Майкл Муркок - Вечный огонь Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Майкл Муркок
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-22 23:16:35
Майкл Муркок - Вечный огонь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Муркок - Вечный огонь» бесплатно полную версию:Hа Краю Времени появляется герой раннего романа Муркока «Ветра Лимбо» Огненный Шут. Но и он претерпел изменения. На Краю Времени он превратился именно в шута, над которым смеются все, но его целеустремленность и самоуверенность остались при нем, и он добивается того, что хочет, и снова исчезает в космосе, откуда он прибыл.
Майкл Муркок - Вечный огонь читать онлайн бесплатно
— Но если мы объединим наши усилия…
— Простите, Ли Пао, мне становится скучно. К тому же я уже натерпелся от пустословия.
— В самом деле, мальчики, хватит спорить, — сказала мисс Минг, избрав менторский тон классной дамы. — Глупая болтовня не приведет ни к чему хорошему. Ну-ка, глядите повеселей. Я вам не рассказывала о том, как однажды, когда мне было четырнадцать, я со своим дружком прямо в церкви… Вы понимаете? Так вот, в самый неподходящий момент нас застукал преподобный… — она осеклась, заметив хмурый взгляд Доктора.
— Вам совсем не подходит роль дипломата, мисс Минг! — безжалостно изрек Доктор Волоспион.
— О! — по лицу мисс Минг пошли красные пятна.
— Будьте добры не вмешиваться и не прерывать разговор глупыми и неуместными шутками.
— Доктор Волоспион! — мисс Минг в ужасе отшатнулась.
— Да она хотела, как лучше, — подал голос Ли Пао.
— Как лучше? — Доктор Волоспион смерил мисс Минг уничижительным взглядом. — Тогда, может, вы нам подскажете, как разрешить конфликтную ситуацию. Со шпагами в руках, подобно Герцогу Квинскому и Лорду Акуле? На пистолетах? Скажите только, мы достанем и огнеметы.
— Я не имела в виду ничего… — пропищала мисс Минг, содрогаясь от страха.
— Гм… — Доктор выпятил подбородок. — Говорите же, великодушный арбитр. Мы слушаем вас.
— Я только пыталась помочь, — прошептала мисс Минг, не смея поднять глаза. — Вы были оба раздражены, и мне показалось…
— Раздражены? Вы тупица, мадам. Мы просто шутили.
Не зная, как возразить, мисс Минг окончательно растерялась. Ее щеки пылали. Ли Пао поджал губы и качал головой. Абу Талеб кормил с ладони слоненка.
Мисс Минг застыла на месте. Живыми оставались только глаза, смотревшие со страхом и укоризной на своего благодетеля. Она собралась бежать, но, пересилив себя, решила испить чашу до дна.
— Назвать другого тупицей — не очень удачная шутка. Вспомните, Доктор Волоспион, всего минуту назад вы расточали мне комплименты. Если вам недостает доводов в споре, зачем вымещать досаду на крошке Мэвис? — мисс Минг, как совсем недавно Доктор Волоспион, огляделась в поисках дружеского участия, но также не преуспела: Абу Талеб и Ли Пао отвели глаза в сторону.
— Буду более чем признателен, если вы замолчите, — гневно ответил Доктор. — Ваша убогая речь до смерти надоела. Неужели вам не понять, что мы рассуждаем о высоких материях? Профану не место в бурном потоке философского диспута.
Мисс Минг застонала. Вряд ли она расслышала что-нибудь, скорее только почувствовала очередную гневную вспышку своего покровителя.
— Вы сегодня не в настроении, — прошептала мисс Минг. По ее щекам покатились крупные слезы.
— Волоспион, вы ополчились на эту несчастную, убедившись в безосновательности своих рассуждений, — снова подал голос Ли Пао.
— Ха! — выдохнул Доктор и медленно повернулся, преодолевая тяжесть парчи.
Зарыдав, мисс Минг привлекла внимание Комиссара Бенгалии. Он внимательно посмотрел на нее, затем подошел, склонился и с интересом спросил:
— Это что, слезы?
Мисс Минг всхлипнула.
— Я слышал о таких выделениях у слонов, — Абу Талеб на секунду задумался. — Хотя, может, мне говорили о крокодилах. Но сами слезы мне видеть не приходилось.
Мисс Минг подняла заплаканные глаза.
— Вы все такие же толстокожие, как и ваши дурацкие слоны.
— Видно, у всех путешественников во времени особые представления об учтивости, — холодно сказал Доктор. — Полагаю, мадам, мы все еще не постигли премудрости вашей этики.
— Да она просто обиделась, как ребенок, — сказал китаец.
— Оставьте меня в покое, Ли Пао, — простонала мисс Минг. — Вы сами все начали.
— Ну, возможно… — китаец попятился.
— Бывает, обижаются и слоны, — заметил Абу Талеб.
— Я погорячилась, — согласилась мисс Минг. — Простите, Комиссар. Я виновата, Доктор Волоспион. Я совсем не хотела…
— Это мы виноваты, — добродушно сказал китаец. — В душе вы малый ребенок, и нам надлежало…
Слова сочувствия утонули в громком рыдании.
Доктор Волоспион, Абу Талеб и Ли Пао затоптались на месте, не зная, что предпринять. Ли Пао многозначительно посмотрел на Комиссара Бенгалии. Абу Талеб принял вызов и участливо произнес:
— Ну, ну, успокойтесь.
Расхрабрившись, он неловко погладил Мэвис по голове.
— Простите. Я просто хотела помочь… Ну почему у меня всегда… — мисс Минг снова пустилась в слезы.
Доктор Волоспион взял ее за руку.
— Мне вас проводить? — спросил он, проявляя великодушие. — Вам следует отдохнуть.
Мисс Минг потянулась к своему покровителю, но тут же, отдернув руку, заголосила:
— Вы правы, Доктор Волоспион. Я круглая дура, уродина!
— Нет-нет, — запротестовал Комиссар Бенгалии. — Мне вы кажетесь исключительно привлекательной.
Мисс Минг подняла трясущийся подбородок.
— Не беспокойтесь, — сказала она, сглотнув слезы. — Я уже успокоилась. Просто не могла видеть, как люди обижают друг друга. Вы правы, Доктор Волоспион, мне лучше поехать домой.
— Вот и хорошо, — отозвался Доктор. — Я отвезу вас в своем экипаже.
— Не лишайте себя удовольствия — праздник в самом разгаре. Я сама виновата, и поеду одна.
— Вы слишком расстроены. Вас нельзя отпускать одну.
— Я могу проводить мисс Минг, — предложил Ли Пао. — Я первым начал дискуссию.
— Каждый из нас разгоняет тоску по-своему, — философски заметил Доктор Волоспион. — Впрочем, я напрасно вспылил.
— Вы были правы! — мисс Минг вновь разрыдалась.
— Хотите, я подарю вам летающего слоненка? — примирительно сказал Комиссар Бенгалии. — Можете забрать его прямо сейчас.
Мисс Минг издала душераздирающий стон.
— Бедняга, — посочувствовал Комиссар. — Может, в зверинце ей было бы лучше, Доктор? В вольерах путешественники во времени чувствуют себя гораздо вольготнее. Наш мир слишком сложен для их восприятия. Будь я на вашем месте…
Мисс Минг истошно заголосила.
— Вы слишком чувствительны, — заметил Ли Пао. — Вы не должны принимать нас всерьез.
— Вот как? — Доктор Волоспион рассмеялся.
— Я имел в виду — не принимать всерьез наши слова.
— А вот и ваш приятель, мисс Минг! — неожиданно воскликнул Доктор Волоспион.
— Что еще за приятель?
— Эдгаросердный По, кулинар.
Мисс Минг утерла слезы, и вовремя. Не прошло и минуты, как к шагнувшему навстречу Комиссару Бенгалии подошел, растолкав слонят, внушительного вида толстяк в высоком темно-коричневом колпаке и такого же цвета просторной блузе.
— Прошу прощения, Комиссар, мое приношение несколько запоздало, — сказал толстяк, отвесив церемониальный поклон.
— Какие могут быть извинения, По, — ответил Абу Талеб. — Я чрезвычайно доволен, что вы почтили мой скромный праздник своим присутствием.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.