Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка Страница 64
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ульрике Швайкерт
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-9910-2257-6
- Издательство: Клуб семейного досуга
- Страниц: 162
- Добавлено: 2018-08-14 04:24:22
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка» бесплатно полную версию:До выпускного из академии наследников ночи остается год, а до окончательной победы над их заклятым врагом графом Дракулой - последняя битва! Прародитель всех вампиров одержим желанием вернуть к жизни свою жену. Неужели здесь не обошлось без магии полукровки Иви, которая заманивает Дракулу в усыпальницу его возлюбленной - в самое логово клана наследников Вирад?
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка читать онлайн бесплатно
— И чем же я заслужил такие подозрения? — прошептал Дракас.
— Ты еще спрашиваешь? — буркнул в ответ Лучиано. — Вспомни, как ты вел себя до недавнего времени!
— Что вам здесь нужно? — прервал разговор наследников пьяный тюремщик, разглядывая их черные фраки и элегантные кожаные туфли. — Не похоже, чтобы вы работали в нашей тюрьме. Давайте, выкладывайте, каким чудом вы здесь оказались! Что, молодые люди, решили полюбоваться видом наших заключенных? Посмотреть, как их стегают плетью, угадал? — Старик замолчал и на мгновение задумался. — Что ж, все зависит от того, сколько вы готовы заплатить. Если мне понравится ваше предложение, мы можем договориться обо всем на месте.
— Дайте подумать... Полагаю, здесь в почете жидкая валюта. Джин, если я не ошибаюсь? — с преувеличенной любезностью ответил Дракас.
— Хитрый малый! — ухмыльнулся старик, обнажая почерневшие остатки зубов. — Вы откуда? По говору слышно, что вы родились не в Англии, и уж точно не в Лондоне!
Оба вампира проигнорировали вопрос тюремщика.
— Он твой, — сказал Лучиано венец и отвернулся, чтобы резкий запах джина не бил ему в нос.
Носферас осторожно приблизился к разуму охранника и с легкостью проник в него. Это был хаос, сплетенный из обрывков всевозможных мыслей и желаний. Похоже, навязать пьяному охраннику свою волю было детской забавой.
«Я же говорил тебе, — усмехнулся следивший за мыслями Лучиано Дракас. — Люди такие простые и ничтожные, а этот в особенности. Наверное, джин уже давно разрушил добрую половину его мозга».
— Нe хочешь нам кое-что рассказать? — спросил Лучиано, убедившись, что полностью контролирует разум охранника.
— Ч то рассказать?
Охранник говорил слегка невнятно, но было видно, что он готов сделать все, о чем попросят его эти молодые люди.
— Увлекательную историю об ирландских повстанцах, которые сидят за решетками ваших камер. Вероятно, уже около пятнадцати лет.
Тюремщик сделал мысленное усилие, пытаясь понять, о чем говорит Лучиано, но у него это плохо получалось.
— Таких случаев множество, — неуверенно ответил старик. — Эти чертовы ирландцы никак не успокоятся! Что именно вы хотите услышать? Лео и Лучиано переглянулись.
— Скажу лишь, что стены Иерихона пали от звука труб его завоевателей, — внезапно произнес Носферас, вспомнив о третьей подсказке Вирад. Может быть, старик поймет ее смысл? Взрыв чувств, вызванный этой фразой, ошеломил друзей.
— Ах, вот вы о чем! Да, то еще дельце. Проклятые фении. Да постигнет их кара Божия! Пусть все они сгниют в цепях! Католическое отродье. Раньше их сжигали на кострах. Королеве следовало бы вернуть этот славный обычай!
— Вернемся к делу, — мягко произнес Франц Леопольд.
— Ах да, конечно. Это случилось 13 декабря 1867 года, когда кучка фениев решила освободить из тюрьмы двух своих дружков, арестованных во время восстания в Ирландии. Кейси и Верк, так их звали. План был такой: дождаться, когда заключенных в очередной раз выведут на прогулку, и подорвать одну из стен тюрьмы. Для этого они раздобыли черного пороху. Чертову уйму пороху! — Старик почесал голову. — Не знаю, как именно все происходило, но утром по дороге на работу мой напарник Брайан увидел, что около тюрьмы отираются какие-то подозрительные типы, и рассказал об этом нашему начальнику. Тот распорядился, чтобы заключенных не выводили на прогулку, пока он во всем не разберется. И все же фениям каким-то образом удалось привезти к Корпорейшн-лейн целую телегу пороха и заложить его под стенами тюрьмы. Однако когда пришло время зажигать фитиль, оказалось, что ни у кого из них нет при себе спичек. — Тюремщик громко рассмеялся. — Хороши революционеры, правда?
— Значит, их план провалился? — спросил Лучиано.
Лицо старика снова помрачнело.
— Это уж как посмотреть. Они заговорили с парнем, курившим неподалеку, и попросили у него огня. Да, а затем подожгли фитиль.
Тюремщик замолчал и уставился в пол. Перед его глазами проплывали картины из прошлого. Лучиано и Францу Леопольду они говорили больше, чем слова, и все же Носферас спросил:
— Так им удалось продырявить стену?
— У них была просто чертова уйма пороху! — произнес тюремщик и, погрузившись в воспоминания, рассеянно покачал головой. — И как такое могло произойти? — Старик резко поднял взгляд и уставился на вампиров. — Продырявить стену, говорите? Проклятый взрыв разнес ее на куски! Ее, ближайший корпус тюрьмы, на месте которого сейчас стоит новый, и несколько соседних домов по другую сторону улицы. Девять человек умерли на месте, более сотни были ранены. Некоторым из них взрывом оторвало руки и ноги, многие ослепли. Если мне не изменяет память, шестеро из пострадавших потом скончались в больнице. Нам с Брайаном еще повезло: мы отделались лишь парой резаных ран от разлетевшихся во все стороны осколков стекла.
— А что случилось с преступниками? — спросил Лучиано, невольно проникшись чувствами старика.
— Их поймали буквально через пару дней. На этот раз детективы из Скотленд-Ярда поработали на славу. Главаря этой шайки, Майкла Баррата, повесили. Кстати, он был одним из последних преступников, удостоившихся публичной казни перед Ньюгейтской тюрьмой. Остальные трое — среди них одна женщина — были приговорены к пожизненному заключению и, вероятно, до сих пор сидят в Ньюгейте. Ну да, полагаю, они догадываются, почему их послали туда, а не к нам. Здешние тюремщики устроили бы им веселую жизнь! Веселую, но недолгую, — добавил старик и сплюнул на пол.
Лучиано огляделся по сторонам. Теперь, когда вампир знал, что же произошло, последствия взрыва, заставившего местных жителей вспомнить о рухнувших стенах Иерихона, сразу же бросились ему в глаза. Носферас видел кое-как заделанные повреждения на дальних зданиях и новые дома, возведенные на месте уничтоженных.
Вампиры посмотрели друг на друга.
— Ну что? Пойдем? — спросил Лео на старинном языке вампиров. — По большому счету мы узнали все, что нас интересовало.
— Но прежде нужно сделать так, чтобы наш информант как можно быстрее забыл об этой встрече.
— Помочь тебе или сам попробуешь? — спросил Франц Леопольд, и Лучиано снова отметил, как сильно изменился его друг. Раньше помощи венца можно было удостоиться лишь ценой обид и унижений.
— Спасибо, я постараюсь справиться сам, но если что-то не получится... Ты ведь поддержишь меня?
Лео молча кивнул в ответ.
Озадаченный тюремщик переводил взгляд с одного юноши на другого. Он слышал, что они о чем-то говорят, но ни слова не мог понять.
— Странный язык, — пробормотал старик. — Но точно не французский. Его мне приходилось слышать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.