Дмитрий Кузьмин - Забытый город (СИ) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дмитрий Кузьмин
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: Самиздат
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-16 20:02:51
Дмитрий Кузьмин - Забытый город (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Кузьмин - Забытый город (СИ)» бесплатно полную версию:Это история о Рике, бывшем полицейском Закрытого города — колонии для опасных преступников, которому после трагической гибели семьи пришлось стать наёмником и зарабатывать на жизнь выполнением заданий, от которых отказываются остальные. Судьба свела его с юной девушкой Алисой, которая хочет узнать правду о своём отце, но для этого им нужно выполнить очередное задание от Синдиката, одной из трёх влиятельных группировок города. Но на этот раз всё сразу пошло наперекосяк…
Дмитрий Кузьмин - Забытый город (СИ) читать онлайн бесплатно
Алиса недоумевала — знакомый хакер рассказывал ей о пренебрежении в среде бандитов к женщинам, но не настолько же. Девушка не сомневалась — ее квалификация как взломщика была на порядок выше большинства в Забытом городе.
— Наверное, не будем разговаривать о деле здесь? Слишком шумно. Пойдем к черному ходу, там и поболтаем. Без лишних ушей, — предложил вампир.
— Объяснил бы в двух словах, что за дело.
— Задача от Синдиката. Поэтому, сама понимаешь, никаких подробностей до подписания контракта.
— Да, тогда конечно, пойдем.
Знакомый учил Алису — если не понимаешь, о чем говорят в компании, но хочешь показаться «в теме» — выхватывай тонкости и детали происходящего, и делай вид, что все понимаешь. Не задавай вопросов в лоб, уточни несколько деталей — сойдешь за свою.
— Надеюсь, устной договоренности хватит? Или Синдикат стал очередным государством, с оравой нахлебников-бюрократов?
— А ты не глупа, девочка. Нет, согласия будет достаточно. Но если будешь много болтать о контракте — придется тебе забыть о карьере. Максимум, на что будешь способна — это место упаковщицы на заводе, в рабочей квоте для инвалидов. Понимаешь, о чем я? Синдикат не прощает предателей.
— Не пугай.
Парочка направилась к черному ходу. Дождавшись, пока стальная дверь захлопнется, из-за стола вампиров встали еще двое и неспешно пошли к выходу.
— Добыча! Почему без нас?! — прошипела одна из вампирш за столиком.
— Очередь, дорогуша, очередь, — ответил ей мужчина постарше, с большим надувшемся прыщом на щеке.
— Но я хочу ее крови! — взвизгнула девчонка.
— Не хочешь. Ты питалась позавчера. И ты знаешь нашу норму — не больше человека в неделю. Жди, дорогуша. Или хочешь стать лишней жертвой? — спросил вампир и засмеялся.
* * *— Юсуф, вот скажи мне. Ну почему такие традиции — задание дают, а оружие доставать должен сам?
— А как иначе, Рикард?
— Вот дали бы винтовку, как было бы проще. Я же знаю, у них есть, они в меня целились. Я бы пошел и все сделал. А так. Эх. Как я повоюю, с этой-то пукалкой? — сказал Рик и достал пистолет.
Старая «беретта» осталась у Рикарда со времен службы в полиции. Уход из ведомства получился быстрым и сумбурным, в основном из-за трагических событий в семье спецназовца. Остальное оружие Рик сдал, но «беретта» затерялась в многочисленных карманах. Общий бардак в системе правоохранительных органов Забытого города, коллегиальная симпатия, что-то другое — но приемщик оружия не стал заострять внимание на потерявшемся стволе и просто простил Рику последнюю оплошность. А после месячного запоя Рикард нашел пистолет дома, почистил его — и вот «беретта» заняла постоянное место в нагрудной кобуре.
— Рик, дорогой! Не размахивай оружием в моем баре! Ты же знаешь правила! — закричал бармен.
— Рикард! — вмешался в разговор Стэтт, до этого молчаливо наблюдавший за компанией вампиров в углу.
Наемник на секунду замер, после вложил пистолет в кобуру и поднял руки в примирительном жесте.
— Прости, Юсуф. Налей мне последний стакан, только не двойной. На сегодня мне точно хватит.
— Конечно, Рик.
— Расскажи, где мне взять припасов. Стэтт, достанешь мне винтовку?
— Обязательно. Через месяц, не раньше. И минимум ящика два, — ответил Стэтт.
— Оптовые поставки? — рассмеялся Рик.
— По мелочам не работаем.
— Сходи в Промышленный район, Рикард. Рядом со старой фабрикой одежды есть подвал. Там найдешь. Только осторожнее, — сказал Юсуф.
— А что случилось? По району нельзя гулять свободно?
— Церковь усиливает позиции. Можешь попасть под горячую руку, нарваться на неприятности и остаться без головы. Сейчас там стреляют без предупреждения.
— Давно я не работал, — пробормотал Рик, поднял стакан в немом тосте и залпом выпил.
Компания «вампиров» в углу бара разразилась громким смехом. Несколько особей все чаще поглядывали на дверь черного хода. Рик с силой ударил стаканом о барную стойку.
— Ну и сколько еще терпеть это? — спросил Рик бармена?
— Что терпеть, Рик?
— Вот этот беспредел? Или тебе нравится отмывать кровь от дверей?
— «Вампиры» забирают тела с собой, Рик.
Наемник с размаху положил ладони на стойку. Суставы прожгло вспышкой боли. Рик спрыгнул со стола и быстрым шагом направился к черному ходу.
— Зря ты так, Юсуф. Могут быть проблемы, — сказал Стэтт притихшему бармену.
— Я думал, что ему все равно.
— Ты плохо знаешь нашего Рика. Чувство справедливости слишком обострено. Из-за этого и неприятностей столько. Мне начинает надоедать прикрывать его задницу.
— Ему не нужна помощь. Не устраивай драку в баре.
— Не беспокойся. Я всего лишь присмотрю за малышами вон за тем столиком. Но карабин лучше сними с предохранителя.
Стэтт крадущимся шагом подошел к столику, где располагались «вампиры». Один из белокожих поднялся с места, но сразу же почувствовал тяжелую руку наемника на плече.
— Извините, ребятишки. На некоторое время выход из заведения для вас закрыт. Не советую устраивать крик. Иначе мой друг Юсуф разнесет первого же бузотера на несколько частей. И скормит собачкам. Вы хотите почувствовать себя на месте своих же жертв? — сказал Рик. Бармен передернул затвор карабина.
* * *Пахло гнилью. Алиса пыталась сдержать волны тошноты, поднимающиеся из глубины желудка. Каждый раз, когда вампир выдыхал, девушку передергивало. Рой прижал рыжую к стенке, держал одной рукой за шею, другой шарил под ее рубашкой.
— Сочное тело, девочка. Папочка тебе не предупреждал, что нельзя водиться с плохими парнями?
— Отвали, урод!
— Какая грубая. Ничего, дорогуша, сейчас ты станешь намного добрее. Ты уже была сразу с тремя мужчинами? Конечно же нет, ты такая невинная. Ты мне нравишься. Пожалуй, я не буду тебя убивать, а возьму к себе в стаю. Хочешь ко мне в стаю? Тебя будут оберегать, у тебя всегда будет кровь. Правда, придется держать ножки подальше друг от друга, но тебе понравится.
— За мной придут, псих. Я из Верхнего яруса, меня защищает закон и Синдикат. Ты не посмеешь, скотина. Выродок!
Вампир оскалился и перехватил руку на горле девушке. Пальцы сжались сильнее, жертва захрипела. Дотянувшись до шеи, Рой обхватил губами натянувшуюся вену и медленно провел клыком по жиле. Выступило несколько капель почти черной жидкости.
— Выродок? Думаешь, я выродок? Это я виноват в постоянной жажде? Меня делали идеальным солдатом, девочка, а превратили вот в это. Ты не читала историю? Будешь себя хорошо вести, я расскажу тебе, как нас превратили из солдат в вампиров. Да, я оставлю тебе живой. Ведь мне всегда нужна новая кровь. А ты вкусная. Сочная. Парни, хотите кусочек?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.