Лилит Сэйнткроу - Возвращение домой Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лилит Сэйнткроу
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-389-03190-6
- Издательство: Азбука : Азбука-Аттикус
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-08-20 18:51:54
Лилит Сэйнткроу - Возвращение домой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилит Сэйнткроу - Возвращение домой» бесплатно полную версию:Лиана — маг и воин, но не наемная убийца. Почему же именно к ней обращается вампир с просьбой уничтожить свою создательницу?
Лилит Сэйнткроу - Возвращение домой читать онлайн бесплатно
— Убирайся отсюда, — невыразительно проговорила она. — И не дыши, пока я не позвоню.
Не очень метко сказано, ибо он все равно не дышит. Конечно, если не захочет еще кого-нибудь соблазнить.
Он ушел, тяжело ступая, совсем как смертный. И так, шаг за шагом, добрался до двери номера, который Лукас снял в глубине кипучей кутерьмы многолюдных домов Танка. Скрипнули петли, дверь открылась и закрылась, и Лиана подождала до тех пор, пока волны его ауры не растворились в жутком гвалте огромного количества сбившейся в кучу бедноты.
— Ты в порядке?
Ну и ну! Неужели его голос действительно звучит робко? Чудеса, да и только!
— Ничего, — пробормотала Лиана и взглянула на правую руку. Самоцвет погас, был темен и спокоен, и она удержала дрожь при мысли о том, каково может быть ее следующее задание. — Куда мы теперь направимся?
— Слушай, девочка, не хочешь ли ты отдохнуть?
Сердитой настойчивости в его голосе не чувствовалось. Он единственный понимал, какие чувства вызывает у нее этот город, это место, обязательства и долг, которые тянутся прямо под улицами и норовят поставить ей подножку, вылезают, подобно невидимым путам. Эта сеть поймает Лиану, если она слишком долго задержится.
— Лукас, — устало сказала она, — просто скажи, что у нас намечается дальше. Мне нужно убраться отсюда.
— Скажи мне… — Вопрос замер на его губах, и Лиана взглянула на него.
Бессмертный, кажется, устал. Смуглая кожа посерела.
— Лукас, я давно рассталась с Тьенсом. Сказала же, теперь я с тобой. И непременно дам знать, если обстоятельства изменятся.
Он кивнул, хотя вряд ли успокоился.
— Ты виделась с madre[5]?
Лиана чуть было не пожала плечами, но вовремя вспомнила о скуббере и не шевельнулась.
— С ней я разобралась. Пару лет она не будет меня ждать. Жаль, не удалось повидаться с Джафом.
— Что ж, — Лукас присел на кровать. — Я уж было подумал, что тебе конец, chica. Но ты крута.
Только с разбитым сердцем. Нужно убираться отсюда, пока этот город заживо меня не сожрал.
— Это точно! — согласилась Лиана и скосила глаза на манжет-скуббер: когда он позеленеет и его можно будет снять?
И умотать из Священного Города — на следующее задание.
Перевод М. Савиной-БаблоянПримечания
1
Дорогая (фр.).
2
Прекрасная Смерть, твоя матушка (фр.).
3
Маленькая чародейка (фр.).
4
Девочка (исп.).
5
Мать (исп.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.