Маргарет Уэйс - Эльфийская звезда Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Маргарет Уэйс
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-003004-5
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-08-19 14:21:37
Маргарет Уэйс - Эльфийская звезда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэйс - Эльфийская звезда» бесплатно полную версию:Много веков назад могущественные маги ради спасения погибающего мира разделили его на Четыре Мира Стихий, но со временем и сами маги позабыли о существовании других миров.
Патрин Эпло, направленный своим повелителем странствовать, чтобы разгадатьзагадку разделенных миров, проходит через Ворота Смерти. На этот раз, чтобы попасть в Мир Огня, Приан. Это царство гигантских растений, в кронах которых живут эльфы, гномы и люди, враждующие между собой. Но даже новая страшная опасность – гиганты, унитожающие все и всех на своем пути, – не заставляет обитателей Приана сплотиться...
Маргарет Уэйс - Эльфийская звезда читать онлайн бесплатно
– Ты искала Пайтана? – напомнила Алеата сестре. – Он влетел в свою комнату, переоделся и был таков. Я думаю, что он отправился к лорду Дарндрану. Меня приглашали, но я не знаю, пойду или нет. Друзья Пайтана такие скучные.
– Эта семейка сведет меня с ума! – Каландра стиснула руки. – Отец посылает за людским священником! Пайтан вечно в разъездах и думает только о том, как бы удрать!
Ты! Ты так и останешься не замужем, а в конце концов повесишься, как бедняжка Луцилия.
– Вряд ли, Калли, – сказала Алеата, отбрасывая ногой сорочку. – Вешаться
– это так утомительно.
Полюбовавшись своим стройным телом в зеркале, которое не преминуло восхититься, она зазвонила в колокольчик, сделанный из раковины.
– Где моя горничная? Меньше беспокойся о семье, Калли, и больше о слугах.
Никогда не видела более ленивых.
– И здесь я виновата – вздохнула Каландра и сжала руки еще крепче. – Я должна была отправить Пайтана в школу. Я должна была приглядывать за тобой и не позволять тебе бегать где попало. Я должна была урезонить папу с его сумасшествием. А кто будет заниматься бизнесом? Он рушился, пока я не взялась за него! Мы могли разориться!
Разориться! Если бы дело по-прежнему оставалось в папиных руках…
В комнату вбежала горничная.
– Где ты была? – сонно спросила Алеата.
– Прошу прощение, госпожа! Я не услышала вашего звонка.
– Ну ладно. Но тебе следует знать, когда ты мне нужна. Подай голубое. Нет. Не голубое. Зеленое с розами. Думаю, это понравится лорду Дарндрану. Что-то может случиться. А если и нет, я могу по крайней мере домучить барона, который просто умирает от любви ко мне. Калли, так что там насчет людского священника? Он хотя бы хорош собой?
Каландра странно всхлипнула и прикусила платок. Алеата посмотрела на нее.
Завернувшись в легкое одеяние, которое горничная набросила ей на плечи, Теа пересекла комнату и подошла к сестре. Алеата была так же высока ростом, как и Каландра, но очертания ее фигуры были плавны ми и округлыми, а не игловатыми. Волны пепельных волос обрамляли лицо Алеаты и ниспадали почти до пола. Она никогда не укладывала волосы, как это диктовала мода. Как и сама Алеата, ее волосы не признавали порядка и всегда выглядели так, как будто она только что поднялась с постели. Она положила руки на вздрагивающие плечи сестры.
– Те времена прошли, и лепестки часоцвета сомкнулись над ними, бессмысленно и бесполезно желать, чтобы они открылись снова; лучше не думай об этом, не то свихнешься, как наш отец. Если бы мама была жива, все было бы по-иному, – голос ее дрогнул, и она прижалась к сестре, – но ее нет. И вот поэтому, – добавила она, пожав прекрасными плечами, – ты сделала то, что было нужно, Калли. Ты не могла допустить, чтобы мы голодали.
– Полагаю, ты права, – поспешно ответила Каландра, памятуя о том, что в комнате присутствует горничная, и не желая, чтобы предмет ее разговора с Алеатой обсуждался потом в комнатах прислуги. – Так ты не выйдешь к обеду?
– Нет, я скажу поварихе, если хочешь. Почему бы и тебе не пойти к лорду Дарндрану? – Алеата отошла к кровати, на которой ее горничная разложила шелковое белье. – Там будет Рандольфус. Знаешь, Калли, он так и не женился. Ты опустошила его сердце.
– Скорее уж его кошелек, – сурово сказ ала Каландра, разглядывая себя в зеркале, водворяя на место выбившиеся пряди и поправляя заколки.
– Ему была нужна не я, ему было нужно наше дело и деньги.
– Возможно. – Алеата взглянула в зеркало и встретилась с отраженными в нем глазами сестры.
– Но он был бы для тебя подходящей парой, Калли. Ты слишком долго была одна.
– И я должна позволить мужчине прийти и разрушить то, что я возводила много лет, только для того, чтобы каждое утро видеть его лицо, независимо от того, хочу я этого или нет? Нет, спасибо. Есть кое-что похуже одиночества, детка Лиловые глаза Алеаты потемнели.
– Может быть, смерть.
Каландра ее не слышала.
Алеата откинула назад волосы и тряхнула головой, отгоняя мрачные мысли.
– Сказать Пайтану, что ты хочешь поговорить с ним?
– Не стоит. Ему, должно быть, вскоре понадобятся деньги. Пусть придет ко мне завтра в трудовремя. – Каландра направилась к двери. – Я должна подвести итоги.. Постарайся прийти домой в разумное время.
По крайней мере, еще сегодня.
Алеата улыбнулась, заслышав в голосе сестры сарказм, и с дремотной истомой опустила веки, придав своему лицу выражение девичьей скромности.
– Если тебе так хочется, Калли, я больше не буду видеться с лордом Кеванишем.
Каландра остановилась и обернулась. Ее суровое лицо просияло, но она сказала лишь:
– Надеюсь на это.
Она вышла и закрыла за собой дверь.
– Все равно он становится скучным, – заметила Алеата сама себе. Она уселась за туалетный столик и принялась, изучать свои безупречные черты в экспансивном зеркале.
Глава 3. ГРИФФИТ, ТЕРНЦИЯ, ТИЛЛИЯ
Каландра вернулась к своей работе – гроссбух был для нее успокоительным лекарством от всех семейных треволнений. В доме было тихо. Ее отец вместе с астрологом заперся в лаборатории, но, видя, что дочь взорвется раньше, чем магический порошок, Лентан мудро решил воздержаться от дальнейших экспериментов.
После обеда Каландра сделала еще одно дело, относящееся к бизнесу. Она послала к птицевику слугу с письмом, адресованным господину Роланду из Гриффита в таверну «Цветок джунглей». В письме говорилось следующее:
«Груз будет доставлен в начале пахоты. Оплата по получении.
Каландра Квиндиниар».
Птицевик привязал послание к ноге безошибочницы, приученной летать в Тернцию, и подбросил яркую птицу в воздух.
Безошибочница легко скользила в потоках воздуха, струящихся между могучими деревьями. Все мысли птицы были устремлены к месту ее назначения, где в клетке ее ожидал самец. Она не опасалась хищников – ни одна живая тварь не стала бы ее есть. Перья безошибочников покрывал жир, который сохранял их сухими во время дождя. Этот жир был смертельным ядом для всех, кроме самих безошибочников.
Птица летела на северинт-закад, над владениями и дворцами эльфийской знати, через озеро Энтиаль. Она парила над эльфийскими фермами, расположенными на мшистых возвышенностях, которые расчерчивали поверхность неестественно прямыми линиями.
Рабы-люди трудились на полях, собирая урожай. Безошибочница была не то чтобы голодна – ее покормили перед вылетом, – но мышка пришлась бы ей очень кстати. Однако ни одной на глаза не попадалось, и птица продолжала свой полет.
Бережно возделываемые угодья эльфов вскоре сменились дикими джунглями. Ручьи, питаемые ежедневными дождями, собирались в реки, текущие по мшистому ложу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.