Фред Адра - Гувернер Страница 8

Тут можно читать бесплатно Фред Адра - Гувернер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фред Адра - Гувернер

Фред Адра - Гувернер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фред Адра - Гувернер» бесплатно полную версию:
Волшебник попадает в незнакомый дом, где шутки ради представляется аристократом. Надо ли говорить, что следствием этого явилась очередная Большая Неприятность, с которой не справиться без помощи брауни Диджея? Мне было очень весело, когда я писал эту повесть. Надеюсь, что вам будет так же весело ее читать.

Фред Адра - Гувернер читать онлайн бесплатно

Фред Адра - Гувернер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фред Адра

– Так я и думал! А какой подход можно считать продуктивным?

– Мы будем учитывать психологию противника, – загадочно улыбнулся управляющий.

– Ух! – восхитился я.

– Влад склонен к дешевым эффектам, которые кажутся ему символичными. Для исполнения его замысла не зря выбран именно сегодняшний день – десятилетие Реджинальда совпало с полнолунием!

– А полнолуние чем провинилось?

– Ну, считается, что в полнолуние у вампиров обостряется голод.

– Чистая правда, – тихо заметила Гертруда, от чего мне стало сильно не по себе.

– Так вот, – продолжал Бертольд. – Следует ожидать, что Влад и далее будет придерживаться условностей и бутафории. А значит, он не станет передавать Реджинальду символические ключи от замка где попало, а постарается найти подходящий для такого случая антураж. Там же мальчику предстоит впервые отведать человеческой крови.

– Это вроде ритуала? – полюбопытствовал я.

– Вроде того, – подтвердил Бертольд.

– Отвратительно, – резюмировал я.

– Еще как! – согласился Бертольд.

– И что, вам известно подобное место? – перешел я к делу.

– Известно, – сказал Бертольд, кокетливо улыбнувшись.

– Так-так? – оживился я.

– Километрах в пятидесяти отсюда есть полуразрушенный древний замок. Местные легенды связывают его историю с кровавыми преступлениями, призраками, оборотнями и прочей чертовщиной. Самое подходящее место для ритуала!

– Хм… Звучит убедительно, – сказал я. – Но нет ли в округе еще каких-нибудь подходящих мест?

– Настолько подходящих – нет! – уверенно заявил Бертольд.

Дамы одарили управляющего восхищенными взглядами. Что ж, заслужил… Я человек справедливый, и, несмотря на то, что Бертольд не казался гигантом мысли, признаю – в данном случае его соображалка показала себя не с самой плохой стороны.

– А может, обратиться в полицию? – на всякий случай предложил я, хотя ни на секунду не верил в такую возможность. И оказался прав. Присутствующие, не исключая неправильную прислугу и даже Диджея, посмотрели на меня как на идиота. Это к вопросу о соображалках.

– И что мы там скажем? – поинтересовался Бертольд. – Правду о вампирах? Гувернер похитил ребенка? Или что они оба вдруг пропали? Даже если мы на секунду представим себе, что нам поверят – сразу полиция ничего не предпримет. А Владу надо совсем немного времени, чтобы свершить задуманное.

– Да я так просто спросил, – предпринял я попытку реабилитировать свои умственные способности. А ведь умному человеку это не так-то просто. Дурак может нести чушь, сколько угодно – на это даже внимания могут не обратить. А вот умнице типа меня надо быть осторожным – одна случайная глупость, и окружающие начинают задаваться вопросом: а так ли он умен, как нам казалось? Чудовищная несправедливость!

Мои думы были прерваны громогласным возгласом Большой Матери.

– Господа, если вы закончили с теорией, не пора ли приступить к решительным действиям?! Подлец Влад не станет ждать, пока вы тут насладитесь светской беседой!

– Графиня права! – воскликнул Бертольд и резко поднялся. – Следует торопиться! Время не терпит!

Я не остался в долгу:

– Кони застоялись под седлом. Ночной ветер, стремящийся понестись наперегонки с нашей колесницей, заждался у ворот. Древние призраки замерли у дороги, чтобы не пропустить тот миг, когда славные всадники возмездия пролетят мимо навстречу своей сумрачной судьбе. Невидимые людскому глазу эфемерные создания напряженно вслушиваются в лунную тишину, предчувствуя Великую Охоту. Властвующая над земным покоем Луна… – в этот миг Диджей ударил меня в спину, приводя в чувство. И вовремя – судя по взглядам присутствующих, у них в головах уже появились образы боксероподобных санитаров в белых халатах.

– Я имел в виду, что нам действительно пора, – объяснил я на всякий случай.

– Я так и подумал, – произнес Бертольд, с видимым трудом приходя в себя после моего спича. – Слуга проведет вас в гараж. Я присоединюсь к вам буквально через минуту.

Управляющий оказался на редкость пунктуален. Я специально смотрел на часы – между моим и его спуском в гараж прошло 58 секунд и еще чуть-чуть. В гараже стояло два автомобиля, и еще одна парковка хранила воспоминания о третьем, на котором, видимо, и уехали вампир с вампирчиком.

Бертольд решительно направился к серому "форду". В руках он держал небольшой черный чемоданчик.

– Это из-за него мне пришлось задержаться, – объяснил он.

– А что в нем? – полюбопытствовал я.

– Посмотрите в машине. Не будем медлить, – с этими словами он передал чемоданчик мне, а сам уселся в кресло водителя. Я пристроился рядом, Диджей развалился на заднем сидении, ворота гаража плавно открылись, машина загудела, мягко тронулась с места, и Великая Охота началась!

Я взглянул на чемодан в моих руках. На его крышке красовалась яркая наклейка, изображающая крайне неприятную клыкастую личность с вывалившимся языком и глазами навыкат, причиной чего, видимо, являлся торчащий из ее груди деревянный кол. Надпись над жизнерадостной картинкой гласила: "Вам досаждают кровопийцы? Обратитесь к нам! Вампицид ltd".

– Этот чемодан – стандартный набор охотника на вампиров, – сказал Бертольд.

– Ух ты! Сами набирали?

– Нет, конечно. Их выпускает одна фирма в Трансильвании. В нем есть все, что может нам пригодиться, а также кое-что, что нам пригодиться не может.

– То есть?

– Откройте его и перечисляйте, что в нем есть, – скомандовал Бертольд.

Я открыл чемоданчик.

– Так, – сказал я. – Баночка с тертым чесноком.

– Считается, что чеснок отпугивает вампиров, – объяснил Бертольд.

– И правда отпугивает?

– Нет. С какой стати?

– Ну… Ведь так считается.

– Чепуха! Крестьянские байки.

– Тогда зачем чеснок включен в набор? – удивился я.

– Так… Традиция все-таки… – ответил Бертольд. – И потом, вдруг вам зачем-либо понадобится чеснок! А он – вот, под рукой. Удобно.

Откровенно говоря, такая логика показалась мне несколько кособокой, но свои замечания я решил оставить при себе.

– Крест, – приступил я к описанию следующего экспоната. – Большой. Тяжелый. Похоже, что из серебра.

– Конечно, из серебра, – вставил Бертольд. – Исключительно из серебра.

– Помогает? – сразу поинтересовался я, припомнив предыдущий экспонат.

– Безусловно лучше, чем чеснок, но все-таки не так, как предполагается народным поверьем.

– Это как?

– Ну, если со всей силой стукнуть им вампира по башке, то вполне можно устроить ему черепно-мозговую травму. Чесноком вы такого эффекта не добьетесь, сколько не стучите.

– Ага, – сказал я. – Но народное поверье, если не ошибаюсь, подразумевает несколько иное использование креста?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.