Артем Каменистый - Самый страшный зверь Страница 74
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Артем Каменистый
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-78024-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-10 23:41:03
Артем Каменистый - Самый страшный зверь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артем Каменистый - Самый страшный зверь» бесплатно полную версию:Давным-давно ядерная война навсегда изменила земную цивилизацию…
Сохранившие веру отцов обитатели страны Хеннигвиль надеялись, что им удастся укрыться на отдаленном острове от безжалостных магов Конклава, захвативших власть в империи. Но невидимые демоны и огромный Зверь — владыка ближнего леса оказались менее страшными, чем ведомый магом отряд убийц, ворвавшийся в мирное селение. Наемники Конклава, ослепленные жаждой наживы и поисками древних артефактов, не могли и предположить, чем закончится их противостояние с чудом уцелевшим юным охотником Диртом. Как и не подозревали они, что мальчишка является носителем чистой крови…
Артем Каменистый - Самый страшный зверь читать онлайн бесплатно
— А я вижу, что лжешь. К тому же и без моего дара это очевидно, мальчишки твоего возраста не могут не мечтать о великом будущем.
— Ни о каком великом будущем я никогда не мечтал.
— Так не бывает. Ты хочешь сказать, что намеревался всю жизнь прожить в грязной деревне на забытом всеми берегу? Самому не смешно нести такую чушь?
Вопрос, сформулированный таким образом, заставил Дирта призадуматься, он замешкался с ответом. Маг понимающе улыбнулся:
— Вижу, что это не так. И? Могу я узнать, каковы были твои планы?
— Перед тем, как… До того, как вы появились, я решил покинуть селение.
— Просто так бросить всех и куда-то уйти?
— Нет. Не совсем. Я не собирался уходить один. Мою девушку могли отдать за другого, я уговаривал ее уйти со мной.
— И куда же ты хотел отправиться?
— К Серебряным островам.
— Почему именно к ним?
— Это единственное обитаемое место, до которого можно добраться без корабля. Надо просто идти по берегу, заблудиться невозможно.
— Острова на то и острова, что не связаны с материком.
— Но они рядом с побережьем, в хорошую погоду даже вплавь добраться до ближайших нетрудно.
— Да, Патавилетти мне рассказал. То есть у тебя не было особого выбора, только острова.
— Ну да.
— Но, насколько мне известно, в свое время лэрд Далсер добрался до Такалиды на обычной лодке. Ты разве не подумывал повторить это?
— Нет. В селении не осталось больших лодок. На тех, что были, переплывать море очень опасно. Даже невозможно. Да и как я мог оставить Хеннигвиль без них? Рыбаки не смогут выходить на промысел. Чтобы сделать новые, придется потратить много времени. Море у нас злое, лодка должна быть крепкой, устойчивой, с высокими бортами. Быстро такую не собрать.
— Эти дмарты тебе очень дороги…
— Я ведь вырос среди них. Как же иначе?
— Не всем повезло любить тех, с кем живешь. Далеко не всем… Значит, ты хотел бежать с девчонкой, и не куда глаза глядят, а к островам, где собралась отъявленная мразь со всего мира. Так?
Дирт покосился диким волчонком и ответил неприязненно:
— Вы ошибаетесь. Не вся мразь. Ведь там нет спайдеров.
— Позвольте мне ему врезать как следует! — не выдержал Патавилетти.
Маг, улыбаясь чуть ли не до ушей, покачал головой:
— Не надо. У мальчишки просто свое представление о том, кого следует называть мразью, и он не виноват в том, что оно не совпадает с нашим. Издержки неправильного воспитания — не более того.
— Дайте мне его на недельку, перевоспитаю как полагается.
— Я обдумаю ваше предложение. Пожалуй, продолжим нашу беседу в другой раз. Возможно, вечером. У нас нет времени рассиживаться часами, до амулетов Далсера рукой подать.
* * *Северный склон холма был усеян глыбами спекшегося шлака, между которыми местами пробивалась чахлая трава. На южном травы не было вообще. И глыб не было. В незапамятные времена здесь расплавилось все, до последнего камня. Раскаленные реки текучей лавы заструились вниз, постепенно остывая, отчего местность стала выглядеть весьма причудливо.
И превратилась в кошмар для пеших путников.
Впрочем, конным тут вообще делать нечего.
Огонь, бушевавший здесь, затих быстро, и лава, струящаяся вниз, начала застывать, покрываясь коркой. Уровень расплава под ней постепенно падал, в итоге получилось что-то вроде серии труб, по которым текли жалкие ручейки. Иногда сверху напирали новые порции жидкого жара, видимо, из-за продолжающихся магических ударов. Раскаленным рекам было тесно в узких канавах, стиснутых каменной скорлупой, они прорывали стенки «труб», образовывая новые потоки, которые повторяли судьбу старых.
Когда все это безобразие прекратилось и склон остыл, стены грандиозного переплетения гигантских «труб» остались стоять, а вот тонкие своды во многих местах обрушились. Из-за этого путь то и дело преграждали провалы многометровой глубины. Приходилось подолгу искать обходы, иной раз рискуя пробираться по опасным тропам.
Несмотря на то что приходилось следить за каждым шагом, тщательно выбирая место, куда можно без опаски опустить ногу, Дирт постоянно отвлекался, оглядывался по сторонам, но куда чаще посматривал вниз.
Все, как рассказывал лэрд Далсер, за ровной площадкой давно застывшего лавового озера, образовавшегося у подножия холма, начиналась та самая равнина. Такую Дирт еще ни разу не видел. И дело вовсе не в том, что хорошо знакомые окрестности Хеннигвиля покрывал густой лес, небогатый на открытые пространства. Просто то, что виднелось внизу, ничем не напоминало поляны или лишенную растительности прибрежную полосу. Да и на болота, где он собирал руду, тоже не походило.
Прежде всего рельеф, местность была ровная, как доска. Ни приличного бугорка, ни валуна, вообще ничего. Одно это казалось странным. И деревьев — ни одного. Хотя это касалось лишь равнины, холмы и пригорки, ее окружающие, местами заросли весьма прилично. Даже лес нормального облика виднелся слева и внизу.
Но самое странное — цвет. Буро-зеленые пятна перемежались с пятачками, окрашенными ржавчиной и красновато-сизыми язвами. Сочетание цветов дикое, неестественное, такого Дирт ни разу не встречал.
Главный воин спайдеров, в очередной раз оступившись, скверно выругался, обернулся, нехорошо уставившись на ценного пленника:
— Зачем ты повел нас этой дорогой? Слева, за холмом, тянется отличный сосняк. Мы могли бы пройти по нему спокойно, а не ломать здесь ноги.
— Я как раз и хотел, чтобы все вы здесь ноги переломали.
— Щенок!
— Патавилетти, спокойнее. — Тон мага был приказным.
— Да этот гаденыш над нами издевается.
— Возможно, у него были причины идти именно здесь. Не так ли, Дирт?
— Вообще-то я здесь впервые, так же, как вы. Знаю только, что нам надо за холм, но как лучше пройти к равнине, не знаю.
— Но тем не менее по поводу поломанных ног ты сказал правду, — усмехнулся маг.
— Буду рад, если вы еще и шеи переломаете, — буркнул Дирт.
— Вряд ли, мы уже прошли большую часть пути, и обошлось без травм. Далеко еще до амулетов?
— Нет. До них рукой подать.
— А конкретнее? Куда ты нас ведешь? Это место отсюда видно?
Дирт повернулся, указал вниз, наискосок склона:
— Там, в сторону сосняка посмотрите. Видите черное пятно?
— На болоте?
— Это не болото. Просто равнина.
— Но там местами блестит вода.
— Лужи мелкие, трясины нет. Здесь в давние времена все расплавилось, поэтому долина такая ровная. Где ни копни, сразу увидишь застывший камень. Трясине неоткуда взяться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.