Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) Страница 8

Тут можно читать бесплатно Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)» бесплатно полную версию:

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) читать онлайн бесплатно

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance\_Ice

- Мисси, мисси, вам не следует помогать Винки! Винки - хороший эльф, она сама справится с работой!

- Ох, Винки, - вздохнула Гермиона. - О, с добрым утром, Гарри. Мы уже закончили. Садись, я сейчас тебе соку налью.

- Гермиона, ты вообще понимаешь, что тут происходит, - Гарри растерянно сел на стул и впился зубами в горячую булку с маслом. - С позавчерашнего вечера я, например, чувствую, что с ума схожу! Кто она такая? Почему я здесь? Почему вы с Роном здесь? Что происходит?

- Мисс Эвергрин не сказала, но когда она уйдет, думаю, правильно будет почитать газеты. Я чувствую, что что-то случилось, - Гермиона поставила на стол стаканы с соком и серьезно посмотрела на Гарри. Он знал этот ее взгляд, он говорил, что не нужно ждать ничего хорошего. - Но, я не понимаю, почему тогда она уходит? Если она должна охранять тебя, то почему бросает здесь одного?

- Ну почему одного, - широко улыбнулся Гарри. - Со мной ты и Рон. И Винки. Вы же не дадите меня в обиду? Правда, Винки?

- Конечно, мастер Гарри! - пискнула Винки и исчезла в шкафу.

- Я так понял, что дом Дурслеев был защищен Заклятием Верности, как когда-то дом моих родителей. Хранителем Заклятия была наша соседка, миссис Фигг, представляешь! Она, оказывается, ведьма! А теперь что-то случилось, и Дамблдор срочно приказал меня оттуда увезти. Он считает, что у Дурслеев теперь небезопасно и попросил мисс Эвергрин стать новым хранителем. Одного не пойму: как все эти годы я не мог понять, что за домом постоянно присматривают. Почему я не понял, что миссис Фигг не та, за кого себя выдает?.

Гермиона выслушала его очень внимательно, затем задумалась. Она долго смотрела в одну точку, пока булка у нее в руке окончательно не остыла, и, наконец, уверенно сказала:

- Думаю, что я все поняла.

Гарри вскинул на нее глаза.

- Я читала про Заклятие Верности. Подробностей, не помню, но...

- Гермиона, Дамблдор рассказывал мне про то, как действует это заклятие. Но почему оно перестало действовать сейчас?

- Это может произойти только в одном случае, - перебила его Гермиона. - Человек, которому не было известно о Заклятии, но который знал, что ты живешь именно в этом доме, рассказал об этом кому-то, ну... - она подняла глаза на Гарри. Он знал, что она, как и все остальные, боялась произносить имя Вольдеморта вслух.

- Я что, идиот?, - мрачно сказал Гарри, яростно жуя ветчину. - Да об этом знали все, кто хоть раз у меня был! Но это же... могли быть только Рон и его семья! А они не могли меня предать, - закончил он грозным шепотом.

- А Фудж? Он же тоже знал!, - возразила Гермиона. - И я ему теперь нисколечко не верю! Он запросто мог...

- Что? Сдать меня Вольдеморту? Не думаю. Он сам его до смерти боится. До того, что не хочет верить в то, что Вольдеморт вернулся.

Гермиона поежилась.

- Ох, не знаю, Гарри. Это надо обдумать, как следует. А вот насчет твоей соседки все ясно! - оживилась она. - Я читала о колдунах, которые могут жить в мире магглов, как самые настоящие магглы. Это - мастера маскировки, как шпионы из детективов. Я слышала, что они обычно работают в Особой секции отдела Тайн. Их называют тенями. Думаю, твоя соседка - тень.

- Она - старая знакомая Дамблдора, - заметил Гарри. - Помнишь, он как-то упомянул некую Арабеллу Фигг?

Гермиона закивала.

- Это она и есть. Это к ней он посылал Сириуса.

- От него ничего не слышно?

- Нет пока. Он сейчас, наверное, сидит у Люпина, как Дамблдор и приказывал. Я так по нему скучаю , - признался Гарри.

- А я скучаю по Виктору, - пробормотала Гермиона, покраснев. Она отвернулась и стала усиленно разглядывать через окно соседние дома.

- Да, ты же мне так и не рассказала, как здесь оказалась! Ты же должна была еще месяц побыть в Болгарии.

- Эх, Гарри, - промямлила Гермиона. - Все так сложно.

- Расскажи, давай. Что случилось? Ты с ним поссорилась?

- Нет! - у Гермионы порозовели щеки. - Совсем нет! Он замечательный! А вот его родители... - она вздохнула. - Нет, я ничего плохого о них не хочу сказать, они были очень вежливы. Его отец такой умный, он в их Министерстве работает, а мама такая красавица. Но они... как тебе объяснить... я же - магглорожденная, - прошептала она горько.

- Они что, обидели тебя? - встревожился Гарри.

- Нет, нет, что ты! Они не сказали ни единого обидного слова! Но было видно, что им неприятно, понимаешь. Виктор, видимо, это понял, поэтому старался, чтобы я как можно меньше бывала у них дома. Водил меня всюду. Все показывал. Потрясающе интересная страна! И совершенно необычные колдовские традиции. А потом мы были в их загородном доме, в Варне, это город такой на берегу моря. И... там я поняла, что больше гостить у них я не могу.

- Почему? - полюбопытствовал Гарри.

- Не спрашивай меня, - попросила Гермиона. Она положила подбородок на свернутые крендельком локти и вздохнула. - Я просто поняла, что должна... так больше не могло продолжаться. Мы, как бы тебе сказать, слишком разные, что ли.

Гарри подсознательно принял решение не вдаваться в подробности. Тем более, что разговор пришлось свернуть. Валери Эвергрин влетела в кухню, на ходу застегивая пуговицы на пиджаке. Она смотрелась потрясающе загадочно в обыкновенном деловом костюме и блузке со строгим воротником. На носу у нее сидели громадные очки. Она выглядела, как суровый университетский профессор, опаздывающий на лекцию.

- Так, господа гриффиндорцы, я ухожу до вечера. Никуда не ходить, никому дверь не открывать, хотя вы все равно не сможете - она заговорена. К вашим услугам моя библиотека, телевизор, видеомагнитофон и прочие радости жизни. Когда вернусь - обсудим условия вашего заключения. Не бойтесь, сегодня - первый и последний день, когда я прошу вас никуда не выходить. Завтра, думаю, все изменится, - Она на ходу надкусила булку, подхватила сумку и испарилась.

Гарри и Гермиона переглянулись. Странная женщина. Гермиона пожала плечами, и они вернулись к прерванному разговору.

- А как ты оказалась здесь? - поинтересовался Гарри.

- Когда я вернулась домой, мама показала мне письмо от профессора МакГоннагал. Там было написано, что сейчас для меня опасно оставаться дома, лучше, чтобы за мной присматривал надежный человек, - Гермиона фыркнула. - Она велела мне рано утром 30 июля с вещами прийти к входу в магазин на Хай-стрит. Там в мусорном контейнере был первый портшлюз - старая консервная банка из под супа Кэмпбелл. Я оказалась в Белгрейвии, знаешь, это район богатых особняков. Там меня уже ждал второй портшлюз - новая туфля без каблука. Я сменила штук пять портшлюзов, пока не очутилась возле этого дома. А перед входом меня уже ждала мисс Эвергрин. Она завела меня в квартиру и исчезла, дезапарировала. Вечером пришел мистер Уизли и привел Рона. Он сказал, что мисс Эвергрин привезет тебя вечером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.