Джо Аберкромби - Полмира Страница 79
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джо Аберкромби
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-13 12:44:12
Джо Аберкромби - Полмира краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Аберкромби - Полмира» бесплатно полную версию:Бывают девушки, осененные дланью Матери Войны.
Колючка из таких. Отчаявшись отомстить за смерть отца, она живет только чтобы воевать. Даже те, кто учил ее сражаться, считают ее убийцей.
Бывает, женщина становится воином.
Она втянута в затею отца Ярви, искусного в интригах министра Гетланда. Пересекая полмира в поисках союзников против безжалостного Верховного Короля, она познает суровые уроки крови и обмана.
Бывает, воин сам становится оружием.
В пути ее сопровождает Бренд, молодой воин, который ненавидит убивать. Неудачник для всех, но у него будет шанс это исправить.
Оружие создают с единственной целью.
Всегда ли будет Колючка пешкой в руках сильных мира сего, или прорубит свой собственный путь?
«Полмира» — второй роман британского писателя Джо Аберкромби, продолжение трилогии о Расшатанном море.
Джо Аберкромби - Полмира читать онлайн бесплатно
— Когда надо поднять груз, — пробормотала Колючка, вставая на колени, — лучше поднимать, а не стонать. — Она сжала зубы и заставляла эти меха хрипеть, пока не заболели плечи, грудь не начала пылать, и вся жилетка не пропиталась потом насквозь.
— Сильнее, — сказала Рин. — Жарче. — И она начала распевать молитвы, тихо и низко, Тому Кто Делает Пламя, Той Кто Бьет по Наковальне, и еще Матери Войне, Матери Ворон, которая собирает мертвецов и превращает раскрытую ладонь в кулак.
Колючка работала до тех пор, пока отверстие не стало выглядеть, как врата в ад в наступающей темноте, как глотка дракона в сумерках. И даже она, помогавшая тащить корабль через высокий волок, не думала, что когда-нибудь работала сильнее.
Рин фыркнула.
— С дороги, убийца, я покажу тебе, как это делается.
И она начала, такая же спокойная, сильная и твердая на мехах, каким ее брат был на весле. Угли засияли еще жарче, когда наверху появились звезды. И Колючка забормотала свою молитву, молитву ее отцу, и потянулась к мешочку на шее, но его кости уже были в стали, и это казалось правильным.
Она плюхнулась в реку и напилась, промокла до костей и пошлепала назад, чтобы снова взяться за меха, представляя, что они — это голова Гром-гил-Горма, снова и снова, пока не высохла от печи и снова не взмокла от пота. В конце они работали вместе, плечом к плечу, и жар был, как огромная рука, давившая Колючке в лицо. Красно-синие языки пламени мерцали из отверстия, дым валил от закопченных глиняных боков печи, и искры лились в ночь, где над деревьями висел большой, толстый и белый Отец Луна.
И уже когда стало казаться, что грудь Колючки взорвется, и ее руки отвалятся от плечей, Рин сказала:
— Достаточно, — и они обе свалились от усталости, измазанные сажей и задыхающиеся.
— Что теперь?
— Теперь ждем, пока остынет. — Рин достала из сумки высокую бутылку и вытащила затычку. — И немного выпьем. — Она сделала большой глоток, измазанная сажей шея дергалась, когда она глотала, и передала бутылку Колючке, вытирая рот.
— Ты знаешь путь к сердцу женщины. — Колючка закрыла глаза и понюхала хороший эль, потом попробовала его, потом проглотила и причмокнула пересохшими губами. Рин в мерцающей дымке установила лопату на верх печи, и бросила на нее бекон, который тут же зашипел.
— А ты многое умеешь, да?
— Я в свое время всяким занималась. — Рин разбила яйца на лопату, которые тут же начали пузыриться. — Так значит, будет битва?
— Похоже на то. При Зубе Амона.
Рин посыпала солью.
— Бренд будет в ней сражаться?
— Думаю, мы оба будем. Хотя у Отца Ярви есть другие идеи. У него они обычно есть.
— Слышала, он весьма хитроумный человек.
— Это точно, но он не делится своим умом.
— У хитроумных людей обычно нет такой склонности, — сказала Рин, переворачивая бекон лезвием ножа.
— Горм бросил вызов королю Утилу, чтобы решить все в поединке.
— Поединок? Никогда не было мечника лучше, чем Утил, не так ли?
— В его лучшие годы не было. Но он не в лучшей форме.
— Слышала, что он был болен. — Рин стащила лопату с печи и уселась, положив ее между ними. Запах мяса и яиц заставил Колючкин рот наполниться слюной.
— Видела его вчера в Зале Богов, — сказала Колючка. — Он пытался выглядеть, будто сделан из железа, но, несмотря на познания Отца Ярви в травах, клянусь, он едва мог стоять.
— Плохо дело, когда битва на носу. — Рин вытащила ложку и предложила Колючке.
— Да уж. Плохо дело.
Они принялись набивать рот едой, и теперь, после всей этой работы, Колючка думала, что никогда не ела ничего вкуснее.
— Боги, — сказала она с набитым ртом, — женщина, которая может делать отличные яйца, отличные мечи и приносит с собой отличный эль? Если с Брендом не получится, я женюсь на тебе.
Рин фыркнула.
— Если парни будут проявлять ко мне столько интереса, как сейчас, я сочту, что это отличный вариант.
Они вместе посмеялись над этим, поели, немного выпили, а печь все еще отбрасывала жар на их лица.
— Ты знаешь, что ты храпишь?
Колючка резко проснулась, потирая глаза. Мать Солнце только что показалась на каменном небе.
— Мне уже говорили.
— Полагаю, пора разломать печь. Посмотрим, что получилось.
Рин начала стучать по печи молотком, Колючка отгребала прочь все еще дымящиеся угли, закрыв лицо рукой, поскольку обманчивый ветер взметал пепел и горячую золу. Рин покопалась там щипцами и вытащила из середины кувшин, раскаленный до желтизны. Она швырнула его на плоский камень, расколола, сбила белую пыль, и вытащила что-то изнутри, как орех из скорлупы.
Кусок стали, не больше кулака, связанной с костями ее отца, светился приглушенным красным светом.
— Хорошая? — спросила Колючка.
Рин постукала по ней, повернула, и медленно начала улыбаться.
— Ага. Хорошая.
Риссентофт
Во всех песнях гетландцы Ангальфа Козлоногого нападали на ванстеров, как ястребы с вечерних небес.
Отбросы мастера Хуннана напали на Риссентофт, как стадо баранов с крутого лестничного пролета.
Парень с больной ногой едва мог ходить к тому времени, как они добрались до реки, и они оставили его, больного и жалкого, на южном берегу. Остальные промокли насквозь во время брода, и у одного парня щит унесло течением. Они повернули в полуденном тумане, и уже становилось темно, когда, измученные, грохочущие и ворчащие, они наткнулись на деревню.
Хуннан треснул одного парня по голове, чтоб замолчал, а потом жестами разделил их, и отправил группами по пять человек бежать по улицам, или по крайней мере по застывшей грязи между лачугами.
— Держись ближе! — прошипел Бренд Рауку, который брел позади с болтающимся щитом, и выглядел еще более бледным и уставшим, чем раньше.
— Здесь пусто, — прорычал беззубый ветеран, и, похоже, он был прав. Бренд крался вдоль стены и вглядывался в раскрытую дверь. Вокруг никто не шевелился, если не считать собаки. За исключением вони нищеты — запаха, который был ему так знаком — это место было заброшенным.
— Должно быть они слышали, что мы идем, — пробормотал он.
Старик вскинул бровь.
— Думаешь?
— Здесь есть один! — раздался испуганный визг, Бренд перестал бежать и, подняв щит, прокрался вокруг угла плетеной лачуги.
В дверях дома стоял старик с поднятыми руками. Дом был не большим, и не красивым. Просто дом. Старику пришлось наклониться назад, его седые волосы были заплетены на ванстерский манер. Трое парней Хуннана стояли перед ним полукругом, подняв копья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.