Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич Страница 8

Тут можно читать бесплатно Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич

Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич» бесплатно полную версию:

Новые приключения нашего соотечественника Юрия в мире Реверс. На сей раз ему предстоит помочь юной графине Клэр свершить кучу подвигов, состояться как рыцарше и обрести уверенность в себе. В отряде будут новые герои и героини, и всем им предстоит…

Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич читать онлайн бесплатно

Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Осипов Игорь Валерьевич

Так думал генерал. А от усталости его глаза сами собой закрылись, и он начал проваливаться в сон.

— Совещание бы не проспать, — пробормотал он, а в следующий миг в дверь постучали. Потом постучали ещё раз, и гораздо настойчивее.

— Да! — прокричал генерал и нехотя открыл глаза. Всё равно вставать надо — отдать распоряжения дежурному на ночь.

Вслед за разрешением дверь распахнулась, и в неё влетел заместитель. Влетел с выпученными глазами и фуражкой набекрень.

— Тащ генерал, тут это! В общем, вот…

Заместитель отошёл в сторону, пропуская в кабинет ещё одного визитёра. Увидев его, начальник базы сперва опешил, чуть в буквальном смысле не уронив челюсть на стол, а потом начал багроветь от ярости. А перед ним стоял научный сотрудник, Артём Васильевич Глушков, об убытии которого уже доложили руководству.

— Это как понимать? — поддев ворот пальцем, спросил генерал.

— Пётр Алексеевич, — начал научник тихим голосом. — У меня почему-то время на системе сбоит, постоянно сбрасывается. Я немного опоздал. А мне говорят, что чартерный вьючный транспорт уже убыл.

— Дебилы, — начал цедить из себя генерал, обращаясь к заместителю. — Идиоты. Презервативы штопанные. Вы кого отправили?

— Не могу знать, товарищ генерал, — тут же затараторил зам. — Но связь не работает. Говорят, сильные помехи. Не можем вернуть их.

— Идиоты! — вскочив с места, заорал начальник базы. Он сделал глубокий вдох, досчитал до трёх и выдохнул, а потом обратился к научному сотруднику: — Артём Васильевич, прошу прощения за инцидент. Мы вас завтра вечером отправим вдогонку. Сейчас уже никак. И попрошу не докладывать в своё учёное сообщество об этом.

— Может, всё же выслать за ними? — засуетился зам.

— Нет! Прошло четыре часа. Они уже хрен знает где. И ночь на дворе.

— Так именно, ночь. Вдруг что случится?

— Я говорю, нет. Без местных мы с базы ни на шаг, а в ночь проводника не найти. И Юрий уже доказал, что справится со всей этой хренью. Поэтому завтра…

Глава 4. Смена полярности

— Так он тоже Глушков, — спросил Андрей, глядя на меня каким-то жалостливым взглядом, — и тоже с инициалами А и В?

Я кивнул. Мы отъехали от базы уже достаточно далеко, даже учитывая тихоходность фургона. С момента убытия с базы прошло четыре часа. Если помножить на скорость пешехода — а имея две коровьих силы в запряжённом состоянии, мы именно так и двигались — всё равно набегало около двадцати километров.

Клэр какое-то время стоически молчала, строя из себя сдержанную госпожу, но нет-нет, да начинала глупо улыбаться, поглядывая на нас. Явно рисовала в своём подростковом воображении что-то весьма специфичное, а помня, как она ко мне в окно с цветами залезла, ничего хорошего ждать мы не могли. Но в конце концов девушку сморил сон и она легла на лавку, подложив под голову тюк с вещами и согнув ноги. Воспитываемая с детства как дочка обычной солдатки, Клэр не была избалована, подобно принцессе на горошине, а свалившееся на неё признание графом в качестве своей бастардки и последовавший за ним весь груз знатного происхождения и требований доказать это делом ещё не успели испортить её.

— И что теперь делать? — продолжил расспрос лейтенант, периодически поправляя непривычную для него средневековую одежду.

— Я думаю, доедем до Галлипоса, а там дождёмся прибытия научного сотрудника. Я продолжу миссию с опозданием на один-два дня, а ты вернёшься на базу. Считай это своим небольшим приключением. Кстати, чем ты занимаешься на Реверсе?

— Ну, — Андрей пожал плечами, прежде чем продолжить, — я связист. Слежу за системами коммуникаций на ретрансляторе. Местная атмосфера генерирует помехи, из-за чего невозможно передавать сигнал с отражением от ионосферы, нет и спутников. Из-за тех же помех долгоиграющие планеры связи выходят из строя. У нас даже есть шутка про период полураспада процессоров. Вот и решили поставить заставы с укавэшными и инфракрасными лазерными приемопередатчиками. Тянут в обход Гнилого Березняка. Когда попробовали напрямик, блоки горели чуть ли не каждый день. А оптоволоконку кто-то рвёт постоянно — тоже не кинешь. Слушай, а мы на разбойников не напоремся?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Не должны, — произнёс я. — Здесь наши ночные охотницы и местные охотницы за головами хорошо почистили.

Я поглядел на сопящую Клэр, а потом перевёл взгляд на спину возницы. На вид женщине было лет тридцать пять; две длинные русые косы свисали до самого пояса. Одежда состояла из стёганой длиннополой куртки, накинутой поверх льняной рубахи-камизы, на ногах — сапоги с отворотами. При росте в довольно средние здесь для женщины метр девяносто с небольшим возница имела не по-женски широкие плечи. Такая точно горящую избу сломает, быка кулаком промеж рогов уложит на скаку. Необычным был её говор, и как не пытался я, не мог понять, из какой провинции наша спутница могла быть. А меж тем нас учили различать акценты. Непривычным был и расшитый воротник стоечкой на рубахе, и цветной платок, завязанный на шее на манер пионерского галстука, причём косы продевались под ним, а не поверх него. Местные так не делают.

— А что за хрень водится в Гнилом Березняке, что его местные ночью проезжать боятся?

— Увидишь, что я видел, тоже бояться начнёшь, — улыбнулся я. При тусклом огоньке светодиодного фонарика-ночника лица были едва различимы, но все же мы не в полной тьме ехали.

— Ясно, что ничего не ясно, — ответил Андрей. — А Клэр же графиня, почему без свиты едем?

— Инкогнито. А от Галлипоса уже полным составом двинемся.

Лейтенант вздохнул, откинул голову и прикрыл глаза. Но вскоре поморщился и снова открыл.

— Долбаный фургон. Хуже, чем в тентованном «Урале» ехать на жёстких лавках.

Он зевнул и постарался устроиться поудобнее. Я подложил под бок сумку с вещами, упёрся в неё локтем, а на ладонь положил голову. Качало на неровностях дороги, но так всё равно было лучше, чем на голой лавке. Даже завидую Клэр.

Подумав так, я развернул шерстяное одеяло, полагавшееся в дорогу, и накинул на спящую девушку. Та, не открывая глаз, улыбнулась, поёжилась и прошептала:

— Грасиа, минь сеньор.

А я вздохнул: опять глупость сделал. Она же подумает невесть что: и так числюсь у неё в юношах сердца по аналогии с дамой сердца в земном Средневековье. Не дай бог, подвиги во имя меня свершать начнёт. Вот зачем леди Ребекка надоумила наивную девчушку на такое сомнительное развлечение? Мол, у каждой благородной, окрылённой светлыми помыслами рыцарши должна быть такая забава. Я ей что, кукла, что ли?

Но кукла — не кукла, а от приказа начальства никуда не деться. Придётся улыбаться и строить из себя благородную недотрогу.

Мешок, ставший импровизированной подушкой, пах, как смесь парфюмерного и кондитерского магазинов. Я как начал тот крестовый поход по сувенирам и подаркам, так два дня только им и занимался. Сперва сдал купленную одёжу на перешивку, а потом побежал по всему городу, как северный олень, в поисках зелени. За срочный заказ ювелирам отстегнул изрядную сумму, так как в обычных магазинах не найти пользующиеся популярностью изделия. Для начала — помандеры из серебряной проволоки на цепочке. Вещица представляет собой узорный шар размером с мелкое яблоко. Собственно, «помандер» и переводится как «душистое яблочко». Внутрь него туго набивают хлопковую или льняную ткань, которую пропитывают благовониями. Фактически, это аналог автомобильной вонючки, только вешают его на шею или прицепляют к одежде, как в более поздних веках — часы на цепочке. Разных духов и благовоний, приправ и зелёнки в баночках набрал столько, что служба безопасности портала едва пропустила.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Помимо этого, набрал всякой всячины — обычные нержавеющие ложки и вилки, силиконовые шнурки и золочёные застёжки-молнии с богато украшенными бегунками. Все эти мелочи у нас были обыденностью, зато на Реверсе являлись невиданными диковинками. Ценными были и кружева машинной вязки. Помнится, в Средние века на Земле одному из королей пришлось брать кредит у Ватикана на изготовление большого ажурного воротника. Так что вещь действительно дорогая.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.