Кэтрин Куртц - Хроники Дерини. Книга 2. Высший Дерини Страница 65
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Кэтрин Куртц
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-7012-0318-2
- Издательство: Васильевский остров
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-08-14 01:30:42
Кэтрин Куртц - Хроники Дерини. Книга 2. Высший Дерини краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Куртц - Хроники Дерини. Книга 2. Высший Дерини» бесплатно полную версию:Во вторую книгу вошел последний роман трилогии «Высший Дерини».
Кэтрин Куртц - Хроники Дерини. Книга 2. Высший Дерини читать онлайн бесплатно
Глаза казались темными, почти бездонными в свете мерцающих факелов — чернильные озера могущества и таинственности, несмотря на то, что тело его было утомлено.
Но, к его удивлению, люди в зале не отворачивали от него взгляда. Епископы переминались с ноги на ногу, перебирая нервными пальцами свои четки и складки мантий, однако глаз не опускали. Генералы и знать смотрели на Моргана с почтением и уважением. Они все еще боялись, но теперь доверяли.
Морган чувствовал, что, прикажи он, не нашлось бы никого в зале, кто не упал бы перед ним на колени, несмотря на присутствие короля.
И только Келсон, спокойно отряхивающий пыль с колен, казалось, вовсе не был поражен магией, с которой они все только что столкнулись. Гнев, а не трепет, и немного сожаления испытывал он, когда, отойдя от Моргана, окинул взглядом свой двор.
— Как вы понимаете, господа, вести о предательстве Брана Кориса удивили и разгневали меня. А об утрате нашего герцога Джареда мы будем вспоминать долгие годы.
Он с участием посмотрел на Дункана, и тот печально опустил голову.
— Но, думаю, дальнейшие наши действия очевидны, — продолжал Келсон. — Граф Марли вступил в союз с нашим злейшим врагом и отвернулся от своего народа. За это он должен понести кару.
— Но кто его народ, сэр? — прошептал епископ Толливер. — Кто мы, смесь людей, Дерини и полукровок? Где линия, разделяющая нас? Кто здесь прав?
— Тот, кто служит добру на стороне добра, — ответил Кардиель, повернувшись к своему коллеге. — Это и человек, и Дерини, и тот, кто Дерини лишь наполовину. Не кровь определяет ценность человека. Добро должно лежать в его душе.
— Но мы так отличаемся… — Толливер с трепетом взглянул на Моргана.
— Дело не в том, — сказал Кардиель. — Люди или Дерини. Главное, что у нас есть общая цель. И то, что связывает нас, крепче, чем кровь, или клятва, или заклинание. Главное, что мы служим Свету. А тот, кто служит Мраку, наш враг, невзирая на то, какова его кровь, кому он клянется, какие произносит заклинания.
Остальные епископы, за исключением Арлиана, переглядывались и молчали. Кардиель, пробежав по их лицам сочувственным взглядом, повернулся к Келсону.
— Я и мои братья будем помогать вам всем, чем сможем, сэр. Вести о Бране Корисе не изменили вашего намерения выступить на рассвете?
Келсон покачал головой, благодарный епископам за поддержку.
— Нет, Ваше Преосвященство. Думаю, нам всем нужно поспать, но сначала следует сделать распоряжения относительно подготовки к походу. Мне скоро понадобится ваша помощь.
— Но мы же не солдаты, сэр, — запротестовал старый епископ Карстен. — Как мы можем…
— Молитесь за меня, Ваше Преосвященство. Молитесь за всех нас.
Карстен открыл рот и снова закрыл его, как рыба, выброшенная на берег. Затем он поклонился и отошел к своим коллегам.
После некоторой паузы многие стали покидать зал. Нигель и другие генералы вернулись к своим картам и возобновили прерванные разговоры, но они уже были менее горячими, так как дыхание смерти охладило пылкие головы.
Келсон смотрел, как Морган отвел Дункана к окну, усадил его там, сказал несколько слов и вернулся к генералам. Некоторое время Келсон прислушивался, а затем повернулся и медленно пошел к камину. Вскоре к нему присоединился и Морган, заметивший отсутствие короля у стола с картами. Больше никто этого не заметил.
— Надеюсь, ты не будешь обвинять себя в предательстве Брана Кориса? — тихо поинтересовался Морган. — Я уже выслушал Дункана, который утверждает, что всего этого не случилось бы, будь он рядом с отцом в Ренгарте.
Келсон опустил глаза и стал задумчиво рассматривать царапину на своем сапоге.
— Нет, — он помолчал. — Жена Брана и его наследник сейчас в Джассе. Ты знаешь об этом?
— Я не удивлен. Они ищут здесь убежища?
Келсон пожал плечами.
— Думаю, да. Сейчас здесь много женщин и детей. Поместья Брана недалеко отсюда, но он решил, что здесь, в Джассе, его семья будет в большей безопасности. По-моему, он не собирался стать предателем. Мне хотелось бы думать, что он не замышлял этого заранее.
— Я тоже сомневаюсь, что это был заранее обдуманный шаг, — согласился Морган. — Ни один человек не пошлет свою жену и детей в руки тех, кого собирается предать.
— Но все же я не исключаю такую возможность, — пробормотал Келсон. — Я должен знать точно, думал он о предательстве или нет. Всем известно, что Брана многие ненавидели. Мне не следовало посылать его одного так близко к границе.
— А я уж было решил, что ты не собираешься обвинять себя, — усмехнулся Морган. — Впрочем, если бы это тебя утешило, я бы тоже обвинил себя, Келсон. Нельзя же все время быть правым.
— Я должен быть предвидеть, — повторил упрямо Келсон. — Это мой долг.
Морган вздохнул и с неприязнью посмотрел на генералов, которые все еще спорили. Ему хотелось переменить тему разговора.
— Ты упомянул о семье Брана. Как, по-твоему, его сын тоже доставит нам неприятности?
Келсон сардонически фыркнул.
— Юный Брендан? Вряд ли. Ему всего три или четыре года, — он нахмурился, глядя на пляшущее в камине пламя. — Мне очень не хочется сообщать об этом графине. Насколько я знаю, она и вся ее семья всегда были преданы королю. Мне будет трудно сказать ей, что ее муж предатель.
— Хочешь, это сделаю я?
Келсон показал головой.
— Нет, это моя обязанность. Ты иди к генералам. А кроме того, у меня есть опыт общения с женщинами, когда они в истерике, если, конечно, дело дойдет до этого. Ты же помнишь мою мать?
Морган улыбнулся, вспомнив королеву Джехану, которая сейчас живет в монастыре в самом сердце Гвинеда и борется со своей душой Дерини. Да, у Келсона богатый опыт общения с такими женщинами. Морган не сомневался, что Келсон великолепно справится со своей задачей без его помощи.
— Хорошо, мой принц, — поклонился Морган. — Мы с Нигелем примем нужные решения и через час отошлем всех спать. Если понадобится твое вмешательство, я отправлю к тебе посыльного.
Келсон кивнул, довольный, что ему представилась возможность уйти отсюда, не говоря никому ни слова, и повернулся к двери.
Когда он вышел, Дункан отошел от окна и, переглянувшись с Морганом, тоже направился к выходу. Морган смотрел ему вслед, не останавливая его, так как знал, что его друг сейчас нуждается в одиночестве, а затем, вздохнув, подошел к столу и занял там место, откуда мог все видеть и слышать. В карту уже были внесены поправки, так как с изменой Брана обстановка существенно изменилась. Кроме того, с уничтожением армии герцога Джареда долины между Джассой и Кардосой были теперь пусты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.