Лев Вершинин - Двое у подножия Вечности Страница 61
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лев Вершинин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-21 07:51:48
Лев Вершинин - Двое у подножия Вечности краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Вершинин - Двое у подножия Вечности» бесплатно полную версию:Над кровавыми снегами XIII века сходятся в надзвездной битве великие — и бессильные — божества, которые, увы, лишь грезы Видящего Сны... И сгорают у подножия Вечности свиток Истины и меч Справедливости, из пепла же их Восстает Конечная Суть... И слепнут экраны компьютера, неспособного ответить на вопрос средневекового рыцаря, взыскующего Любви. И уносит Река вневременья человека, ушедшего Отсюда, побывавшего у Тех, и у Этих, отвергнутого всеми — и отвергнувшего всех... В этих странных мирах вы найдете ярость сражения и опаляющий лед ненависти, вас встретят сумерки прошлого и негреющий свет Будущего — и вы почувствуете свою обреченность. Или — надежду?..
Лев Вершинин - Двое у подножия Вечности читать онлайн бесплатно
Note44
древний боевой клич монголов, принятый позже Русью
Note45
Страна Девяти Источников — в китайской мифологии потусторонний мир
Note46
ученое звание и придворный чин (кит.)
Note47
древнее иероглифическое письмо, особо сложное
Note48
Сунь Цзы (VI-V вв. до н.э.) — великий военный теоретик Китая
Note49
Чжуннанхай — императорский дворец в Пекине
Note50
Тяньпын — древнекитайский бог войны, горя и смерти
Note51
Чжунго — Срединная страна, самоназвание Китая
Note52
бумага, тушь, тушечница и кисть
Note53
полный цикл по древнекитайскому счету — 60 лет
Note54
звезда Тайбо — у китайцев Венера
Note55
небесные псы — падающие звезды
Note56
мэргэн — меткий стрелок (монг.)
Note57
саадак — чехол для лука
Note58
приподнять рукава — в древнем Китае означало публично признать свой позор (своего рода моральное харакири)
Note59
Цилинь — священный единорог, охраняющий врата в Страну Девяти Источников
Note60
хурут — творог, размоченный в простокваше (монг.)
Note61
сэчен — мудрец (монг.); чжурчжэ-сэчен — китайский мудрец
Note62
в монгольской мифологии волшебный крылатый конь
Note63
Волга (тюркск.)
Note64
Онон — главная река Монголии; Онон-алтан — золотой Онон
Note65
дэли — праздничный женский халат (монг.)
Note66
жизнь (др.-рус.)
Note67
тавлеи — шахматы (др.-рус.)
Note68
рыбий зуб — моржовая кость
Note69
брезгуешь (др.-рус.)
Note70
в те времена православная церковь не очень одобряла шахматы, да и прочие игры
Note71
галиться — издеваться (др.-рус.)
Note72
вершник — всадник (др.-рус.); здесь: шахматный конь
Note73
толстые кожаные лапти
Note74
отверстие для дыма в потолке юрты (монг.)
Note75
хуанди, Сын Неба — император (кит.)
Note76
структура разбойничьих шаек Древнего Китая, как и нынешних «Триад», была весьма сложна и организована по семейному принципу
Note77
здесь и далее — подлинные цитаты из Ясы
Note78
тегиляй — стеганый панцирь из многослойной ткани (тюркск.)
Note79
срединная часть многослойного лука (др.-рус.)
Note80
вежа — степное стойбище (др.-рус.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.