Майра МакЭнтайр - Песочные часы Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Майра МакЭнтайр
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-386-08342-7
- Издательство: Рипол Классик
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-13 07:39:50
Майра МакЭнтайр - Песочные часы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майра МакЭнтайр - Песочные часы» бесплатно полную версию:Всего один час, чтобы переписать прошлое…
Семнадцатилетняя Эмерсон Коул при свете дня видит то, что никогда не увидят другие: обморочные южные красавицы прошлого века, давно забытые погибшие солдаты и джазовое трио, которое уже много лет как не играет… Измученная призраками, которые преследуют ее после смерти родителей, девушка просто хочет обычной жизни. Она перепробовала все, но каждый раз видения возвращаются. Поэтому, когда заботливый брат Эмерсон нанимает для нее консультанта из организации «Песочные часы», девушка не верит, что он сможет ей помочь. Однако встреча с Майклом Вивером должна не только изменить ее будущее, она коснется и прошлого…
Кто он на самом деле — этот таинственный, темноволосый юноша, который верит ее видениям? Почему каждый раз, когда он рядом, между ними словно пробегают электрические разряды? И почему он так настойчиво утверждает, что ей нужна его помощь, чтобы предотвратить смерть, которая никогда не должна была случиться?
Атмосферный, таинственный и романтичный одновременно, роман «Песочные часы» объединяет в себе все лучшее от жанров научной фантастики и паранормального романа. Соблазнительный и интригующий дебют!
Майра МакЭнтайр - Песочные часы читать онлайн бесплатно
— Извини, я просто так спросила. Погоди, или это все было матом?
Майкл рассмеялся, демонстрируя ровные белые зубы. Смех звучал приятно, естественно — наверное, он часто смеялся. Жаль, я так не умею. И снова, как и вчера, его улыбка отвлекла меня.
— Что это за язык?
— Итальянский.
— Откуда ты его знаешь?
— Бабушка научила. — Майкл положил газету, наклонился ко мне, и я увидела, что он вдруг напрягся. — Чего ты хочешь?
— Я уже заказала эспрессо, — ответила я, рефлекторно отодвигаясь.
— Нет, я имею в виду от жизни?
— И тебя с добрым утром. Не рановато ли для философствований? — Я убрала с лица непослушную прядь волос и принялась ерзать на стуле.
— Чем тебе не нравится этот вопрос?
— Я не рассказываю о своих глубинных желаниях непонятно кому. — Официантка принесла мне кофе и эмпанадас. Когда она отошла, я продолжила: — Тебя я, конечно, уже не первый раз вижу, но все равно мы познакомились только вчера.
— Не такой уж я непонятный. — И снова отвлекающая белоснежная улыбка. — Давай начнем с вопроса попроще. Чего ты хочешь от сегодняшнего дня?
Я обхватила руками чашку, подула, и пар от кофе поднялся к лицу. Может, он подумает, что мне просто… жарко… и не заметит, что я покраснела.
Казалось, что Майкл до скончания века может ждать моего ответа, это выглядело так искренне, что я смутилась. Бабочки в животе танцевали. К полной откровенности я еще не была готова. Может, никогда и не буду. Лгать я не очень хорошо умела. Но вот скрывать…
В этом я была профессионалом.
— Может, ты мне о себе расскажешь? Мне наверняка будет спокойнее, если я получше тебя узнаю.
С этим он поспорить не сможет. И мне действительно хотелось узнать о нем больше. Намного больше.
Майкл положил руки на стол. Длинные пальцы, ногти пострижены, но на правой руке они были длиннее, и я предположила, что он, возможно, играет на гитаре. На большом пальце левой руки он носил серебряное кольцо.
— У меня есть сестра, ее зовут Анна София. Мама работает в сфере недвижимости, с историческими зданиями топ-класса, она добилась большого успеха, как и Томас. Я ей восхищаюсь. Отец исчез, когда мне было лет восемь. — Майкл еле заметно улыбнулся. Мне хотелось бы услышать продолжение. — Я вырос в пригороде Атланты, в «Песочных часах» работаю уже почти год.
В Интернете я о них ничего не нашла, но в голове у меня зародился образ: Марлон Брандо сидит в подсобке итальянского ресторана, в дыму сигар и с двумя вооруженными до зубов мужиками, Паули и Вито, по бокам. По мне хотелось бы иметь более четкое представление. Или хотя бы не такое страшное.
— А чем в этих «Песочных часах» занимаются? — спросила я.
— Консультируют, наставляют.
— Как ты на них вышел? Или это они вышли на тебя?
— Они меня нашли. Мне дали наставника, который помог мне изучить свои возможности. В прошлом году я поступил тут в колледж и начал потихоньку консультировать сам. Беседовал с детьми, у которых не было друзей, собирал всякую информацию и все такое. А потом все изменилось. Когда мой наставник умер… — Майкл сделал паузу, глубоко вдохнув, — мне захотелось взять на себя более серьезную ответственность. Вернуть людям то, что я получил от него.
В глазах и изгибе губ читалась боль и что-то еще — возможно, злоба. О том, какие эмоции бушевали у него в душе, оставалось только догадываться.
— Мне жаль, что ты потерял друга.
— Жизнь — это потери и приобретения, — ответил Майкл, и я заметила, что боль взяла верх над злобой. — Ты это знаешь, как никто другой.
Потерь в моей жизни был переизбыток.
— А со мной ты что будешь делать? Консультировать или наставлять?
— Отчасти моя работа заключается в том, что я беседую с людьми, которым нелегко принять себя такими, какие они есть. Слушаю их. — Он пожал плечами.
— Как слушаешь меня.
— С тобой все иначе.
— Да?
— Ага. — Он ухмыльнулся, и у меня в животе смерчем закружились бабочки. — Тебя бы я все равно слушал.
Я снова опустила лицо в крошечную чашку. Отпив еще глоточек, я спросила:
— Так ты уже в колледже учишься?
— Перешел на второй курс. А ты?
— Мне остался год в школе, и Томас хочет записать меня в местную. Вообще-то, мне надо доучиться всего семестр, потому что последние два года я занималась без летних каникул. Я на самом деле хотела бы просто сдать экзамены и покончить с этим. Но Томас этого не допустит. — Я засмеялась, но как-то безрадостно. Меньше всего мне хотелось возвращаться в то место, где у меня сорвало крышу прямо на публике. — А жаль. Мне надо бы отдохнуть.
— Я тоже думаю, что если кто и заслужил отдых, так это ты, — понимающе улыбнулся Майкл. — Может, вы с Томасом сможете совместно найти какую-то альтернативу школе.
— Возможно. — Но вряд ли. — Ладно, я постараюсь исправиться поскорее. Чтобы ты мог вернуться к пиву, футболу и студенткам-активисткам.
— Я не пью, профессионально интересуюсь бейсболом, а активистки не в моем вкусе.
Их это наверняка очень расстраивает.
— И кстати, Эмерсон, — сказал Майкл, положив на стол руки и посмотрев мне в глаза. — Чтобы ты знала… С тобой все в порядке.
Мне тяжело было переносить такую близость и столько эмоций сразу, и я отвернулась.
— Спасибо за вотум доверия. Но я не согласна. Ты только не обижайся.
Он вздохнул:
— Я так понимаю, у тебя много вопросов. Так задавай их.
Затормозив, я принялась крутить салфетку под столом. Майкл видел то же самое, что и я, но относился к этому спокойно. Он казался очень уравновешенным, мог утешить. Когда я с ним говорила, у меня как-то меньше сдавливало грудь. Мне хотелось ему доверять. Хотелось расспросить его. Мне хотелось знать, почему он все иначе воспринимает, — это было очевидно.
— Расскажи о своем первом столкновении с призраком, — тихо попросила я.
— Моя мама нашла дом в районе Пичтри в Атланте. Времен Гражданской войны.
Я чуть не ахнула, вспоминая свою вчерашнюю встречу со Скарлетт. Вскоре после того, как у меня начались видения, мне пришлось поехать на реконструкцию военных событий Гражданской войны, у нас на Юге они часто организовываются. И я все разобрать не могла, кто там живой, а кто мертвый. Я потом неделю не выходила из своей комнаты.
— Эти видения… Что это такое? — Я посмотрела ему в глаза. — Не знаю почему, но я никогда не думала, что это привидения. Но что это такое, я не знаю. А ты?
Майкл наклонился ко мне:
— Я их называю временной рябью или просто рябчиками. Они — как временные оттиски людей, которые играли значимую роль и при жизни. Это простенькое определение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.