Андрей Буревой - Драконоборец Империи Страница 68

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Драконоборец Империи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Буревой - Драконоборец Империи

Андрей Буревой - Драконоборец Империи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Драконоборец Империи» бесплатно полную версию:
Четвёртая книга о приключениях кельмского стражника.

Андрей Буревой - Драконоборец Империи читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Драконоборец Империи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

Я и Кейтлин, понятно, во всей этой возне участия не принимали - отдыхали. Во всяком случае поначалу отдыхали. Восстановились-то быстро и занялись по своему обыкновению кто чем - моя невеста погрузилась в чтение расчудесной книжки Ушедших, а я стал просто от безделья изнывать - нет же поблизости ни замков, ни поместий, ни иных строений, где можно сокровища поискать! Так для нас день и прошёл... И лично для меня, к сожалению, - очень и очень скучно. Ну никаких, понимаешь, приключений!

9.

Обратный путь в Римхол отнял у нас много меньше времени, благодаря тому что дорога была расчищена и нигде на ней не поджидали нас неведомые чудовища. Только у руин бастиона Рохар мы ненадолго задержались, чтоб по моему предложению оставить там занимающий целый фургон перегонный алхимический комплекс и догрузить наш караван вещами Ушедших с жилой части их старого убежища. Естественно после этого команде Джозефа опять пришлось помогать бедным лошадкам, а в Римхол мы вкатили ровно как в прошлый раз - как переселенцы какие-то, с доверху забитыми всякой всячиной повозками.

А в городе нас встретила полная разруха... Или вернее затеянный римхольцами ремонт. Которые не только центральную площадь разорили, но и за главные улицы взялись, не иначе как решив на них новую брусчатку уложить! Да и домам досталось! Чуть не у каждого второго стояли леса и на них обретались мастера приводящие в порядок фасады строений! Любой человек, не знакомый с истиной подоплёкой дела, наверняка сразу бы счёл, что какая-то очень высокопоставленная особа - как бы не сам Император, решила нагрянуть в это захолустье, вот город и готовится спешно к её встрече. Но всё конечно куда проще - просто ранее ди Мэнс выразила начальным людям своё недовольство затрапезным видом Римхола. Вот и засуетились все...

Из-за всего этого нам чуть не с боем пришлось прорываться к дому градоначальника. А там тоже настоящее столпотворение - просто мешанина из пустых и нагруженных повозок, телег и возов. Почти весь квартал, в котором расположился дом моей невесты, разбирается и вывозится прочь!

- Дела-а... - потрясённо прошептал я, сняв шлем и почесав в затылке, глядя на эту картину.

Но как-то пробились мы во двор, потеснив прибывший туда чуть ранее нас обоз. Кой заслали из столицы родители Кейтлин... Они целую толпу проверенных слуг и служанок во главе со Скиттером-младшим - сыном их дворецкого отправили, два десятка гвардейцев, да кучу всякой всячины в ящиках, коробах и сундуках. Ну а ещё с обозом прибыл сэр Томас ди Болье! Которого увидеть тут, в Римхоле, я ну никак не ожидал!

- А вы-то какими судьбами к нам? - поздоровавшись со старым мастером, удивлённо вопросил я.

- Да пришлось вот поехать... Присмотреть за своей ученицей, чтоб не отлынивала от занятий, - усмехнувшись, поведал он.

- За своей ученицей?.. - растерянно воззрился я на ди Болье.

- Именно, - подтвердил мастер и обернулся к подошедшей ди Мэнс.

- Как там дедушка, сэр Томас? - первым делом поинтересовалась она у старика, опустив приветствия и просто кивнув ему.

- Да как и всегда, леди Кейтлин, - жив-здоров, чего и нам желает, - пожал плечами сэр Томас. И усмехаясь в густые усы, добавил: - Наказывал мне гонять вас посильней...

«Вот так-так...» - озадаченно подумал я, переглянувшись с бесом.

Впрочем, поразмыслить над всем этим хорошенько мне не удалось - пришлось срочно решать вставшую в полный рост проблему с размещением нашей добычи. Дом-то моей невесты уже скоро начнёт трещать по швам, столько в него уже затащили всего!

Нет, охотничьи трофеи нам ещё удалось разместить, временно упрятав их в подвал, а вот мебели, утвари и всему прочему из убежища Ушедших места реально не нашлось. Даже несмотря на то, что Скиттер младший, уже начал наводить порядок в перешедшем в его полную власть хозяйстве. Так что всё это добро пришлось отвезти частью в «Драконью голову», а частью - в один из принадлежащих мне на паях с Корвином домов.

А вечером, понятно, был праздничный пир... Не такой разудалый конечно, как после победы над Алым, но всё же, но всё же. Понравилось, видать начальным людям Римхола это дело - праздновать!

Я, правда, не напивался, как некоторые, памятуя о возможных последствиях. Сидел себе спокойненько и старательно игнорировал пришедшую вместе с родителями Флем, не оставляющую попыток заставить меня обратить на неё внимание. Типа - знать её не знаю. А то как бы не дошло до греха...

В целом же шумная пирушка мне не очень понравилась. Да довольно весело и празднично всё, но я бы с большим удовольствием провёл вечер в компании одной только Чёрной Розы Империи. Так что, едва первые гости начали расходиться - решил улизнуть и я. А в коридоре меня нагнала ди Мэнс.

- Стайни, я отберу из твоей библиотеки сколько-то книг для себя? - внезапно обратилась она ко мне с вроде как не подразумевающим отказа вопросом.

Опешив в первый миг, я тут же хмыкнул про себя: «Так вот в чём всё дело! А я-то недоумевал, с чего ди Мэнс такую заботу обо мне стала проявлять... Талиара даже для маскировки подходящего подогнала... А суть-то всего в том, что кое-кто просто решил отжать у меня под это дело часть библиотеки Ушедших!»

Впрочем, возражать я не стал - и так, считаю, легко отделался. Потому усмехнулся только и сказал: - Конечно, моя дорогая, конечно.

Ну а чего? Всё честно - каждая помощь должна быть оплачена. И хорошо что не принуждением к ритуалу Единения... Да и не теряю я абсолютно ничего, так как всё равно и моё имущество и Кейтлин скоро станет общим!

Кейтлин широко улыбнулась, обрадованная проявленной мной уступчивостью. Явно не поняв, из чего та проистекает. Не уловила всей тонкости момента моя невеста, так сказать. Ну а я раскрывать ей глаза не стал. Потом сама поймёт... Как дойдёт.

Впрочем, девушка весьма быстро стёрла довольную и немного торжествующую улыбку со своего безупречного лица. И сердито сдвинула бровки. Отреагировав так, по своему обыкновению, на использованную мной несколько фамильярную форму обращения к ней. И ладно бы только фамильярную - это бы Кейтлин, возможно, стерпела бы, но ещё и неявно подразумевающую какие-то права говорящего в отношении особы, к которой идёт такое обращение... да вдобавок с умышленно допускаемой мной в нужном месте едва заметной запинкой, усугубляющей эффект... Очень заводят своенравную демоницу такие мои высказывания - что она - моя.

Однако в этот раз развивать леди не стала, ограничившись сердито сведёнными бровками. А затем она, пожелав мне спокойно ночи, двинулась прочь, быстрой и в тоже время весьма грациозной походкой. Что называется - от бедра. Как эта возмутительно длинноногая особа умеет... Вынуждая всех завидевших её мужчин оборачиваться и восхищённо пялиться ей вслед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.