Олег Авраменко - Адепт Источника Страница 7

Тут можно читать бесплатно Олег Авраменко - Адепт Источника. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Олег Авраменко - Адепт Источника

Олег Авраменко - Адепт Источника краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Авраменко - Адепт Источника» бесплатно полную версию:

Олег Авраменко - Адепт Источника читать онлайн бесплатно

Олег Авраменко - Адепт Источника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Авраменко

Он был так по-детски огорчен, что я уступил и, хоть времени было в обрез, детально разъяснил ему механизм функционирования зеркальной связи пусть он немного попрактикуется со своими коллегами-магистрами, пока я буду отсутствовать.

Потом мы попрощались, Морган пожелал мне удачи и скорейшего возвращения, и я переместился в спальню Дейрдры.

Она все еще спала, беспокойно ворочаясь в постели. Первым делом я углубил ее сон, сняв тревогу и напряжение. Она затихла, на лице ее появилось выражение спокойствия и безмятежности, губы тронула счастливая улыбка. Очевидно, ей начало сниться что-то приятное. Она ласково прошептала мое имя.

«Я тоже люблю тебя», — с нежностью подумал я, и на глаза мне навернулись слезы.

Ну ладно, встрепенулся я, пора приступать к делу. Я без труда обнаружил наложенное на Дейрдру заклятие. Моя догадка оказалась верна это были противозачаточные чары, весьма похожие на те, которые используют женщины-причащенные во избежание нежелательной беременности. Эти чары были чисто психологического свойства, совершенно безвредные; они действовали очень тонко и мягко, предотвращая оплодотворение яйцеклетки, и не влекли за собой никаких необратимых нарушений функционального или органического характера.

Тщательно изучив заклятие, я установил, что оно основательно «увязло», вторгнувшись глубоко в подсознание, в область инстинктов и безусловных реакций. Да, Эриксон потрудился на славу, отваживая от Дейрдры парней. Не скажу, что я осуждал его за это; нет, только не за ЭТО — но за ним водились другие грехи, и он не уйдет от возмездия.

Еще я обнаружил, что кто-то уже пытался снять заклятие, но потерпел полное фиаско. Бранвена, догадался я. Вот видишь, дорогуша, искусство и мощь — две большие разницы; в такой тонкой и деликатной сфере как человеческий организм главное мастерство, а не голая сила. Но все равно я благодарен тебе за попытку, пусть она и не увенчалась успехом.

Также я мысленно поблагодарил мою тетю Помону из Сумерек, которая обучала меня премудростям медицины. Снятие заговора и устранение его последствий оказалось довольно хлопотным делом. Я провозился более получаса и под конец даже взмок от напряжения — зато теперь Дейрдра была свободна от чар и могла рожать мне сыновей и дочек. Я был счастлив как ребенок.

Дейрдра продолжала спать, безмятежно улыбаясь во сне. Ее лицо было так прекрасно, так трогательно-невинно, что у меня раз за разом перехватывало дыхание. Мысли о Диане больше не беспокоили меня — в присутствии Дейрдры это было невозможно. Она и только она способна излечить меня от боли и тоски по утраченной любви, только с ней я обрету покой и счастье…

Я смотрел на Дейрдру и никак не мог заставить себя уйти не попрощавшись. Я терпеть не могу душераздирающих сцен расставания, но это было выше моих сил — покинуть ее, не унося на своих губах вкус ее губ, не согретый теплотой и лаской ее тела… Я торопливо скинул с себя одежду и забрался под одеяло. Еще не проснувшись окончательно, Дейрдра инстинктивно прильнула ко мне и ответила нежностью на мою страсть.

Потом мы лежали рядом. Время от времени я целовал ее в губы и с грустью думал о неизбежной разлуке и предстоящей мне дальней дороге.

— Любимая, — сказал я. — Помнишь, ты просила, чтобы я при любых обстоятельствах оставался все тем же милым и хорошим парнем.

— А что?

— Я такой же, как прежде, Дейрдра. И всегда буду таким.

Ее глаза широко раскрылись.

— Ты… Ты вспомнил?

— Да, я все вспомнил. И я люблю тебя.

Дейрдра крепче прижалась ко мне. Я зарылся лицом в ее густых душистых волосах.

— Расскажи о себе, — попросила она. — Кто ты, откуда.

Я поведал ей о Царстве Света и о Солнечном Граде, о Рассветных мирах, которыми правит наш Дом, о мирах молодых, неспокойных, бурлящих жизнью, переполненных энергией. Я рассказал о Стране Вечных Сумерек, родине моей матери, которую любил больше отчего Дома, о мире, где постоянно царит осень, где огромное красное солнце неподвижно висит над горизонтом, одевая в багрянец облака в дневной части неба, о молчаливых оранжевых рощах, где я любил бродить в одиночестве, о величественном и прекрасном городе Олимпе, находящемся на вершине одноименной горы, о дедовом Замке-на-Закате, громадном и немного мрачноватом, о самом деде Янусе, который уже давно потерял счет прожитым векам и пережитым женам и исчислял свое потомство сотнями душ…

— А тебе сколько лет? — спросила Дейрдра.

Я ждал этого вопроса, и ответ на него был у меня готов. Я сказал чистую правду:

— Я еще очень молод. Когда меня угораздило попасть в эту переделку, мне лишь недавно исполнилось тридцать четыре стандартных года, хотя по собственному времени мне было лет на пять-шесть больше.

— Значит, сейчас тебе около шестидесяти?

— Да. Но точно сказать не могу, потому что время — весьма относительное понятие. Кое-кто из Властелинов постоянно носит при себе специальный таймер, но я всегда считал это излишним. Какой прок от того, что будешь знать, сколько точно оттикали твои биологические часы.

— Да уж, — горько вздохнула Дейрдра. — Тебе незачем это знать. Пять или шесть лет — какая разница для тебя, бессмертного. Ты вечно будешь молодым, а я… В твои годы я превращусь в старую развалину.

Я рассмеялся и перевернулся на спину, сжимая ее в своих объятиях.

— Ошибаешься, малышка! — радостно сообщил я. — Ты навсегда останешься такой же юной и прекрасной, как сейчас. Клянусь Митрой и Зевсом-Юпитером!

3

Я снова шел вдоль спокойного ручья, ступая по густой оранжевой траве. Справа от меня начинался лес, слева, в дневной части неба, затянутой облаками, горело зарево вечного заката; между сизо-багряными тучами пробивался свет огромного красного солнца. Ветер, дувший с дневной стороны, принес с собой жару и духоту, моросил теплый дождь. Градусах в тридцати-сорока справа от направления в день над самым горизонтом клубились тяжелые свинцовые тучи, с каждой минутой поднимаясь все выше и выше, застилая бледно-голубое небо темным покровом. Приближалась гроза с горячим ливнем — характерное, но весьма редкое явление в спокойных, уравновешенных Сумеречных мирах. Я очень любил грозы в Сумерках и горячие ливни, когда с неба низвергались потоки воды при температуре свыше пятидесяти градусов по Цельсию, однако сейчас это казалось мне дурным предзнаменованием.

Сам не знаю, зачем я пришел в этот дикий, необитаемый мир, где много лет назад мы с Дианой прятались от посторонних глаз, чтобы сполна насладиться нашим горьким счастьем, где была обитель нашей любви, где мы могли побыть наедине друг с другом, не боясь, что нас потревожат… Боже, как давно это было!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.