Павел Александров - Путь миротворца Страница 7

Тут можно читать бесплатно Павел Александров - Путь миротворца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Александров - Путь миротворца

Павел Александров - Путь миротворца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Александров - Путь миротворца» бесплатно полную версию:
Будь осторожен с мечтой: она может исполниться! И уставший романтик, простой, ничем не примечательный парень по имени Марк, попадает в загадочную страну — мир рыцарей и магов, где в жестокой борьбе вера схватывается с магией, отвага со страхом и милосердие с ненавистью.

Марк не должен спасти мир, и от него не так уж много зависит, но, согласившись стать Седьмым миротворцем, он сталкивается с безжалостной силой, которая словно злой рок преследует каждого, кто избирает путь миротворца.

Существует ли что-то, кроме роковой необратимости, и возможно ли победить судьбу, начертанную содеянным грехом — ответ может дать лишь разгадка страшной тайны Проклятия миротворцев.


Роман написан на стыке аллегорического фэнтези и психологической прозы: монстры здесь соответствуют определённым человеческим чувствам, настроениям и убеждениям, а боевая магия и мастерство владения мечом проистекают из неведомых и порой непредсказуемых стихий человеческой души.

Павел Александров - Путь миротворца читать онлайн бесплатно

Павел Александров - Путь миротворца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Александров

— Это не Земля. О, нет! — прошептал Марк.

Это был другой мир.

Впадать в ужас у Марка попросту не было сил. Шок он уже пережил в развалинах. Оказывается, он был подготовлен к тому, что увидел, и это спасало от нервного срыва. Он поднял голову в трепетной надежде, что этот мираж все-таки рассеется, и он увидит родные милые многоэтажки, но мрачные крепостные стены и великанский лес обдали обреченностью.

— Господи… — Марк поднял глаза к мутному небу.

На его плечо опустилась сильная рука Хариса. Теперь Марк доверял этому человеку без всяких подозрений. А больше доверять было и некому.

— Не падай духом, Маркос. Путь истины привел тебя в Каллирою, а значит, ты идешь верно. Хвала Спасителю! Тебе предстоит великая миссия, Маркос. Миссия, о которой многие славные воины могут только мечтать. Но ее невозможно заслужить. Если рука Всевышнего избрала тебя, значит, ты имеешь дар сотворить нечто великое в нашей стране. Ибо ты миротворец.

Марк уселся на мягкую траву, сжав руками колени, чтобы унять дрожь. Слова Хариса больше не настораживали, наоборот, утверждали в простой истине: и в этом мире есть Бог, а значит, есть на кого уповать!

— Расскажи мне все, — попросил Марк.

* * *

Из малосодержательного повествования Хариса, больше похожего на героический эпос, Марк заключил следующее: он находится в стране, именуемой Каллироей, расположенной между двумя длинными горными хребтами. Некогда единое государство, Каллироя была разделена на удельные королевства и провинции, истерзанные многолетними войнами. Нынешний зыбкий мир находился под угрозой, исходящей, главным образом, из земель юга, где простиралось королевство Амархтон — область, контролируемая силами тьмы во главе с Темным Владыкой Хадамартом. Харис с воинственной бравадой рассказывал о битвах с какими-то даймонами и архидаймонами, которых чаще называл нечистью.

По словам Хариса, Морфелон, который простирался перед ними, был хоть и могучим, но исключительно мирным городом. Епископ Ортос, а ему Харис служил с большим почтением, жил при дворе короля, слыл человеком добрым и к тому же мудрым. Это обстоятельство подарило Марку небольшую надежду. Если он гость человека влиятельного и доброго, значит, ему ничего не угрожает. А если этот епископ Ортос ко всему прочему и мудрый, значит, сможет помочь Марку в его несчастьи.

Из истории войн с силами тьмы Харис имел только отрывочные сведения, поскольку книг не читал. Но по его словам можно было понять, что власти Амархтона питают самые агрессивные намерения к здешним землям, постоянно засылают воинов тьмы и жаждут оккупировать Морфелон. Какой сейчас век и на каком континенте находится Каллироя, Марк так и не узнал. В истории Харис был не силен, в географии тоже. На юге были враги, с ними нужно было драться, а зачем, для чего — странствующий рыцарь не задавался такими вопросами.

— А при чем здесь я? — попытался уточнить Марк самое главное.

— Ты должен принести мир в этот край. Ты миротворец. Седьмой миротворец.

— Седьмой? А что, были и другие?

— Их было шестеро. Шесть миротворцев, ставших символом победы над злом.

Спустившись с лесистого холма, они очутились в пшеничном поле, пересеченном несколькими узкими дорожками. До городских ворот оставалось совсем немного. Двадцатиметровые крепостные стены казались снизу величественными и неприступными.

— Ворота Морфелона не закрывают уже два года, — пояснил Харис. — Власти хотят показать, что в стране мир и угрозы новой войны нет. Но война все равно будет. Эх, жду, не дождусь, когда снова мой меч встретит жестокого врага!

— А что, здесь в Морфелоне врагов нет?

— Как же нет, как же! — воскликнул Харис. — Нечисть гнездится не в самом городе, а вокруг. Чего стоят болота Унылой долины! А леса Спящей сельвы? А Мутные озера? Нет, врагов много, но не могу я воевать в одиночку. Орден молодого льва, в котором я состою уже немало лет, что-то медлит, чего-то ждет. Советники короля говорят, что время войн закончилось и наш удел — сидеть спокойно. Вот меня и отослали на службу к епископу Ортосу. Но он обещал, что скоро мы отправимся на юг. А там вскоре разразится битва с армией Хадамарта…

— Ты так сильно желаешь сражаться? — спросил Марк, погружаясь в апатию.

— Слышишь ли, Маркос? — воинственно вскинул голову Харис. — Не будь я так зависим от ордена, да от епископа, я не сидел бы сложа руки — нет, не сидел бы! Я бы пошел из края в край, собирая таких воинов как я. Не было бы такой войны против Хадамарта, в которой я бы не стоял в рядах его врагов. Я сражался бы за свободу как лев, я не оставил бы дела даже если бы меня никто не поддержал. Огню и мечу предал бы я всякую обитель нечисти! Эх, как бы я бился!

Голос его прерывался, он потрясал сжатыми кулаками, так что из всей его речи Марк вынес впечатление только воинственной бравады, затмевающей здравый смысл.

Тут Харис смолк, напряженно всматриваясь в дорогу, ведущую к городским воротам. По ней двигалась маленькая повозка с впряженным ослом и сидящими сверху двумя крестьянами — бородатым и лысым. Следом, покорно понурив голову, шла худенькая юная девушка в неприметном платьице, а за ней, словно конвоиры, шагали здоровенный детина и маленький паренек, оба в грубых рубищах.

— Беззаконники, — прошипел Харис. — Везут в рабство новую жертву. Несчастная девушка!

— В рабство? — переспросил Марк, тяжело адаптируясь к здешним обычаям.

— Во всей Каллирое рабство запрещено. Но людей все равно продают и покупают. Власти ничего не могут сделать, если жертва сама желает оставаться в рабстве. Идем! Отобьем и спасем ее во славу Всевышнего!

Подбежав к повозке, Харис схватил осла за уздечку и принудил остановиться.

— Именем короля, я приказываю вам, беззаконники, отпустите девушку!

— Зачем кричишь, бродяга, я ее дядя, — сказал бородатый горбоносый крестьянин, слезая с повозки. Вылез и его попутчик — крепкий молодой парень, абсолютно лысый и так же неприветливо представился, сильно заикаясь:

— А й’я й’ее двой’юродн-н-ый бр-р-рат.

— И это дает вам право продавать ее в рабство? — вскричал Харис, обуянный гневом.

— Какое рабство? Рабство запрещено! Мы отдаем ее на учебу в Мелис.

— Кому? — еще громче закричал Харис и схватил девушку за руку. — Кому тебя отдают?

Смуглая черноволосая девушка-подросток с шустрыми шальными глазами приветливо улыбнулась:

— В Гильдию серых магов. Дядя ведет меня в город, где отдаст высокочтимому Яннесу.

— Яннесу!

Произнесенное имя окончательно вывело Хариса из себя. Блеснул короткий меч, но на его руке тут же повис маленький паренек. Харис попытался высвободить меч, но тщетно. Паренек вцепился в рукоять мертвой хваткой, как злобный хорек. Кончилось тем, что Харис не удержал меч и выпустил его вместе с пареньком на обочину. Пришел черед здоровенного детины. Харис ударил его в зубы, но, не увидев ожидаемого эффекта, принялся колотить его руками и ногами, не особо выбирая места для ударов. Здоровяк в долгу не остался и через мгновение они кубарем покатились по дорожной пыли, намереваясь оставить друг другу побольше синяков.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.