Джен Коруна - Год багульника. Осенняя луна Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джен Коруна
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-08-25 07:02:00
Джен Коруна - Год багульника. Осенняя луна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джен Коруна - Год багульника. Осенняя луна» бесплатно полную версию:Некоторые тайны лучше никогда не раскрывать
Четвертая, самая драматичная часть саги.
Все меняется. Прогулки по Риану закончены, жизнь и смерть подступают друг к другу близко, как никогда. Тайна похода длиной почти в год, наконец, раскрывается, но, быть может, лучше было никогда ее не узнавать? За время осенней луны происходит много событий: поход в морские владения Седны, блуждания по подводным лабиринтам; кроме этого, в истории снова появляется Кравой, старший жрец солнца – оказывается, его роль еще не до конца сыграна. Но у Моав есть свой четкий план, ведь она – старшая веллара, однако бремя власти порой бывает непосильным – сможет ли Моав дойти до конца, не отступив от задуманного. Ее силы на исходе. В последней попытке спасти ситуацию она отправляется в Серую Цитадель.
Джен Коруна - Год багульника. Осенняя луна читать онлайн бесплатно
— Слушай, давай передохнем чуток — не могу я больше!
Рогдвэн подошел к нему.
— Что, совсем плохо?
Сигарт скривился.
— Да, похоже, хорошо поломали меня…
— Мы не можем здесь рассиживаться, — твердо сказал Рогдвэн. — Рано или поздно они найдут тела — к этому времени нам надо быть уже за скалами. Обопрешься на меня — думаю, я смогу тебя дотащить хотя бы до леса. Идем!
Задыхаясь от боли, Сигарт медленно поднялся на ноги и обхватил рукой плечи человека…
Он не помнил, как они добрались до скал. Время от времени он почти терял сознание от боли, но Рогдвэн упорно тащил его вперед. Перед караульной будкой им пришлось остановиться. Часовой подозрительно взглянул на руку Сигарта, судорожно сжатую на плече его друга.
— Что это с ним?
Хэур весь напрягся. Пульс бешено застучал у него в ушах.
— Нарезался вином с дружками по смене, — бросил Рогдвэн. — Не хочу сдавать его начальству — схлопочет ведь, дурья башка! Вот взял его с собой.
— А что, правду говорят, что тот, пленный, раскололся? — поинтересовался гарв. — И что теперь эту мелюзгу, что сбежала со свитками, поймают?
— А с чего бы нас тогда послали в лес? — грубо ответил Рогдвэн. — Аж два десятка наших послали — остальные скоро подойдут. А с тебя еще спросят, почему ты задерживаешь тех, кто идет на задание — дело-то ведь срочное!
Не на шутку напуганный такой перспективой, часовой тут же открыл ворота. Вскоре человек и хэур уже были за пределами владений форта.
Остаток дня слился для Сигарта в одну непрерывную пытку. Усиленная движением, боль в боку стала невыносимой; спину жгло, точно огнем. Но Рогдвэн не давал ему ни мгновения передышки: они продирались сквозь кусты, карабкались по каким-то склонам, скатывались в балки и снова взбирались вверх. Казалось, Рогдвэн нарочно ведет их самыми окольными, глухими путями! Однако выбора у Сигарта не было — ему не оставалось ничего иного, кроме как полностью отдался на милость своего странного спасителя.
Прошло немало времени, прежде чем они, наконец, остановились. Сигарт тяжело поднял голову. Они стояли перед небольшим домом. Старенький, но, тем не менее, ухоженный, он был почти не виден за окружавшими его деревьями, по стенам вился дикий виноград вперемежку с плющом.
— «Зеленый дом», — отдышавшись, объяснил Рогдвэн. — Лесной приют — место для тех, кто знает… Здесь и будем тебя лечить. Хозяйка — лесная эльфа, у нее всегда есть в запасе что-нибудь от ран.
Сигарт удивился — он был уверен, что знает наперечет все трактиры в Риане! Да, видать, не все — в этом ему еще никогда не доводилось бывать. Уж кого-кого, а хозяйку-эльфу он бы запомнил…
Место и впрямь стояло на отшибе — в зале не было ни души, муха пролети — и ту услышишь. Рогдвэн быстро осмотрелся по сторонам и вскоре нашел глазами хозяйку. Это была миловидная стройная женщина — тонкое красивое лицо и остроконечные ушки ясно свидетельствовали о ее принадлежности к детям Эллар. На ней было простое светло-зеленое платье, каштановые волосы были гладко зачесаны и перехвачены лентой, а большие, как у косули, темные глаза смотрели внимательно и цепко. Завидев двоих мужчин, она быстро подошла к ним.
— Моего друга ранили, нам срочно нужна комната, — не дожидаясь приветствий, заговорил Рогдвэн. — И еще таз с горячей водой и чистая простынь.
Не говоря ни слова, эльфа показала белой рукой в сторону одной из дверей и пошла греть воду. С огромными усилиями Рогдвэн затащил раненого в комнату.
— Все, пришли, — задыхаясь, произнес он, опуская хэура на кровать.
Хозяйка принесла простынь и таз с водой и снова исчезла, точно по волшебству. Хэур с трудом стянул одежду через голову. Он был настолько ослаблен, что даже это простое действие обессилило его. Он выдохнул, резкая боль в боку заставила застонать — казалось, будто кто-то вспарывает его тело изнутри! Измученный, он без сил опустился на подушки. Стоящий рядом с ним Рогдвэн окинул его внимательным взглядом, лицо его посерьезнело: весь правый бок хэура представлял собой сплошной посиневший кровоподтек, со стороны спины к нему тянулась длинная резаная рана, похожая на след от ножа. Вокруг нее зияли несколько колотых ран, покрытых коркой запекшейся крови. Рогдвэн покачал головой.
— Здорово же они тебя отделали! Так болит?
Он надавил пальцем на бок раненого, тот взвыл от боли, подскочив на кровати. Король Лоргана предусмотрительно отступил на шаг назад.
— Похоже, пару ребер тебе все-таки сломали, — спокойно заявил он тяжело дышащему хэуру. — Ну, это ничего — недельку-две полежишь, само срастется. Главное, не дергаться.
Со все еще перекошенным от боли лицом Сигарт откинулся на кровати. Рогдвэн подождал, затем снова приблизился к нему.
— Теперь показывай, что со спиной. Тебя что, пытались выпотрошить? — спросил он, рассматривая длинный глубокий разрез, протянувшийся от поясницы до самой лопатки.
— Это от меча, — морщась от боли, объяснил Сигарт, — и те, что поменьше, наверное, от копий…
Рогдвэн нахмурился.
— Что ж, мелкие затянутся и так, а большую придется зашить — сама не заживет.
Он развернул принесенную простынь, резким движением оторвал от нее лоскут и, обмакнув его в воду, стал промывать рану, заставляя хэура вздрагивать от каждого прикосновения. Закончив, он поднялся и вышел из комнаты, а через некоторое время снова появился — в одной руке он держал иголку с вдетой в нее ниткой, в другой — стеклянный пузырек с бурой жидкостью. Задумчиво глядя на склянку, он проговорил:
— Хозяйка сказала, это какой-то новый рецепт… Она, правда, еще не успела испытать его действие, но, говорит, что хуже стать не должно. Ну и игла, у нее, к счастью, оказалась нужного размера.
С этими словами он подошел к лежащему на боку Сигарту, сел рядом с ним на кровать и склонился над раной. В следующий миг хэур дернулся и, застонав, вцепился зубами в подушку. Экзекуция продолжалась довольно долго. Наконец, Рогдвэн делал последний стежок, перерезал нитку и осмотрел свою работу — со спины к боку хэура тянулся длинный ровный шов. Весь в поту, Сигарт со стоном вытянулся на постели.
— Когда меня били, и то не так больно было!
— Вот и оставался бы там, в форте, — устало бросил Рогдвэн, вытирая руки.
— Будь моя воля, я бы к нему и на лиронг не подошел!
Устроившись так, чтобы раненый бок не касался постели, Сигарт остановил взгляд на молодом короле.
— А вот ты… Может, все-таки расскажешь, как ты оказался в Горелом вместо того чтобы скакать к своим покосившимся хижинам? Судя по тому, как ты шустро сбежал, ты явно не собирался идти с нами в форт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.