Алёна Медведева - На крыльях дракона (СИ) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алёна Медведева
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: Самиздат
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-08-11 15:41:29
Алёна Медведева - На крыльях дракона (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алёна Медведева - На крыльях дракона (СИ)» бесплатно полную версию:Племя людей, стремясь захватить новые земли, побеждает один народ за другим. Сможет ли Владычица небольшого леса убедить оставшиеся расы, что только вместе они могут победить сильного врага?
Алёна Медведева - На крыльях дракона (СИ) читать онлайн бесплатно
Девушке приснилось зелёное поле. Она шла по этому полю и улыбалась, задевая руками траву. Тихо шептал что-то солнечный ветер, вдалеке кружила птица. Но неожиданно со всех сторон поле обступили воины в тяжёлых доспехах. Солнце потухло в клубах едкого дыма. Воины приближались, гремя латами и оружием. Девушка стала звать на помощь, отчаянно пытаясь найти брешь в сужающемся круге, но она была одна. Сердце заледенело от страха, тело не слушалось. Раздался оглушительный гром. Хельда упала на колени, зажав уши руками, громко закричала и проснулась. Сердце бешено стучало в груди, по лицу катился холодный пот. Девушка тяжело дышала, постепенно приходя в себя. Рядом стояла Вэйри, переступая с ноги на ногу. Хельда, шатаясь, поднялась на ноги и, забравшись в седло, повернула лошадь в сторону дома. Сон никак не покидал её сознания. «Да что со мной происходит? — подумала девушка, вытирая слёзы, катившиеся по щекам. — Неужели я так боюсь войны? Хотя нет, всё дело в том, что я совершенно беспомощна. Если у меня не будет оружия, я не смогу ничего сделать, оказавшись в такой ситуации.» Хельда всхлипнула и сжала губы, стараясь успокоиться. Она направила Вэйри в сторону озера и искупалась в нём, прогоняя остатки кошмара. Нельзя поддаваться своим страхам, иначе Калангор падёт. Юная Владычица глубоко вздохнула и, вновь запрыгнув в седло, послала кобылу галопом в Донгесс. Над ним уже кружил Гирэлл. Заметив девушку, он издал пронзительный соколиный клич и повернул к замку. Вэйри побежала по мосту, опущенному через ров, громко стуча копытами. Хельда неожиданно почувствовала сильную боль во всём теле и выпустила поводья. Боль взялась буквально из ниоткуда и застала девушку врасплох. Тело почти парализовало так, что нельзя было пошевелить даже рукой. В это время кобыла перепрыгнула через небольшой барьер, и Хельда, к своему ужасу, вылетела из седла. Раздался испуганный крик сокола, мир взорвался болью. Девушка попыталась вскрикнуть, но горло сдавил спазм. Владычица рухнула на землю. В глазах потемнело, дыхание сбилось. Кажется, она на секунду потеряла сознание. В следующий миг Хельда поняла, что температура изменилась. Воздух стал каким-то жёстким и неприятным. Пахло дорожной пылью и деревом. Девушка простонала и открыла глаза. Она лежала на земле неподвижно, боясь навредить себе ещё больше. «Похоже, я что-то сломала, — с трудом подумала Хельда, чувствуя ужасную боль. — Что же мне так не везёт сегодня!» Она слышала чьи-то крики наверху и шаги. Сердце забилось ровнее, боль немного отступила. Но девушку смутил неожиданный прилив сил. Она поморгала, привыкая к неожиданно яркому свету и осторожно приподняла голову. На мост выбегали стражники. Хельда представила, как её сейчас будут нести в замок, и скривилась. Хороший пример она подаёт остальным. Нечего было спать на жёсткой холодной земле. Ещё бы у неё судорога не случилась! Теперь придётся встречать нимф в бинтах. Девушка почувствовала раздражение, но быстро его подавила. Сама виновата.
Стражники уже почти добежали до Владычицы, когда та повернула голову, пытаясь рассмотреть повреждения. В следующий миг раздался удивлённо-испуганный вопль, заставивший людей замереть на месте. «Это ещё что?!» — потрясённо воскликнула про себя Хельда, рассматривая светлый чешуйчатый бок и длинный хвост. Хвост нервно дёрнулся, стукнув по земле. В глазах поплыло, но девушка не собиралась терять сознание ещё раз. Хельда тряхнула головой и попыталась встать. В это время к ней, наконец, подбежал Тиллан. В этот же момент Гирэлл, сложив крылья, рухнул на землю, успев обратиться за секунду до столкновения с землёй. Военачальник недовольно посмотрел на него, но тут же обернулся к девушке.
— Госпожа, поздравляю вас. Вы обратились, — сказал он, улыбнувшись.
Однако от Хельды не укрылся полный удивления и даже смятения взгляд мужчины. Она неуверенно повернула голову, намереваясь осмотреть себя получше и узнать наконец, в кого она превратилась. Мелкая светло-серого цвета чешуя покрывала всё тело, отсвечивая голубыми бликами. Кончик хвоста был украшен изящной пикой. «Неужели я превратилась в змею?» — с лёгким ужасом подумала Хельда, но тут заметила свои лапы. И крылья. «Кто я?!» — вскрикнула Владычица, резко поднимаясь на ноги. Стражники отшатнулись.
— Госпожа, прошу вас, успокойтесь. Кажется я знаю, в кого вы превратились, — поднял руку Тиллан. — Дышите глубже. Сейчас вы превратитесь обратно.
Хельда не могла противиться его спокойному голосу и понемногу успокоилась. И снова всё закружилось перед глазами и вдруг резко встало на место. Юная Правительница застонала и поднесла руку к гудящей голове. Тиллан помог ей подняться.
— Ну вот, теперь с вами всё будет в порядке, — заверил он.
— Вы могли бы предупредить меня, что первое обращение такое болезненное, — с упрёком сказала Хельда, отряхивая костюм и морщась от неприятных ощущений.
Мужчины переглянулись.
— Ничего страшного. Больше этого не повториться. Чтобы принять свою вторую ипостась, тело подвергается сильным изменениям, которые иногда бывают болезненны в первый раз. Но не волнуйтесь, в будущем вы привыкнете к обращениям, и вам будет легче, — сказал Тиллан. — Идёмте, думаю, Берганн будет рад услышать о том, что вы обратились.
Хельда кивнула и вместе с военачальником вошла в замок. По дороге она пыталась выяснить, в кого же она превратилась, но мужчина так и не ответил ей. Учитель находился в своём кабинете. Он с увлечением читал какую-то книгу и даже не заметил прихода Владычицы и военачальника.
— Господин Берганн, — привлёк его внимание Тиллан. — Наша госпожа обратилась.
Учитель резко вскинул голову.
— Что? — удивлённо приподнял он брови. — Это правда?
— Да, учитель, — немного неуверенно ответила обращённая. — Только я не понимаю, в кого…
Берганн встал и подошёл к Владычице, внимательно глядя на неё.
— То есть как?
— Я могу только предположить, — вставил Тиллан. — Судя по тому, что я видел, госпожа Хельда — дракон.
Хельда вздрогнула и изумлённо обернулась к мужчине. «Дракон?! Но как? Они же…», — она растерянно посмотрела на учителя. Берганн выглядел скорее задумчивым, чем встревоженным.
— Вы можете обернуться? — неожиданно спросил он.
— Боюсь, сейчас я не смогу сосредоточиться, — покачала головой Хельда. — К тому же я только что обратилась! Дайте мне время прийти в себя.
Берганн повернулся к военачальнику.
— Опишите её, — потребовал он, жестом приглашая девушку и Тиллана присесть в кресла.
— В холке с крупную лошадь, светло-серая с голубым отливом чешуя, тонкие крылья. Шея длинная, гибкая. Четыре лапы с острыми когтями, на голове два витых рога, — быстро проговорил мужчина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.