Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III Страница 7

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III

Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III» бесплатно полную версию:
Для героев саги наступает момент истины. Каждому предстоит решить — на чьей он стороне. Дата, когда старый мир рухнет — уже назначена. Есть ли надежда избежать неминуемого?

Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III читать онлайн бесплатно

Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Трояновский

— Что ж, осталось только не позволить им проглотить нас, не поперхнувшись! — прокричал Кромфальд. — Хотя постойте! Это ведь та самая скала, на которой мы оказались, когда вышли из тоннеля!

— Теперь, наверно, арка, в которую мы побоялись войти, покажется нам воротами в рай! — крикнул Греймунд. — Бальдус, ты, конечно, с нами?

Израненный грифон опустился на скалу, всадник с трудом спешился и взял крылатого зверя под уздцы.

— Смотрите! — прошептал воин Хольборг, указывая на равнину, — они остановились! И видимо не собираются нас дальше преследовать.

— Похоже, они боятся подходить к скале! — откликнулся Греймунд. — Может быть, знают о надписи?

— Ты думаешь, эти ублюдки умеют читать? — усмехнулся Бальдус. — Видишь, стоят — не шелохнутся.

— К сожалению, есть немало талантливых волшебников, которых Смаргелл сумел привлечь на свою сторону, — вмешался в разговор Кромфальд.

— И, наверно, более образованных, чем я, — покачал головой Греймунд. — Сейчас мне кажется, что надпись на арке можно перевести иначе. «Орр тии-том — мел» — «Никогда не теряй надежду!»

— А по мне так все равно не надо лезть в эту чертову дыру, — махнул рукой Хольборг. — Лучше уж на поле боя погибнуть, по крайней мере, понятно от чего!

— Сейчас не время для сомнений, — вздохнул Кромфальд. — Вернуться на равнину значит совершить самоубийство. Так что придется рискнуть.

И семнадцать человек, а также один израненный грифон, уже неспособный лететь, вошли под арку. Она поражала своими размерами и полной заброшенностью. Каменную кладку покрыли глубокие трещины. Было видно, что никто давно не проходил под этим сводом. Затейливая резьба изрядно пострадала от времени. У входа гулял ледяной ветер, и все вновь на мгновение остановились. Безмолвная стена вражеских всадников продолжала стоять на прежнем месте, перегораживая обратный путь. Над ними на небольшой высоте парили горгульи. За все время противник не сделал и шагу — ни вперед, ни назад.

Еще секунда, и вновь бы закипел спор о том, что хуже — мечи и стрелы врага или тьма загадочных ворот. Однако Кромфальд решительно шагнул вперед, жестом приказывая следовать за собой, и через несколько мгновений замыкавший отряд Бальдус Финдерин и его несчастный грифон скрылись под гулкими сводами.

Тьма не желала отступать даже перед светом волшебных палочек. Шаги рождали долго не стихающее эхо, и с каждым шагом все явственнее ощущалась на плечах тяжесть какой-то неведомой силы, неизвестно злой или доброй, но явно очень древней и могущественной. Вскоре тоннель пошел вверх и мрак начал постепенно рассеиваться.

Отряд оказался на широком плато, окруженном скалами и разделенном широким ущельем, через которое был перекинут мост. Оглядевшись вокруг, они убедились, что вокруг почти каждый камень носит следы резца. В скалах были вырублены тоннели, лестницы и галереи, а над ними вздымались величественные здания, башни и мосты. И все это было давно заброшено. Рухнули исполинские статуи и колонны, провалились крыши, искрошились ступени. Причем не было заметно ни единого следа штурма или другого умышленного разрушения — следов копоти или выбоин от катапультных снарядов — всю это красоту безжалостно изуродовало время.

Кромфальд и все остальные пересекли пропасть по чудесному мосту — подумать только, неведомые строители смогли перекрыть ущелье шириной в триста футов всего одним-единственным арочным пролетом! Тут путники заметили еще одну странную особенность — многие из разрушенных зданий выглядели изначально недостроенными. Судя по всему, планы неведомых зодчих были столь масштабны, что на их воплощение не хватило сил. В середине плато вздымалась башня, которая могла бы стать куда выше своей «сестры» в Кронемусе, однако была доведена лишь до третьего этажа. Огромный мост-лестница, который должен был соединить две скалы, обрывался после первого же пролета. Строение, украшенное куполом, скорей всего, должно было иметь форму креста, однако полностью закончено было только одно крыло…

— Если бы те, кто это строил, довели дело до конца, — прошептал Бальдус, — то наша гильдия показалась бы жалкой деревушкой по сравнению с этакой красотой.

Тем временем они добрались до главной площади невиданного города. Перед ними высилось здание, вырубленное прямо в скале — множество окон, дверей, лестниц, выточенных искусными резцами в грубом камне. Судя по всему, это было некое подобие ратуши, а может быть, королевского замка. Над главным входом в камне был запечатлен странный герб — карта Нолдерхейма с раскрытой книгой посередине.

— Кажется, я знаю, где мы! — медленно произнес Кромфальд. — Мы попали в Чертоги Нидавеллира.

— Чьи? — переспросили сразу многие.

— Великого волшебника, одного из потомков Вармонгера. Он мечтал объединить всех магов на земле и создал здесь цитадель, которая должна была стать всемирным оплотом свободного знания. Он хотел, чтобы каждый мог приходить сюда, чтобы учиться самому и учить других. Но, к сожалению, его благородные идеи не нашли отклика у таких как мы обычных людей, погрязших в ежедневной суете. После смерти великого мечтателя двести лет назад все это пришло в упадок.

— А почему же враги не решились преследовать нас? — спросил Греймунд.

— В это творение, — ответил Кромфальд, — была заложена такая чистота помыслов, что оно одним своим видом пугает приспешников Смаргелла. Однако для нас оно не опасно, и мы сможем на несколько дней остаться здесь, чтобы подлечить раны и решить, что же делать дальше. Впрочем, надолго задерживаться тоже не стоит. Противник со временем может понять, что Чертоги ему ничем не угрожают. Кроме того, на службу к врагу перешли несколько волшебников-предателей, которые хорошо знают все секреты этих мест.

Багровый свет, проникавший через двери и стрельчатые окна, с трудом рассеивал тьму огромного зала. При этом тут, как и снаружи, не ощущалось никого страха или тревоги, которые обычно возникают при посещении незнакомых руин. В зале было сухо, но очень холодно. Через три десятка шагов пустое пространство разделилось на несколько коридоров, людей обступили какие странные длинные сооружения. Кромфальд зажег огонек на жезле, и оказалось, что это книжные полки, уходящие вдаль множеством рядов. Некоторые из них пустовали, немалая часть обрушилась, однако в отдельных местах путешественники увидели аккуратные ряды старинных книг и свитков, причем довольно неплохо сохранившихся.

— Однако, здесь не жарко, — пробормотал Хольборг.

— Согласен, — поддержал его друг Струмир.

— Ладно, давайте зажжем костер, — сказал Кромфальд. — Бальдус, привяжи грифона, чтобы он часом тут не потерялся. Нам необходимо поскорее помочь раненым!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.