Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3 Страница 9

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3» бесплатно полную версию:
Третья книга о приключениях Дарта. (книга полностью)

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3 читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

  - Твоя правда Дарт, - сказал Нолк, - время вспять не повернуть. Однако всё что ни делается всё к лучшему. От гибели тебя Сати уберегла, а остальное лишь досадные неприятности.

  - Интересно когда я эту девушку встречу, - задумчиво сказал я. - Как бы не пришлось до старости этой встречи дожидаться.

  - Встретить это одно, - сказал Нолк, - а вот как понять, что это именно она...

  - Да, проблема... - вздохнул я. - Одно только понятно, что у этой девушки матери нет.

  - Дарт, но ведь тебе пообещали девушку без тёщи, а не без матери, - перебила меня Элизабет. - Ты же сам сказал.

  - Ну да, - подтвердил я, - она сказала подберу тебе хорошую ниточку без тёщи.

  - А девушка без тёщи обязательно должна быть твоей женой, - заявила Элизабет. - Потому что иначе она будет именно девушкой без матери, каких великое множество.

  - И что? - не понял я. - Чем это может мне помочь?

  - Тем, что ты сможешь жениться только на предназначенной тебе девушке, - торжествующе сказала Элизабет. - Хоть и в Сулиме и у нас разрешается иметь несколько жён, но боги признают только одну.

  - Элизабет говори попонятней, - попросил я. - Ты же знаешь я во всех этих жёнах - тёщах ничего не понимаю.

  - Всё просто Дарт, раз эта девушка должна стать твоей женой, то на другой ты не сможешь жениться. Во всяком случае боги точно не признают ваш брак.

  - То есть мне достаточно попросить богов засвидетельствовать нашу клятву, и по тому, примут ли они её, можно будет понять, та ли это девушка или нет?

  - Да, Дарт, это я и хотела сказать, - кивнула Элизабет.

  - Вряд ли мне это поможет,- хмыкнул я. - Не предлагать же всем встреченным девушкам сочетаться со мной браком. За такие шутки и обычные девицы не варги растерзают.

  - Это да, тут ты прав, - усмехнулся дядя.

  - А ты вообще много встречал девушек у которых нет матерей? Брак с которыми обеспечивает отсутствие тёщи? - спросила задумавшаяся Элизабет.

  Загибая пальцы, я начал считать: - Мирра, Ребекка, Дария... Дарг! - Вспомнил я слова Кары о том, что кроме сестры у неё никого нет. И на меня напал приступ безудержного смеха. Совершенно безумного и дикого. Даже сидящие в зале люди начали недоумённо поглядывать на меня.

  - Ты чего Дарт? - поперхнулся дядя вином. - Дарг-то здесь причём?

  - Притом, - с трудом успокоившись, сказал я. - У зверюки этой тоже матери нет.

  - Дарт, ты шутишь? - просипел Нолк.

  - Я нет, а вот наши боги обожают шутить над простыми людьми. Их ведь мёдом не корми, дай какую-нибудь проказу сотворить, такую чтоб смертным жилось веселей.

  - Нет, это невозможно, - побледнела Элизабет. - Боги не могут быть настолько жестоки, чтобы предназначить тебе кровожадного зверя в жёны.

  - Не могут? - с сарказмом переспросил я. - Да ты сама подумай насколько, по их мнению, будет забавен подобный союз.

  - Нет, это немыслимо, - упрямо помотала головой Элизабет. - Не верю. Как может быть твоя половинка злой и жестокой убийцей, если ты добрый и миролюбивый? Вы же части одного целого и должны быть похожи...

  - Тоже верно, - подумав, согласился я, хотя слова Элизабет и не смогли поколебать мою уверенность в том, что от богов можно ожидать любой каверзы.

  Умолкнув, мы медленно поглощали пищу и запивали её вином. Несмотря на то, что в зале было довольно людно и шумно, вокруг нашего столика словно образовался островок безмолвия. Звуки, будто не желая мешать нам, обтекали нас и устремлялись дальше.

  Нет, всё же Элизабет рассуждает верно, не может быть Мэри моей суженой. Такое даже богам не пришло бы в голову. Только моё излишне развитое воображение способно на это. Но к оракулу действительно нужно сходить, разузнать, чем мне встреча с Сати обернуться может и была ли она вообще. Не дело конечно о судьбе узнавать, от этого только проблемы бывают, но сейчас-то хуже уже не будет, если Сати на самом деле в неё вмешалась.

  Кстати два дела сразу сделаем - не только оракула отыскать можно будет, но и по лавкам пройтись - мантии купить и вещей для Элизабет, а то у неё наверняка нет ничего достойного столицы. Да украшений каких-нибудь, ведь девушки без них обходиться не могут.

  Перекусив, мы вышли на улицу и отыскали себе проводника среди отиравшейся неподалёку детворы. Мальчишка лет двенадцати, сообразив, что на нашем незнании можно неплохо подзаработать, организовал для нас прогулку к самому известном в городе оракулу.

  Неухоженный старец, сидящий на ступенях одного из богатых домов в центре города, вызвал у меня поначалу подозрение в том, что мальчишка просто привёл нас к какому-то нищему. Ну не может вещий оракул, который предсказывает будущее, жить так бедно, ведь если он говорит правду, то благодарные люди должны ему немалые денежки оставлять. С сомнением оглядев запылённую, истёртую до дыр одежду старика, я сказал мальчишке: - Чего-то не похож этот человек на оракула. Не обманываешь ли ты нас случаем?

  - Нет господин, - решительно помотал головой наш помощник. - Это самый лучший оракул в Империи - Галлен. Его все знают.

  Посмотрев на выглянувшую из дома женщину, которая приметив, сидящего на ступенях нищего не только не разогнала его, но и скривила гримаску долженствующую означать радость и удовольствие от присутствия возле дома уважаемого человека, я решил, что мальчишка не врёт.

  Едва я решил заговорить со стариком, как тот поднял голову и посмотрел мне в глаза.

  - Ну? - спросил старик.

  - Чего ну? - недоумённо спросил я.

  Вздохнув, старик с укором посмотрел на меня и сказал: - Ты хотел задать вопрос.

  - Хотел, - признал я правоту оракула.

  - Так задавай его, - предложил старик.

  - Что ты можешь о моей судьбе поведать? - спросил я.

  Внимательно посмотрев мне в глаза, оракул, спросил: - Ты уверен, что хочешь знать, что ждёт тебя в будущем? Это тяжкое знание. Очень многие не выдерживают такого груза и прерывают свою жизнь. Ты готов нести на своих плечах такую ношу?

  - Из-за чего обрывают свою жизнь? - не понял я. - Только из-за пары слов о судьбе?

  - Иногда и пары слов достаточно, - ответил старик.

  - Глупцы, - категорично высказался я.

  - Что ж посмотрим, насколько ты умён, - усмехнулся оракул и, приложив к вискам руки начал тихонько напевать себе под нос.

  Пробормотав что-то оракул приложил к вискам руки и начал тихонько напевать себе под нос.

  - Он так бывает по часу сидит, - поведал нам мальчишка.

  Но он ошибся, оракул довольно быстро прекратил петь и с любопытством оглядел меня.

  - Значит, с Сати встречался? - спросил он у меня. - Зачем же у меня теперь о своей судьбе спрашиваешь? Ведь я всего лишь человек...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.