Ричард Блейд, победитель.

Пересказ с английского А. Антошульского, С. Нахмансона и А. Курмаковой.

Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос читать онлайн бесплатно

Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд

— Это здесь, — невольно понижая голос, повернулась к страннику девушка.

Блейд натянул поводья. Разрозненные рощицы здесь сливались, образуя нечто вроде настоящего леса, по меркам этого графства — настоящую глухомань.

И тут у Ричарда Блейда внезапно и сильно заболела голова.

Боль упругой волной прокатилась под черепом, застилая черной пеленой глаза, так что странник едва удержался в седле. Эта боль была ему знакома слишком хорошо. Настолько хорошо, что он скорее поверил бы слуху о том, что по Лондону разгуливает снежный человек, чем тому, будто он способен испытать подобную боль где-либо еще, кроме одного-единственного места в мире.

Потому что эта была та самая боль, что неизменно сопровождала его в начале каждого странствия по Измерению Икс. Та самая боль, что почти выжигала его мозг под колпаком лейтоновского компьютера!

Стиснув виски руками, уже теряя сознание, Блейд все-таки сумел повернуть коня. Палящий голову жар тотчас утих. Только теперь до слуха разведчика донесся голос Виктории. Девушка, как ни в чем не бывало, въехала в круг деревьев и нетерпеливо звала странника.

— Я… я не могу подойти! — хрипло откликнулся Блейд. Он ничего не понимал. Что все это значит?..

Виктория обернулась. Странник сидел в седле, обессиленно рухнув на шею коня, удивленно косившегося большим фиолетовым глазом на хозяина.

— Что с вами? — удивилась девушка.

— Голова… очень болит. Я не могу приближаться к этому месте, — через силы выговорил странник. — И лучше будет, если мы отъедем подальше!..

— Хорошо, — недоуменно пожала плечами Виктория. — Отъедьте, конечно, пока я осматриваю поляну…

Блейд соскользнул с седла и повел коня под уздцы. Он был ошеломлен едва ли не в самой сильной степени за всю свою жизнь. И главное — никаких, даже самых фантастических гипотез, откуда взялась эта боль! Разумеется, самое простое объяснение — он действительно надорвался. Мозг не выдержал стольких перегрузок и начал давать сбои. Но почему же тогда боль так строго ассоциирована с этой поляной?! Почему она тем слабее, чем больше расстояние до этого чертового круга деревьев?! Блейд не находил ответов.

И все-же, несмотря на боль, он оставался разведчиком, настоящим профессионалом. Краем глаза заметив какое-то быстрое движение среди стволов, странник тотчас насторожился; однако походка его была слишком расслабленной, а вид — слишком нездоровым, и прятавшийся за деревом решил не обращать на Блейда внимания. Сутулая тень скользнула среди подлеска дальше, к самой поляне, где осталась Виктория…

Блейд ринулся наперерез. Разбираться будем позже, в крайнем случае — принесем свои извинения, если это окажется всего-навсего безобидный фермер…

Существо за деревьями прозевало рывок странника. Оно опоздало с бегством на какую-то долю секунды и Блейд в длинном прыжке достал своего противника.

Удар кулаком в висок сбил существо на землю, однако то лишь зашипело от боли. Перекувырнувшись через голову, оно вскочило на ноги. Только теперь странник смог рассмотреть своего противника.

Высокий и тонкий негр, с длинными худыми руками и ногами, облаченный в какое-то тряпье. Удар Блейда запросто отправил бы подобного хиляка на тот свет, однако негр отнюдь не выглядел обескураженным. Более того, не собирался он разразиться и обычными воплями вроде: «За что, мистер?!» или «Я же ничего не сделал вам, сэр!». Вместо этого он встал в боевую стойку — весьма необычную и своеобразную, ноги очень сильно согнуты, словно у лягушки, руки перед грудью локти смотрят вниз; между тонкими, совсем не негроидными губами сверкали белые зубы. Ведение переговоров регламентом не предусматривалось.

Блейд не видел Виктории и не знал, что с ней; его противник не оставил времени на подобные занятия, атаковав так решительно, резко и быстро, что странник лишь чудом отразил направленные в пах и горло удары, каждый из которых мог оказаться смертельным. Разведчику пришлось отступить; негр уверенно теснил его как раз в сторону роковой для Блейда поляны…

Вторая атака оказалась еще более опасна. Негр дважды пробил-таки защиту Блейда; удары следовали один за другим. И с каждым потерянным футом в голове нарастала пока еще тупая, но готовая вот вот взорваться испепеляющим фейерверком знакомая боль.

Блейд зарычал. Из рассеченной брови текла кровь; ему не хватало воздуха. Этот африканец оказался на удивление ловким и справным парнем; неужели в деле о Корнуолльском Кровососе и впрямь не обошлось без гаитянских беженцев, как считал толстый портье в «Красном Орле»?

Чернокожий противник Блейда, сам того не зная, прижал странника к стене. А этого делать ему никак не стоило. Отчаяние удесятерило силы, странник бросился вперед, словно настоящий берсеркер, даже не почувствовав встречного удара. Негр не успел уклониться. Блейд всей массой обрушился на него, и будучи почти вдвое тяжелее, попросту сбил негра с ног, навалившись сверху. Удар… удар… Голова чернокожего бессильно мотнулась из стороны в сторону. Он лишился сознания.

— Уф-х… — Блейд с некоторым трудом поднялся, вытирая честный трудовой пот и с невольным уважением глядя на своего бесчувственного противника. На теле тупой ноющей болью вспыхнули дошедшие до цели удары чернокожего.

— Что такое, Ричард? — воскликнула подоспевшая Виктория. — Ой! Кто это?!

— Этот славный малый следил за нами, — отозвался странник. — Или я совсем ничего не понимаю в слежке. Пришлось попросить его задержаться… хотя он интенсивно возражал.

Виктория брезгливо склонилась над бесчувственным телом.

— Боже мой, негр!.. Откуда он здесь взялся?..

— Я бы тоже хотел это знать.

— Тут невдалеке обосновались какие-то беженцы, — задумчиво произнесла девушка. — Но полиция проверяла их беспрерывно… и ничего не нашла.

— Возможно, теперь у ваших «бобби» появится предмет для размышления, — Блейд кивнул головой на лежащего. — А как у вас?

— К сожалению, ничего, — сухо ответила Виктория. — Я где-то ошиблась…

— Я надеюсь потрясти этого парня. Может, он сможет что-то сказать…

Однако все попытки привести чернокожего в чувство оказались бесполезными. Пульс прощупывался, сердце билось хоть и слабо, но ровно, дыхание было в норме… Да, обморок, глубокий обморок — но почему же парень не приходит в себя?

— Боюсь, нам придется вызвать везти бедолагу к врачам, — сквозь зубы процедил Блейд, когда в бесплодных попытках минул целый час.

— Только без меня, — решительно и безапелляционно заявила Виктория. — Папа не перенесет, если мое имя начнут трепать газетчики…

— Да я сам его отвезу, — удивился странник. — Сейчас закину его на лошадь…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.