Питер Бретт - Заступник Страница 69
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Питер Бретт
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-17-060028-1, 978-5-271-34225-7, 978-5-4215-3127-2
- Издательство: АСТ, Полиграфиздат, Астрель
- Страниц: 139
- Добавлено: 2018-08-15 12:34:26
Питер Бретт - Заступник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Бретт - Заступник» бесплатно полную версию:В этом мире люди боятся темноты. И не зря — с приближением ночи с земли поднимается странный туман. Туман, в котором обитают вечно голодные демоны корелинги.
Эти твари не страшатся человеческого оружия, и ночами люди могут лишь прятаться за закрытыми дверьми и ставнями, сжимать в руках магические амулеты да молиться, чтобы поскорее взошло солнце.
Но юноша Арлен, чью семью когда-то погубили демоны, нашел способ, как бороться со Злом. Отныне для всех людей своего мира он — Заступник, не знающий страха могучий воин.
В нем видят героя, спасителя…
Но кто считает его человеком?
Лишь двое его спутников, столь же почитаемых и отверженных, — красавица знахарка Лиша и калека-скрипач Роджер, чья музыка гипнотизирует всякого, кто ее слышит…
Питер Бретт - Заступник читать онлайн бесплатно
— Может, тебе и представится такой случай, — хитро заметил Вестник, кланяясь и рукой показывая на дверь, давая тем самым понять, что она должна войти в дом раньше него. Лиша улыбнулась и прошла в помещение, чувствуя на себе взгляд Вестника.
Когда они вошли, Бруна сидела в кресле. Марик приблизился к ней и низко поклонился.
— Юный господин Марик! — с улыбкой воскликнула Бруна. — Какая приятная неожиданность!
— Я привез тебе приветствие от госпожи Жизели из Анджира, — сказал Марик. — Она просит твоей помощи в одном весьма сложном деле. — Он сунул руку в суму и вынул свернутую трубочкой и перевязанную крепкой веревкой бумагу.
Бруна сделала знак Лише, чтобы та взяла письмо, и закрыла глаза, приготовившись слушать свою ученицу.
— Высокочтимая Бруна, приветствую тебя из Форт-Анджира в году 326 ПВ, — начала Лиша.
— Жизель тявкала, как собачка, в бытность моей ученицей, и пишет точно так же, — оборвала ее Бруна. — Я не буду жить вечно. Давай по сути.
Лиша просмотрела страницу, перевернула ее и только в самом конце письма обнаружила то, что искала.
— Мальчик, — читала Лиша, — десяти лет от роду. Привезен в больницу матерью, жалуется на тошноту и слабость. Других симптомов или истории болезни нет. Ему дали жесткий корень, воду и уложили в постель. Через три дня симптомы умножились. На руках, ногах и груди появилась сыпь. Увеличили количество жесткого корня до трех унций. Состояние больного ухудшилось. Началась лихорадка, в местах сыпи появились твердые белые нарывы. Целебная мазь не подействовала. Началась рвота. Мальчику давали в виде болеутоляющего сердцелист и молоко. Аппетита нет. Болезнь, кажется, не заразная.
Бруна долго молчала, обдумывая услышанное. Потом посмотрела на Марика.
— Ты видел мальчика?
Вестник кивнул.
— Он потел?
— Да, — подтвердил Марик, — и при этом дрожал, как будто его бросало то в жар, то в холод.
Бруна крякнула.
— Какого цвета были его ногти? — спросила она.
— Цвета ногтей, — ухмыляясь, ответил Марик.
— Поумничай у меня, и ты об этом горько пожалеешь, — предостерегла Бруна.
Марик покраснел и кивнул. Старуха еще несколько минут расспрашивала его, порой что-то бормоча. Вестники не славятся хорошей памятью и наблюдательностью. Наконец она, взмахнув рукой, призвала его к молчанию.
— Есть в письме еще что-то примечательное?
— Она хочет послать тебе новую ученицу, — ответила Лиша, и Бруна бросила на нее сердитый взгляд.
— У меня есть ученица, Вика, которая почти закончила обучение, — читала Лиша, — как и твоя, согласно твоему письму. Если Бруна хочет принять новичка, прошу, пусть она подумает об обмене. — Лиша широко открыла рот, а Марик лукаво ухмыльнулся.
— Я не велела тебе прекратить чтение, — проскрежетала Бруна.
Лиша откашлялась.
— Вика подает большие надежды, — читала она, — и вполне пригодна для обслуживания нужд Каттеровой Ложбины. Она также может присматривать за мудрой Бруной и учиться у нее. Безусловно, Лиша, в свою очередь, узнает много полезного для себя, ухаживая за больными в нашей больнице. Умоляю, пусть мудрая Бруна окажет нам еще одну услугу, перед тем как покинуть сей мир.
Бруна долго молчала.
— Я обдумаю это предложение, прежде чем дам окончательный ответ, — наконец проговорила она. — Занимайся своими делами в деревне, девушка. Поговорим, когда ты вернешься. — Затем старуха обратилась к Марику: — Ты получишь ответ завтра. Лиша позаботится о твоей оплате.
Вестник поклонился и вышел из дома. Бруна, закрыв глаза, откинулась в кресле. Лиша чувствовала, как стучит ее сердце, однако не решилась беспокоить Каргу, которая напрягала свою древнюю память, дабы отыскать способ лечения занемогшего мальчика. Девушка взяла корзину и отправилась обходить больных.
Марик ждал во дворе.
— Ты знал содержание письма, — начала вычитывать его Лиша.
— Конечно. Я находился рядом, когда Жизель его писала.
— И ничего мне не сказал.
Марик улыбнулся.
— Я ведь предложил тебе платье с высоким воротником. Мое предложение все еще в силе.
— Ладно, посмотрим, — улыбнулась Лиша, протягивая Вестнику кошель с монетами. — Твоя плата.
— Я предпочел бы, чтоб ты заплатила мне поцелуем, — предложил он.
— Ты мне льстишь, когда говоришь, что мои поцелуи стоят больше, чем золото, — ответила Лиша. — Боюсь разочаровать тебя.
Марик рассмеялся.
— Моя дорогая, если я не испугаюсь демонов ночи по пути сюда из Анджира и обратно и возвращусь домой лишь с одним твоим поцелуем, мне будут завидовать все Вестники, которые когда-либо минуют Каттерову Ложбину.
— Что ж, в таком случае, — смеялась Лиша, — думаю, мне стоит припасти свои поцелуи с расчетом на более высокую цену.
— Ты просто убиваешь меня, — проговорил Марик, хватаясь рукой за сердце. Лиша бросила ему кошель, и он ловко поймал его. — Могу ли я по крайней мере оказать честь Травнице и проводить ее до деревни? — спросил Вестник с улыбкой и подал ей руку.
Лиша непроизвольно улыбнулась.
— У нас в Ложбине все делается не так быстро, — сказала она. — Зато ты можешь взять мою корзину.
Девушка повесила свою ношу на протянутую руку и направилась к деревне.
Когда они добрались до места, на рынке уже царила суета. Лиша любила делать покупки пораньше, до того как исчезнут лучшие продукты, и сделала заказ мяснику Дугу, прежде чем начать обход.
— Доброе утро, Лиша, — поздоровался с ней Йон Грей, самый старый мужчина в Каттеровой Ложбине. Его седая борода, которой он очень гордился, была длиннее волос многих женщин. Некогда здоровый лесоруб, Йон в последние годы сильно исхудал и едва держался на ногах, опираясь на палку.
— Доброе утро, Йон, — отвечала она. — Как твои суставы?
— По-прежнему болят, — пожаловался старик. — Особенно руки. Иногда мне даже трудно держать палку.
— Тем не менее у тебя хватает сил щипать меня всякий раз, когда я отворачиваюсь, — заметила Лиша.
Йон закудахтал.
Лиша сунула руку в корзину и вынула небольшой кувшин.
— Хорошо, что я заранее приготовила для тебя целебную мазь.
Йон ухмыльнулся.
— Всегда можешь зайти и намазать меня ею, — подмигнул он девушке.
Лиша попыталась сдержать смех. Старик распутник, однако он ей нравится. Живя с Бруной, она поняла, что у веселых старичков с большим жизненным опытом есть чему поучиться.
— Только тебе придется вести себя прилично, — предупредила она его.
— Ба! — раздраженно махнул палкой Йон. — Ладно, подумай хорошенько. — Он посмотрел на Марика, собираясь уходить, и уважительно кивнул ему на прощание. — До свидания, Вестник.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.