Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ Страница 63

Тут можно читать бесплатно Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ

Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ» бесплатно полную версию:

Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ читать онлайн бесплатно

Влад Непальский - СЛЁЗЫ ИМПЕРИЙ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Влад Непальский

— Прекратить обстрел! — Как в подтверждение своим мыслям за спиной он услышал громкий грубый голос короля.

— Прекратить обстрел! — Рявкнул король еще раз. — Пусть армии прибывшие сюда на транспортных машинах вступят в рукопашный бой! Мне нужен в конце концов город а не груда руин. А ты возглавишь атаку! — Обратился он в адрес пирата.

— С удовольствием! — Повернулся тот к королю. — Надеюсь, мое пребывание здесь не будет бесполезным.

— Тогда вперед! — Воодушевленно рявкнул Тугондэр. Его помощники уже передавали приказы короля наземным отрядам.

Красная борода, приподнял крышку пряжки своего пояса, и повернул находившуюся там ручку.

— Пусть меня догоняют! — С этим криком он запрыгнул на поручни, из утолщения на спине его пластинчатого панциря выехало два серебристых цилиндра. Горовик спрыгнул за борт и стал медленно падать. Затем из цилиндров вылетели струи огня, и пират полетел в направлении разрушенной стены.

В это время к городу уже подъезжали толстые гусеничные машины. Приводимые в движения кристаллами они стремительно пересекали луг и сады вокруг города. Длинною более сорока футов, с серыми металлическими корпусами машины подъезжали к месту где стена была полностью разрушена и ее осколками был засыпан ров. На их крышах сидели десятки горовиков вооруженных и готовых сражаться. Достигнув стены, транспорты остановились. Из них стали быстро выходить горовики с топорами, ручными пушками и автоматическими арбалетами. Те, что седели наверху, ловко спрыгивали на землю. Кто-то выстрелил в них из арбалетов. Большинство болтов из-за большой дистанции не долетело, а те что долетели беспомощно отскочили от прочных доспехов.

— Вперед! Цель дворец! Я разведаю местность. Ждать здесь! — Рявкнул Красная борода, стоя на уровне третьего этажа на толстой уцелевшей стене от дома.

— Раа! — Зарычали горовики, идя по куче кирпича, которая раньше была стеной. Они быстро обходили торчащие из нее гнутые черные стволы пушек и трухлявые доски балок.

Пират подпрыгнул и полетел дальше. Он стремительно пролетел над городом. Багад был разделен на две части рекой Астос, бравшую свои истоки в горах хребта Гурда. Она несла свои воды через империи Агиос и Кинос, протекала через Рикор и впадала в Океан бурь. Дворец, который должны были штурмовать горовики, находился именно за этой рекой. Пролетая над городом пират увидел толпу солдат направляющиеся к мосту, где уже стоял форт-пост из пушек и арбалетчиков.

— Не уйдете! — Сам себе сказал горовик. Крайняя фаланга среднего пальца его левой руки раскрылась надвое, из нее выехал короткий черный штырь. — Смотрите! — Он полетел низко над улицей, пересекавшейся с маршрутом толпы. Из штыря стал распыляться разжиженный демонический огонь, мгновенно поджигавший брусчатку. Все пространство между домами заполнилось языками красного пламени. Вдали Красная борода увидел еще один мост, по которому и решил, что переправит свои войска. Закончив поджег улицы, он бросил взгляд на солдат, пришедших в смятение, когда огонь преградил им дорогу. Толпа рассосалась и они побежали небольшими кучками по мелким улицам. Усмехнувшись, горовик полетел к своим воинам.

Понэя и Эдэлина пришлось ждать более получаса. За это время Янт уже успел побывать на первом и втором этаже особняка Ариориса. Здание внутри было довольно симпатичным, особенно комната его нового хозяина, ранее принадлежавшая барону, откуда Ариорис выбросил всю старую мебель и купил новую.

Дверь в холл, которую никто и не закрывал, открылась, и в нее вошел Понэй. За ним, открыв вторую створку и смотря по сторонам, в холл с некоторой торжественностью и неспешностью вошел Эдэлин.

— Милое местечко. — Заметил он. — Прямо как дом одного извечного акосского аристократа. Наверное, уже разграбленный горовиками.

Братья спустились вниз так и не успев посмотреть подвал.

— Поверь мне совершенно не жалко того аристократа, которого разграбили. — Зловеще усмехнулся Янт. — Даже наоборот я получаю удовольствие при мысли о том, что вся аристократия Акоса, теперь нища и спасается бегством с остатками своего добра.

— Посмею тебя разочаровать, сын мой. — Усмехнулся в ответ Эдэлин. — Акосские аристократы сейчас, наверное, находятся на пиру в каком-нибудь особняке в Рудгарде, где пьют и веселятся, обсуждая последние вести из Акоса.

— Никакой на этих богачей управы нет. — Рассмеялся Янт.

— Отсюда вывод, богатым везде хорошо. — Сделал умозаключение Эдэлин.

— Это и есть мой отец? — Спросил Ариорис, удивленный расхождением образа, который он уже мысленно создал с реальностью.

— И чем я успел тебе уже не понравиться? — С некоторой издевкой спросил Эдэлин.

— Ты чем-то похож на аристократа какого-нибудь маленького королевства. Выглядишь слишком напыщенно! — Заметил хозяин особняка подойдя к нему.

— А может быть я и есть аристократ! — Рассмеялся полуэльф. — Или даже король.

— Король чего? — Скептически спросил Ариорис.

— Король театра! — Воскликнул Тэн-Андэр, вспомнив, что в конце концов он режиссер.

— А у меня повар король пельменей! — Нашелся что сказать хозяин.

— Я тебе не повар! — С гордостью сказал Эдэлин. — Я самый лучший режиссер в Акэндхэме, а может быть даже во всем Акосе!

— Вот в это охотно верю, но только потому, что другим нет времени заниматься театром. — Улыбнулся Янт.

— Я заметил, ты не обычный человек. — Заинтересовался Артэно.

— Какая проницательность! — Кивнул Эдэлин. — Эльфийские корни, которые достались мне от моей высокородной матери, сделали меня аристократом.

— Сколько живу, не знал, что у меня отец аристократ. — Рассмеялся Янт Удвинг.

— Это потому что ты меня ни о чем никогда не спрашивал. — Эдэлин снял шляпу, и отдал ее подоспевшему дворецкому. — Разве я не похож на аристократа? — Спросил он у Ариориса.

— Похож. — Согласился тот. — Только внешность не всегда соответствует содержанию. Кстати. — Вдруг он вспомнил, что забыл представиться. — Я Ариорис Артэно Удвинг — Чародей и маг. — Приложив руку к груди, он слегка наклонился.

— Очень приятно! Очень приятно. У вас всегда принято держать гостей в дверях?

— Ну что ты, проходите! — Ариорис указал жестом на гостиную. Дворецкий повесил шляпу на вешалку и исчез в двери под лестницей.

— Надеюсь, в знак компенсации за столь сложную работу в поиске твоего отца ты составишь компанию, на этом дурацком фестивале. — Спросил Понэй, Ариориса, когда то собрался пойти в зал вместе с Эдэлином.

— Вполне возможно. — Отмахнулся тот. — Подумаю над этим вопросом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.