Андрэ Нортон - Черный Кровавый Триллиум Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-01081-5
- Издательство: Изд-во Эксмо, Валери СПД
- Страниц: 294
- Добавлено: 2018-08-16 19:18:02
Андрэ Нортон - Черный Кровавый Триллиум краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Черный Кровавый Триллиум» бесплатно полную версию:Страшное злодеяние совершено в Мире Трех Лун. Подстрекаемый злым магом Орогастусом, король Лаборнока Волтрик нападает на соседнее государство Рувенду и убивает его короля и королеву. Три волшебных талисмана — единственное, что может помочь трем оставшимся сиротами сестрам-принцессам в борьбе с кознями сил Тьмы.
Андрэ Нортон - Черный Кровавый Триллиум читать онлайн бесплатно
Собравшаяся в тронном зале лаборнокская знать и простые воины одобрительно зашумели. Король Волтрик поднял руку.
— Я полностью доверяю могущественному Орогастусу, недаром я поручил ему самый важный пост первого министра королевства Лаборнок и пожаловал звание придворного мага. Именно он, мудрый и непогрешимый, заранее предупредил меня о той опасности, которая таится в женщинах королевского дома Рувенды. Поэтому твоя жена и дочери, дорогой брат, должны исчезнуть с лица земли. Впрочем, ты тоже... Но если ты честно и искренне примешь наши предложения и вручишь женщин своего рода в мои руки, обещаю — смерть их, как и твоя, будет легкой и безболезненной. Один удар мечом — и все кончено! Также в этом случае я пощажу всех твоих людей. Всех, кто присягнет на верность Лаборноку...
Крейн вскинул голову — подбородок его был разбит ударом короны, из рваной раны сочилась кровь.
— Этого не будет никогда,— тихо, но решительно ответил он.— Я не допущу, чтобы мои жена и дочери попали в твои руки.
Волтрик поднял повыше корону рувендийских королей, одним движением могучих, закованных в железные перчатки рук скрутил ее в нечто бесформенное, потом швырнул этот кусок золота к ногам поверженного монарха.
— Ты знаешь, что ждет тебя и твою семью, если ты откажешься выдать их добровольно? Ты знаешь, что случится с твоими рыцарями? Взгляни: вот они стоят, закованные в цепи... Это твой выбор?
Король Крейн ничего не ответил.
Волтрик нахмурился, его лицо в обрамлении клыков чудовищного зверя потемнело от ярости. Пальцы забарабанили по позолоченным подлокотникам трона.
Бывший властелин Рувенды по-прежнему упорно молчал.
Волтрик скомандовал:
— Позвать конюхов!
Один из офицеров лаборнокской армии бросился исполнять приказание.
В толпе пленных послышался тревожный шепот, легкое позвякивание цепей. Паж Барнепо совсем побелел от страха.
— Ха-ха! — засмеялся Хэмил.— Я гляжу, этот юнец догадывается, какой конец уготован тем, кто посмел пренебречь Лаборноком. Вы только посмотрите на его чистенькие доспехи — совсем сробел малый. Да ты, я вижу, трусишка... Тогда тебе весьма полезно первым отведать то угощение, которое приготовил для непокорных его величество.
— Нет! — закричал Барнепо.— Нет!.. Господь и вы, Владыки воздуха, будьте милосердны ко мне!
Он забился в истерике, и лорд Осоркон, чтобы успокоить его, ударил рувендианина кулаком в лицо. Кулак был величиной с детскую голову... Слезы неудержимым потоком хлынули из глаз пленного юноши. Он не мог сдержать рыданий...
Тем временем капитан вернулся с четырьмя конюхами, которые вели в поводьях четырех боевых скакунов-антилоп. Называли их фрониалами... Все они были оседланы, покрыты попонами. Вид их был ужасен. Глаза налились кровью, скакуны храпели, становились на дыбы, со звоном били подкованными раздвоенными копытами по мраморному полу.
— Нет! — во весь голос закричал Барнепо.
— Да,— спокойно ответил король Волтрик. Его взгляд встретился со взглядом Крейна.— Посмотри, дорогой брат, какая судьба ждет тебя и твоих вассалов.— Потом он обратился к капитану: — Привяжите этого труса за руки и за ноги к передним лукам седел. Потом сами знаете, что делать...
Барнепо издал крик ужаса и скорчился в сильных лапах лорда Осоркона. Тем временем пленные рыцари осыпали проклятьями Волтрика и его свиту. Замолчали они только тогда, когда к горлу каждого был приставлен кинжал.
Король Крейн подал голос:
— Освободи паренька, Волтрик. Давай-ка я первым отведаю твое угощение.
— Мы освободим твоего паренька и обещаем, что и ты умрешь легкой смертью, если откроешь место, где скрываются твои жена и дочери.
— Нет!
— Государь? — генерал Хэмил вопросительно глянул на Волтрика.
Тот медленно поднялся. Его багрово-фиолетовый плащ складками скользнул вниз, ткань затрепетала, из-под нее блеснули позолотой боевые доспехи.
— Крейн, бывший король Рувенды, ты сам выбрал свою участь! Привяжите его к зверям.
— Государь! Государь! — заплакал паж.— Пусть они начнут с меня. Простите мою слабость. Забудьте...
— Я прощаю тебя, Барни,— ответил король.
Слуги схватили Крейна, содрали с него доспехи и положили на мраморный пол посредине тронного зала. Когда они стали привязывать его руки и ноги к седлам, раны открылись, и скоро под ним натекла целая лужа крови. Король держался мужественно, лицо его было спокойно. Антилопы, почувствовав запах крови, совсем разъярились — каждую из них теперь удерживали три человека. Когда все было готово, капитан обратил свой взор на Волтрика, ожидая дальнейших распоряжений.
Орогастус что-то шепнул королю. Тот кивнул в ответ и затем жестом приказал лорду Осоркону подвести поближе своего пленника.
— Парень,— волшебник вперил в пажа пронзительный взгляд,— в твоих руках спасение твоего господина. Разве подобает ему уходить из жизни таким позорным образом? Подумай, ты можешь спасти не только собственную шкуру, но и всех твоих товарищей...
Барнепо удивился:
— Кто? Я?
— Да,— так же бесстрастно проговорил Орогастус.
В отличие от всех остальных лаборнокцев, колдун был совсем не вооружен. Он был одет в белую, свободно ниспадающую одежду, на плечах лежал черный плащ. Тяжелая цепь из платины свисала на грудь — на ней поблескивал массивный медальон, на котором была выгравирована звезда со множеством лучей. Орогастус откинул капюшон — лицо его было на удивление миловидно и свежо. Ни единой морщинки... Странной казалась лишь седая грива длинных волос, ниспадавшая на плечи.
— Внимательно выслушай меня, паренек. Сделай так, как я скажу, и, может, ты еще успеешь спасти жизни своей королевы и принцесс. Признаюсь, храбрость и самообладание короля Крейна произвели на меня глубокое впечатление. Я полагаю, что теперь тем более важно, чтобы мой господин поскорее женился на принцессе Харамис. Пора кончать эту войну, единственный выход из сложившегося положения — это их брак. Тогда их наследники смогут полноправно владеть нашими странами.
Юноша задумался.
— Разве я не прав? — по-доброму глянув на пажа, спросил Орогастус.
— Так-то оно так...— Слабая надежда засветилась на лице Барнепо.
— Так, так...— подтвердил Орогастус.— А для того, чтобы принцесса Харамис не таила зла, я посоветовал его величеству пощадить женщин из рода Рувенда. Единственное, что от тебя требуется, это сообщить, где они скрываются. Тогда все разрешится наилучшим образом.
Барнепо посмотрел на волшебника, потом перевел взгляд на короля Волтрика. Видно было, что он испытывает сомнения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.