Магия моей крови - ЮЭл Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: ЮЭл
- Страниц: 48
- Добавлено: 2024-04-10 16:19:24
Магия моей крови - ЮЭл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Магия моей крови - ЮЭл» бесплатно полную версию:Мы хотели перенести убийцу для уничтожения короля, но ошиблись и получили красавца-наглеца с необычной внешностью и безумно обаятельной улыбкой. «Если же заартачиться применим пытки» — сказал предводитель. Вот только есть ДВЕ проблемы. Первое — мы перенесли не того. Второе — пытки не действуют. И что теперь делать?
Магия моей крови - ЮЭл читать онлайн бесплатно
— Твое счастье, что я не бью женщин. Перенеси вы того, кого звали, была бы уже мертва.
Глава десятая — Безуспешные пытки
«Как жаль, что большинство людей вначале используют оружие и только после садится за стол переговоров»
— Что значит НЕ убийца?
Казалось, вена на лбу Уолтера лопнет от злости. Когда мы с преступником вернулись к моей хижине, возле нее уже толпились все вчерашние участники магического ритуала. Будущий король вылетел нам навстречу и замахнулся в стремлении заехать по морде чужестранцу, но, как и я, оказался медленнее. В итоге Уолтеру пришлось вправлять и исцелять нос. Моего похитителя связали и оставили у входа, а у меня в сотый раз спрашивали о том, как я могла допустить его побег, и что значит «мы ошиблись с мужчиной» и «он не убийца».
— То, и значит!
Я злилась. На Уолтера, что отказывается понимать и принимать совершенную нами же ошибку. На чужестранца, что уволок меня в лес. На Воута, что в очередной раз пустил всех в мой дом. Достаточно того, что полночи я занималась целительством, а полночи проспала, полусидя на деревянном полу. Мне, между прочим, еще весь день работать. Но больше всего злилась на себя. По какой-то причине я была рада тому, что мы умудрились вызвать не убийцу. Глупо, потому как для исполнения задуманного требовался именно убийца. Тот, кто сможет пробраться во дворец, преодолев охрану, и вонзить кинжал в сердце нашему общему врагу.
— Дорогая, ты полагаешься на его слова.
— На свою интуицию.
Воут утвердительно покачал головой. Все знали, что отсутствие у меня магии с лихвой компенсируется знаниями и интуицией. Старик однажды сказал, что одно вытекает из другого. Тем более, моя интуиция не раз выручала нас. Начиная с покупки некачественного товара, заканчивая спасением от городского патрульного. Я же просто привыкла доверять себе больше, чем кому бы то ни было.
— Давайте просто отправим его назад. — предложила я очевидное.
— Не получится. — мужчины переглянулись, и я осознала — мне не сообщили всего.
— Что это значит?
Уолтер опустил голову, Воут отвел глаза. Некромант с целителем просто пожали плечами.
— Стари-и-ик?
— Для переноса нужен камень — королевский рубин. Или тот, у кого сильный магический дар, способный создать зеркало переноса. Мага, обладающего таким редким даром у нас, нет. Королевский рубин мы уже выкрали и использовали.
Я задыхалась от негодования.
— Только не говори, что он в единственном экземпляре?
— Нет-нет — старик было оживился, но под моим испепеляющим взглядом быстро стушевался. — Второй утерян. Но он есть.
— Он есть?! — Я была уверена, что мой округлившиеся глаза и пылающий праведным гневом взгляд говорил о многом, но не привыкла держать раздражение в себе. — Вы перенесли в наш мир человека, заведомо зная, что не сможете вернуть его?
Вряд ли я бы так переживала, перенеси мы реального убийцу. Но все изменилось, когда он сообщил об ошибке. А точнее, когда я поняла, что моей жизни ничего не угрожает. В одном чужестранец прав — перенеси мы того, на кого ставил Воут, я была бы мертва. Старик знает чего хочет, и готов идти по головам.
Не стану утверждать, что перенесенный мужчина невинный. Невинные не способны стратегически мыслить, быстро передвигаться и прекрасно владеть боевыми искусствами. Но он не убийца.
— Мы не планировали его возвращать. — Мой взгляд переместился на Уолтера. — Эва, сама подумай, зачем возвращать в другой мир убийцу. Да он даже из дворца не успел бы выбраться.
— То есть, вы планировали меня убить? — В дверях, потирая запястья, стоял чужеземец. — Связывать ты не умеешь. Впрочем, как и драться.
Я услышала рык будущего короля и быстро встала между мужчинами.
— Не смейте драться в МОЕМ доме.
— Кто ж дерется, ведьмочка?! Это простое избиение младенцев.
Уолтер снова прорычал, из-за чего пришлось ударить его кулаком в грудь.
— Уолт, это мой дом!
Атмосфера накалялась с каждой секундой. Я не сводила глаз с принца, продолжая боковым зрением следить за незнакомцем. Он пребывал в расслабленной позе, в то время как Уолтер превратился в один комок нервов, готовый рвать и метать. Принц славился владением боевых искусств, отличными навыками в фехтовании и бою на мечах. В тренировочных битвах, равных будущему королю, не было. Сегодня, еще вчерашний полутруп, сломал ему нос, не прилагая усилий. Задета мужская гордость. Я понимала. Но это МОЙ дом.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Уолт сделал шаг назад.
— Воут, может, стоит объяснить этому олуху, что его ждет?!
— А чего объяснять?! — чужеземец прошел мимо нас, сел стул, закинул ноги на стол, несмотря на мой полный гнева взгляд и продолжил. — Вы по ошибке притащили меня в этот мир. Отправить назад не можете. Да я и не уверен, что хочу. Получить от меня желаемое тоже не получится. Вывод один — вкратце расскажите какие у вас тут правила и я уйду.
— Понимаешь ли, малец… — Воут, казалось, подбирал слова, но по движению руки, я понимала, что мужчину будут пытать. — Мы приложили все возможные усилия, чтобы вызвать сюда того, кто поможет с решением нашей проблемы. И я не готов упускать единственную возможность. К твоему несчастью, эта возможность ты. Так что придется поучаствовать в нашем деле.
— Это круто старик. Говоришь ты красиво, прям как Ленин, но я не убийца.
— Кто такой Ленин? — шепотом задал мне вопрос Элис.
— А что значит «круто»? — вопросом на вопрос ответила я.
Наш иноземец только усмехнулся, поймав вопросительные взгляды и услышав перешептывание в углу.
— Черт с Вами! — Он снял ноги со стола, медленно встал и тяжело вздохнув уведомил нас. — Сам со всем разберусь.
Выход ему преградил некромант, а Воут с сожалением в голосе произнес.
— Прости малец, но наша цель намного важнее одной жизни. Vulnus.
Я знала это заклинание. Знала, что место, на которое укажет указательный палец, покроет глубокий порез. Не смертельное ранение, но намерения старца станут очевидны. Я даже какую боль причиняет это заклинание.
Вот только мужчина не дернулся. Неужели он способен терпеть боль, без проявления эмоций?
Воут и Гекат переглянулись. Я вытянула шею в попытках увидеть порез или капающую кровь. Уолтер, что стоял, прислонившись к стене возле маленького окна, сделал два шага вперед и опустил скрещенные на груди руки.
— Caecus.
Никто не успел ничего сказать или сделать. Заклинания сыпались один за другим. Caecus — ослепление, surditas — глухота, celeri spiritus — учащенное дыхание, аltum deficientes — глубокий
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.