Галина Бахмайер - Огонь джинна Страница 7

Тут можно читать бесплатно Галина Бахмайер - Огонь джинна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Галина Бахмайер - Огонь джинна

Галина Бахмайер - Огонь джинна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Галина Бахмайер - Огонь джинна» бесплатно полную версию:
Она хочет просто жить и быть счастливой, но волей судьбы ее затягивает в вихри человеческих страстей. Найдется ли сила, способная унять восставшую мощь проклятого древнего рода?

Фанфикшен по мотивам волшебного мира Дж К Роулинг

Галина Бахмайер - Огонь джинна читать онлайн бесплатно

Галина Бахмайер - Огонь джинна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Бахмайер

— Заметьте, Исмаил-бей, — не я это сказал.

Князь метнулся к выходу, задевая мебель развевающимися полами расшитого серебром плаща. У дверей остановился, и прокричал, брызжа слюной:

— Вы пожалеете об этом! Вы еще узнаете! Я вам покажу!

Мохаммед медленно поднялся.

— Обычай предписывает всегда быть вежливым с гостем. Но я не потерплю, чтобы гость оскорблял меня в моем собственном доме, да еще в день свадьбы дочери!

Они стояли друг против друга, обмениваясь гневными взглядами. И когда стало ясно, что Исмаил не собирается извиниться, Мохаммед ледяным тоном произнес:

— Вы знаете закон, князь. Никто не тронет гостя, пока он в доме. Но я не советую вам здесь задерживаться.

Взбешенный, Задейни выскочил вон и двери кабинета громко хлопнули у него за спиной.

Мохаммед опустился в кресло. На его скулах ходили желваки.

И он только что приобрел кровного врага.

* * *

На шестой курс Халифа шла с легким сердцем — экзамены на С.О.В. позади, оценки неплохие… ну, кроме Травоведения и Прорицания. Теперь, когда они перешли на новый уровень обучения, учениц на их курсе слегка поубавилось. Некоторые получили мало С.О.В. и ушли — для будущей жизни многим было достаточно и этого.

В первый же вечер девушки допоздна засиделись в нефе — хоть Лейла и провела почти половину летних каникул у Дасэби, подружкам все равно было что рассказать друг другу. Они болтали под журчание фонтана, пока не пришел див и строгим голосом не напомнил им, что давно пора спать.

В спальне вился густой аромат курильниц — по обычаю, в школе заботились о том, чтобы ученицы как следует выспались перед первым учебным днем. Халифа уснула, едва коснувшись головой подушки.

Ей приснилось, что Зуми вдруг громко зашипел, а потом резко умолк. Она даже удивилась во сне.

Проснулась она от того, что ей на лицо легла какая-то резко пахнущая ткань.

Девушка попыталась поднять руки — и не смогла, кто-то держал ее. Хотела крикнуть — и провалилась в небытие…

* * *

С трудом разлепив веки, Халифа увидела мутную цветовую пляску, точно в огромном калейдоскопе. Решив, что это еще сон, она снова закрыла глаза.

В голове слегка шумело, а во рту обнаружился неприятный металлический привкус.

Девушка тут же поняла, что она надышалась испарениями эфирного зелья. Кто-то хотел, чтобы она была без сознания.

И тут вдруг она с отчетливой ясностью вспомнила свое ночное пробуждение, и глаза распахнулись сами собой.

Пляска цвета, наконец, остановилась и оказалось, что Халифа смотрит на куполообразный витражный потолок, служащий крышей огромному беломраморному залу.

Стены были покрыты барельефами с изображениями мифических животных и птиц.

Вокруг царила невероятная, кричащая, почти ужасающая роскошь. Вся обивка мебели из ценных пород дерева была сплошь заткана золотой нитью. Даже драпировки, и те были из дорогих тканей и тончайших кружев. На столиках — старинные китайские вазы, греческие амфоры и… индийские статуэтки какого-то эротического культа.

Девушка поморщилась. Хозяин дома явно старался произвести впечатление, но определенно переборщил. Или же пытался создать соответствующее настроение.

Девушка приподнялась со своего ложа — низкой мягкой кушетки. Она была в своей тоненькой ночной рубашке, босая и простоволосая. Халифа ахнула и огляделась в поисках хоть какой-нибудь одежды. Не найдя ничего, она бесцеремонно содрала роскошную шелковую драпировку и целиком закуталась в нее, оставив только лицо. И принялась изучать комнату.

Окна в зале были небольшими и располагались высоко от пола, свет в основном проникал сквозь цветной витражный купол. Судя по положению солнца, уже наступило позднее утро. Или ранний вечер, но Халифа почему-то не сомневалась, что сейчас утро. Она не могла проспать так долго, потому что не ощущала голода.

Дверь была основательно заперта — это она проверила в первую очередь. Девушка с досадой подумала о своей палочке, оставшейся в спальне Эль-Муфди. Больше ни одного выхода из комнаты не было. Халифа снова вернулась на кушетку, совершенно не представляя, что делать.

Вскоре послышались тяжелые шаги и дверь отворилась. Девушка вскочила, едва удержав испуганный вскрик.

На пороге стоял тот самый гость со свадьбы Сарины, тот, кто пожирал ее глазами в кабинете отца.

— Доброе утро, Халифа-ханым, — произнес он медовым голосом, и у девушки по спине побежали мурашки. Ей захотелось с головой завернуться еще в добрый десяток драпировок — столь недвусмысленным был его скользкий взгляд.

— Кто вы такой? — стараясь придать голосу невозмутимую твердость, спросила она.

— Вы меня не помните?

— Помню, конечно. Вы были у нас на свадьбе. Но я вас не знаю. Кто вы такой?

— Да, верно, нас забыли представить. Я — князь Исмаил Баязет Задейни. Надеюсь…

— Где я? — перебила Халифа.

— В одном из моих дворцов. Будьте моей гостьей, прошу вас.

— Гостьей? Вы похитили меня из женской спальни в Эль-Муфди! Мой отец убьет вас за это!

— Ваш отец ни о чем не узнает.

— Меня будут искать.

— Да, возможно, но еще нескоро, — он с довольным видом рассмеялся. — Все будут думать, что вас на рассвете забрали домой, к больной матери. Об этом я позаботился.

— Вы хоть представляете себе, что вы натворили? — прошипела она.

— Не надо так злиться, мой луноликий цветок. Ничего страшного не произошло. Дочь Дасэби сбежала, чтобы без благословения родителей выйти замуж. Полгода поговорят и забудут.

Халифа ахнула.

— Вы не посмеете!

Мужчина покачал головой и стал приближаться. Глаза его хищно заблестели.

— Как только я увидел тебя впервые, я сразу понял, что ты должна быть моей. Ты танцевала среди гостей, как прекрасная бабочка среди неповоротливых шмелей. Тот сопляк, которого тебе нашли в мужья, не оценит твоей красоты и грации. Семья Баранди разоряется. Что он может предложить тебе?

Халифа решила попытаться уговорить его.

— Но зачем покрывать меня и мою семью позором? Верните меня в Эль-Муфди, пока никто не хватился, пойдите к отцу и сделайте все, как полагается…

— Я уже ходил к нему! — в голосе князя прозвучали истерические нотки. — Еще тогда, на свадьбе. Он посмеялся надо мной! Он предпочитает выдать любимую дочь за жалкого мальчишку, единственное достоинство которого — чистокровность.

Халифа поняла, что здесь его больное место. Она заговорила его же языком:

— Исмаил-эфенди, чистокровность для нашей семьи и есть единственное достоинство.

Богатство, ум, заслуги и чувства не имеют значения. Разве вы не знаете историю нашего рода?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.