Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Светлана Багдерина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 346
- Добавлено: 2018-08-23 08:07:16
Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать» бесплатно полную версию:Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств — следите за руками! — превращается… превращается… превращается…
Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать читать онлайн бесплатно
Похоже, последнюю мысль он высказал вслух, потому что маг, еще мгновение назад скорее напоминавший бледную безмолвную тень из царства мертвых, чудесным образом ожил и чуть не закричал:
— Только не это!!!..
— Что — не это? — не понял Иван.
— Ты знаешь, кто это? — и, не дожидаясь ответа, истерично выкрикнул: — Это умруны! Гвардия Царя Костей! А ты знаешь, что они делают с пленными?.. А ты знаешь, что значит "умрун"?.. Я пропал!.. Мы пропали!.. Он не простит!.. Это конец!.. Это конец!..
— Масдай, сможешь резко развернуться, поднырнуть под них и приземлиться в лесу в тот момент, пока они нас не видят? — Иван слушал стенания волшебника вполуха и должным образом не впечатлился. — Какой Царь Костей? Какие умруны? Первый раз про них слышу. Что им от нас надо? Может, действительно, стоит…
— НЕТ!!! Масдай, садись!
Ковер, заложив вираж и распугав побоявшихся повторения атаки снизу умрунов, резко пошел на снижение и скрылся с глаз преследователей среди темно-зеленых лап старых елей.
Они боком-боком, но мягко опустились на толстый пружинящий матрас из старой травы и хвои.
— Ну, что теперь? — буркнул ковер. — Я между елок лавировать не умею.
— Мы скатаем и понесем тебя! — опрометчиво предложил Иван, но уже после первой попытки поднять его у него опустились руки вместе с ковром.
— Черт бы побрал этих… как их… умрунов? Сейчас они тоже спешатся и найдут нас! Хоть я лично и ни в чем не виноват ни перед ними, ни перед их царем, почему-то мне видеться с ними мне не хочется… Есть в них что-то такое…
И тут он вспомнил, что к нему весьма кстати присоединился специалист по волшебным наукам.
— Гм-м… Агафо… пус… Не могли бы вы что-нибудь придумать — сделать нас невидимыми, или облегчить Масдая, чтобы мы могли унести его одной рукой, или… Агафопус? Агафопус!..
Чародей стоял у кривой елки, уткнувшись в ее ствол лбом, и что-то тихонько страдальчески мычал себе под нос.
— Вам плохо? — моментально позабыв о своих проблемах, озабоченно подбежал Иванушка к нему. — Вы ранены? Или укачало?
— Нет… Мне хорошо… Мне очень хорошо… Лучше бывает только покойнику… — на Иванушку глянуло осунувшееся, неестественно побелевшее лицо, и без того румяностью не страдавшее, с черными тенями под отчаянными глазами, и он сразу поверил в слова волшебника. Пожалуй, покойники действительно выглядят лучше.
— Да что с вами?
— Надо бежать, Иван. Пока они нас не нашли. Бежать.
— Но Масдай…
— Единственное, что я могу сделать для нашего уважаемого транспортного средства — указать вон на то дупло. Спрячем его туда, забросаем ветками — и скорее бежать.
— А если там уже кто-нибудь живет?
— Судя по размерам дупла — слон? — съязвил чародей. — Не выдумывай, Иван-царевич. Надо прятать твоего Масдая — и бежать, бежать, бежать!..
Попрощавшись с верным стариком ковром, они пообещали вернуться к нему сразу же, как только это будет возможно и закидали его лапником (хотя, не исключено, что ни один из них даже никогда и не слышал этого слова). После этого беглецы заметили место ("посреди леса слева от кривой елки") и поспешили прочь, настороженно оглядываясь по сторонам и подпрыгивая при каждом подозрительном шорохе.
Раньше Иванушка удивился, скажи ему кто-нибудь, какое количество шорохов в лесу кажутся подозрительными человеку, который от кого-либо скрывается.
— Ведите, волшебник, — шепотом потребовал он.
— Почему я? — также шепотом обиделся на его предложение Агафопус. — Почему не ты?
— Я здесь впервые, — объяснил Иван.
— Я тоже.
— Но вы же специалист по волшебным наукам! Вы, волшебники, должны знать…
— Вот именно! Я волшебник, а не лесник! И, кажется, кто-то еще позавчера говорил, что знает, где находится цель нашего похода!
Иван спорить не стал.
— Да, я знаю, ГДЕ она. А КАК туда добраться, знал волшебный ковер. Но теперь, когда мы остались без него, у нас есть волшебный волшебник, чтобы указывать нам дорогу.
— Хорошо, — вздохнул Агафопус. — Идем туда.
— Почему именно туда?
— Потому что туда идет вон та тропинка, царевич. И быстрее, быстрее, быстрее!!!..
Идти по самой тропинке они поостереглись, и поэтому Иван предложил идти между деревьев, не выпуская, однако, ее из виду.
На том и порешили.
— …Но почему вы не смогли сделать для Масдая что-нибудь магическое? — после недолгого молчания снова пристал к чародею Иванушка, не в силах смириться с потерей такого надежного и такого необходимого сейчас ковра. — Почему, если на то пошло, вы не захотели прогнать тех… умрунов? Вы же маг, лучший ученик высшей школы магии — вы это сами сказали! Так докажите это! Продемонстрируйте, так сказать! Чтоб неповадно было!
— Что ты ко мне прицепился — маг, маг! — огрызнулся шепотом Агафопус. — Я же не спрашиваю тебя, почему ты не перепрыгнул на их ковры и не изрубил всех одной левой?
— Я не левша, — нахмурился Иван. — А, во-вторых, я никогда и не говорил, что способен на такое.
— Ты хочешь сказать, что я говорил? По-твоему, я соврал?
— Нет. Я не хочу это сказать. Но это похоже на правду, — мрачно поджал губы Иванушка и выжидательно взглянул на волшебника.
Вид у Агафопуса стал бы еще более жалким, если бы это было возможным. Но всему есть пределы, и поэтому он совсем не изменился, когда, глядя на распухшие от липкой грязи носки своих синих сапог, выглядывающие из-под не менее грязного края балахона, произнес:
— Я… не соврал… Я… преувеличил. Да. Я… не очень хороший… волшебник. Ну, что, доволен? Ты это хотел услышать? Что я — самозванец? Невежда? Ничтожество? Врун и хвастун?.. И к тому же трус? Да?
Иванушка честно задумался над вопросами.
— Нет, — пришел к выводу он. — Я совсем не хотел это услышать. Особенно теперь, когда мы остались без Масдая. Но вы сами это сказали. С одной стороны, в этом нет ничего особенного. С каждым может случиться. Не всем же быть сильномогучими витязями или великими волшебниками. Но, с другой стороны, от волшебника, с которым я иду на бой со Змеем, я хотел бы это услышать в десять раз меньше, чем от кого бы то ни было.
Чародей задумался над такой математикой.
— Прости. Теперь ты знаешь, какой я на самом деле.
— Да… Но зачем вы тогда…
— Можно на "ты", — нервно махнул рукой он. — И иди осторожнее! Ты топаешь, как стадо бизонов! Нас слышно на другом конце леса!
— Да я сам себя не слышу!
— Наверное, ты глухой! Они все сейчас сбегутся! Их осталось еще десять — я сосчитал!
— Если ты так боишься этих… умрунов… зачем ты тогда присоединился ко мне? Ты же знал, что рано или поздно нам придется идти через Страну Костей. А Змей? По сравнению с ним эти умруны — хомячки! Правда, я никогда Змеев не видел, — признался честный Иванушка. — Но с драконами сталкиваться приходилось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.