Linnea - Проверка на вшивость Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Linnea
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2018-08-24 03:27:19
Linnea - Проверка на вшивость краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Linnea - Проверка на вшивость» бесплатно полную версию:Linnea - Проверка на вшивость читать онлайн бесплатно
- Мерлин, друг, это же я, - Рон, наверное, только тут осознал, что Поттер на самом деле его не узнает. Одно дело слышать от кого-то, совсем другое увидеть. Гарри посмотрел на директора, словно бы прося его о помощи.
- Гарри, это твои друзья, лучшие друзья, Рон, Гермиона и Джинни, - представил Дамблдор ему троицу. - Они проводят тебя в гостиную Гриффиндора.
Все это было пропето таким жизнерадостным голосом, что Гарри стало противно.
- Мы поможем тебе, Гарри, - произнесла, наконец, Гермиона. - Все будет хорошо. Мы пойдем, профессор? - посмотрела она на директора.
- Конечно, конечно, - кивнул тот в ответ. - Только Гарри еще надо зайти к вашему декану. Она составит для него специальное расписание.
- Мы отведем, не беспокойтесь, сэр, - заверила его Гермиона, подхватывая «друга» под руку.
Они вышли из кабинета, спустились по лестнице и вышли в коридор. Тут Гарри не выдержал. Он сдерживал тошноту, сколько мог. Его скрючило и вырвало прямо на пол тут же, у горгульи. На лбу выступил пот. Краем глаза он заметил брезгливое выражение на лице Гермионы. «А были ли у меня когда-нибудь друзья?» - мелькнула в голове мысль.
- Ой, наверное, надо проводить его в больничное крыло, - произнесла Джинни.
- Пошли, - вроде Рон и старался говорить как обычно, да получалось плохо.
Троица решила довести Гарри до больничного крыла. По пути, что довольно странно, им никто не встретился, хотя время уже было близкое к отбою.
- Что случилось? - тут же засуетилась колдомедик. Гермиона четко, как на уроке, рассказала, как все было.
- Ох, бедный мальчик, одни напасти у него. То сломает что-нибудь, то всякие приключения на свою голову найдет, теперь вот это, - бормотала мадам Помфри. - Мистер Поттер, вам нужно научиться дисциплине, тогда и не будет у вас никаких проблем, - вдруг выдала она, чуть неодобрительно глядя на него. Гарри закрыл глаза. Боль в сердце увеличилась. Ему ведь хватило всего нескольких часов, чтобы понять, что не так уж он и сам попадал в эти самые приключения. Его планомерно к ним подталкивали, а он сам был слишком податливым, слишком доверчивым и слишком гриффиндорцем.
Сейчас, ожидая мадам Помфри с очередной порцией зелий, Гарри пытался вспомнить, а что же ему рассказывал директор о жизни Мальчика-который-выжил. Какими-то обрывками всплывали слова, только смысла в них не было.
«Да, приключений у тебя в школе было немало, ты, к сожалению, очень любопытен, мой мальчик, что не стало таким уж хорошим делом. Мой мальчик, тебя постоянно приходилось отовсюду вытаскивать», - прозвучал у него в голове голос директор. Гарри нахмурился, а затем стал восстанавливать в голове весь разговор, большую часть которого прослушал, но какие-то фразы все-таки запали в голову. Чем больше он вспоминал, тем дурнее ему становилось. Выходило, что это не Гарри спас Джинни, а чуть ли не наоборот. Тремудрый турнир вспомнили постольку поскольку, и то, говоря, что это было нечто простенькое. До Гарри вдруг дошло, что Дамблдор его укорил в возрождении Волдеморта. Пусть с легкой насмешкой, мягким укором, но дело было именно так.
Мадам Помфри только каким-то чудом успела подставить таз, когда его снова начало выворачивать наизнанку. Такой лжи даже он не мог ожидать. И сейчас он понял, что о Ремусе было сказано как-то вскользь. Мол, был такой профессор, научил его кое-чему, но в конце года ушел. И все. А вот о Сириусе не было сказано ни слова.
- Думаю, мистеру Поттеру все-таки лучше остаться на ночь в больничном крыле, - заключила колдомедик, несколько озадаченная странной рвотой юноши. Было похоже на отравление, но тот почти ничего не ел. Гермиона утащила Рона и Джинни, что-то тихо шепча им на ухо. Но Гарри это уже не интересовало. Он хотел посмотреть на людей, услышать их. Гарри даже на секунду пожалел о своем решении. Все-таки незнание дает возможность жить в неведении, а что делать, когда ты знаешь и понимаешь все, что происходит вокруг.
Лежа в кровати в палате в полном одиночестве, Гарри осмысливал имеющиеся у него уже факты и результаты своего «эксперимента». Началось все с Гермионы, затем был подслушанный разговор и день в выручай-комнате, полный размышлений и анализа. Каких-то три-четыре дня, но он уже знал, что Снейп никогда не станет по отношению к нему справедливым, он быстрее захлебнется своей ненавистью, чем посочувствует Гарри Поттеру. Теперь было ясно, что и Дамблдор отнюдь не такой добрый дедушка, как казалось. Вот тебе и самый светлый маг, борец за добро и справедливость.
Гарри захотелось все прекратить, но он тут же поборол в себе это желание. «Я должен пройти все это до конца. У меня не должно быть сомнений», - твердил он себе, глядя в белый потолок. Но как же было больно сознавать, что ты был настолько наивен и доверчив. Он уснул только под самое утро, но ровно в восемь мадам Помфри его разбудила и сказала, что пришла Гермиона, чтобы сопроводить его к декану. «Снова разговоры», - обречено подумал Гарри.
- Пойдем, Гарри, - настойчиво тянула его за собой староста Гриффиндора. - Тебе надо будет усиленно заниматься, чтобы не отстать от других. Займемся сегодня же вечером. Мне будет приятно тебе помогать, поверь.
«Как же, конечно», - усмехнулся про себя Гарри. - «Зачем ты врешь?»
- Профессор МакГонагалл, я привела к вам Гарри, - заглянув в кабинет трансфигурации, произнесла Гермиона, затем втолкнула в дверь юношу, а сама ушла на завтрак. Свою миссию на утро она выполнила.
- Гарри, проходи, присаживайся, - стараясь говорить как можно любезнее, пригласила его МакГонагалл. Гари взглянул на накрытый на столе завтрак на две персоны и понял, что разговор будет долгим и явно для него неприятным. Почему неприятным? Интуиция подсказала.
- Гарри, в силу некоторых обстоятельств ты не сможешь до поры до времени посещать некоторые предметы, - начала декан. Пока ничего особенного Гарри для себя не услышал. Все было довольно предсказуемо. МакГонагалл с полчаса объясняла ему новое расписание и режим учебы только для него. Со своим курсом он будет посещать только такие предметы как прорицания, зелья и травологию. УЗМС он будет изучать только по учебникам, а вот остальные предметы будут индивидуальными, поскольку никто не будет давать ему палочку в присутствии других учеников. Гарри слушал все это спокойно, поскольку предполагал подобный вариант. Уже готовый к тому, что это все, Гарри был готов встать и попрощаться, как услышал то, чего услышать не хотел и не ожидал. - Я думаю тебе надо написать письмо своим тете и дяде. Они ведь так обеспокоены твоим состоянием. Я, как твой декан, уже уведомила их о случившемся. Твоя тетя рвалась сюда, но в магический мир магглы не допускаются, особенно в Хогвартс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.