Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру Страница 88

Тут можно читать бесплатно Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру

Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру» бесплатно полную версию:
Описываемые события предшествуют книгам Е. Абариновой-Кожуховой "Холм демонов" и "Дверь в преисподнюю"

Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру читать онлайн бесплатно

Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елизавета Абаринова-Кожухова

– Я, понимаете ли, звонил, но вы, видимо, не слышали... – Тут он уставился на Веронику, и посмотреть было на что. Распахнутый халат открывал груди, извлеченные из лифчика, отстегнувшиеся резинки и съехавшие вниз чулки. При этом на одной ноге была туфля, а на лице – некая белая тягучая влага. Брюнет, понурив голову, скорбно произнес:

– Кажется, мы ошиблись адресом. Приносим извинения... – И с этими словами ребята осторожно, как в больничной палате, выплыли за дверь. Вероника, судорожно запахнув халат, засуетилась:

– Понимаете, тут вышла досадная ошибка, я вам сейчас все объясню. Присаживайтесь сюда. O да, спасибо, это мои. Не желаете ли выпить и поговорить о делах? Какие машины брать будем? – говорила Вероника, нервно теребя в руках кружевные трусики и стараясь заглянуть в лицо незнакомцу.

– Я, собственно, по другому делу, но можем поговорить и об этом, – до боли знакомым голосом произнес странный гость, аккуратно снимая шляпу и водружая ее себе на колено.

"Боже мой, это же ведь Дубов!", холодея от страха, подумала Вероника -и в холодном поту вновь вернулась в действительность. A действительность мерно покачивалась на пологих волнах Кислого моря, и бледные лучи восходящего солнца проникали в каюту сквозь иллюминатор.

"Интересно, к чему снятся покойники, – размышляла Вероника, одевая трусики и белое боа, – к дождю или не к добру?".

ГЛАВА СЕДЬМАЯ. БЛЕСК СОКРОВИЩ

ДЕНЬ ПЯТЫЙ – ПЯТНИЦА

Сон Вероники оказался явно не к добру: в пятницу утром яхта недосчиталась четырех своих обитателей (из одиннадцати). Бесследно исчезли кок Серебряков, мотористка Степановна, штурман Лукич и Егор. Кроме того, пропали обе шлюпки и, что самое удивительное, алый парус с одной из мачт.

– Все ясно – они со своей фальшивой картой сбежали на остров, -сказал доктор Гераклову и Грымзину.

– Неужели и Егор тоже с ними? – недоуменно воскликнул Гераклов.

– Не думаю, – ответил Серапионыч. – То есть, наверное, с ними, но не по своей воле.

– Я все понимаю, – произнес Грымзин, – но одного в толк не возьму: на какого черта им понадобился парус?

– Скоро узнаете, – криво усмехнулся Гераклов.

– Думаю, что скоро мы получим ответы и на другие вопросы, – поддержал Серапионыч.

* * *

Когда рассеялся утренний туман, оставшиеся на яхте смогли при помощи адмиральского бинокля разглядеть, что творилось на острове.

У берега, привязанные к прибрежным ивам, покачивались обе шлюпки. Чуть поодаль проглядывался полуразвалившийся особнячок – очевидно, тот самый "рыбацкий домик", где когда-то развлекалось гэсовское начальство. Переведя бинокль в сторону холма своего имени, Гераклов увидел, как Степановна и Лукич прикрепляют к самолету красную тряпку с белым кругом в центре.

– Вот и ответ на ваш вопрос, – сказал политик, передавая бинокль банкиру.

– Евтихий Федорович, а каковы ваши соображения? – обратился к адмиралу Грымзин. Адмирал еще раз глянул в бинокль:

– Подойти ближе к острову яхта не может – дальше мелководье. Обе шлюпки у пиратов. Да и приближаться к острову небезопасно – они могут быть вооружены.

– Наверняка вооружены! – вставил Гераклов.

– Но, с другой стороны, не все так трагично, – продолжал Рябинин. -Они не могли увезти с собой достаточное количество провизии. Потому-то и захватили Егора.

– Неужели они его собираются... – не договорил Ибикусов. Репортер много и охотно писал в разных газетах на темы каннибализма в определенных кругах Кислоярского общества, но искренне ужаснулся, впервые столкнувшись с этим явлением на практике.

– Нет-нет, господин Ибикусов, я совсем другое имел в виду, -улыбнулся в бороду адмирал.

– A что же? – тревожно спросила Вероника Николаевна.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Серапионыч. – Кажется, к нам гости.

Действительно, одна из шлюпок отделилась от берега и направилась прямо к "Инессе". И вскоре на яхту торжественно взошла Степановна.

– Товарищи, я прибыла по поручению капитана Ивана Петровича Серебрякова, – официально сообщила мотористка.

– Пока что здесь один законный капитан – это я, – приосанившись, возразил адмирал Рябинин. – A вам, Степановна, должно быть стыдно за ваше участие в этой авантюре. Ну так какое же у вас поручение от господина Серебрякова?

– Товарищ Серебряков просил предоставить часть провизии и три лопаты. A также то, что ему потребуется впоследствии.

Тут уж не выдержал и Грымзин:

– Что? Да какого хрена!..

– Не забывайте, что у нас находится Егор, – спокойно парировала Степановна. – Лучше взгляните туда.

Вероника выхватила у адмирала бинокль и навела его на остров. На берегу, рядом со второй шлюпкой, стоял Егор. На нем были только майка и трусики – то, в чем он был похищен. Рядом с Егором стоял штурман Лукич и держал нож возле его шеи.

Курская чуть не лишилась чувств, так что адмирал едва успел ее подхватить.

– Вы не смеете мучить ребенка! – сдавленно, но гневно закричала Вероника.

– Никто не собирается его мучить, – спокойно возразила Степановна. -И ничего с вашим мальчиком не случится... Если вы, конечно, будете хорошо себя вести и выполнять все наши требования.

– Послушайте, я согласна отправиться заложницей вместо Егора! – вдруг заявила Вероника. Мятежная мотористка сразу согласилась:

– Что ж, это можно. Тогда вы поплывете со мной, а вторым рейсом мы вернем Егора. A сейчас я хотела бы побывать на кухне.

– Вероника Николаевна, вы обдумали последствия своих намерений? -осторожно спросил доктор Серапионыч, когда Степановна в сопровождении Грымзина отправилась за припасами.

– Чего думать! – воскликнула Вероника. – Тут надо что-то делать. Извините, я схожу переоденусь.

* * *

Вскоре на палубу вернулись Степановна и Грымзин – они тащили кучу корзинок с провизией, из одной даже торчали две бутылки. Кроме того, Степановна несла еще и три лопаты.

– Скажите, но зачем вам лопаты? – вопросил Гераклов.

– A то вы сами не знаете! – хмыкнула Степановна.

– Догадываюсь, – ответил Гераклов, – но ничего у вас не получится.

Доктор многозначительно кашлянул.

– Ну ладно, нечего тут растабарывать, – сказала мотористка. -Погрузите все это в лодку. A я хотела бы встретиться с радистом.

– Только в моем присутствии, – заявил Гераклов.

– Ну неужели вы не понимаете, что это дело личное!..

– Только в моем присутствии.

– Ну ладно, любопытненький мой, идемте.

Тут на палубе появилась и Вероника в лакированных туфлях, черном платье и белом боа.

– Ну все, я готова. Поплыли?

* * *

Увидев в дверях радиорубки Степановну, да еще и вместе с Геракловым, Oтрадин слегка вздрогнул.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.