Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Шеннон Мессенджер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-08-20 02:11:24
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)» бесплатно полную версию:Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.Перевод группы ˜”*°•† Мир фэнтези †•°*”˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП) читать онлайн бесплатно
Она открыла рот, чтобы извиниться, но гул паники хлынул в ее разум и выбил ее слова ударом.
- Что случилось?
- Я... я не знаю. Думаю, что-то не так с Силвени. - Она встала на ноги и помчалась к арочной, золотой двери главного входа Хевенфилда.
Сандор выскочил перед ней.
- Ты должна оставаться внутри, если есть проблема.
Новый скачок ужаса пролился в ее ум, холодный и острый.
- Но я нужна Силвени.
Когда он не сдвинулся с места, она побежала к черному ходу. Сандор зарычал, став похожим на сердитого кролика, Софи не могла удержаться от улыбки, когда она ускользнула наружу и понеслась через пастбища.
Сандор бежал за ней, крича вернуться, когда она пронеслась мимо загона, заполненного трицератопсами и шерстистыми мамонтами, и одним существом, которое выглядело своего рода огромным жуком, оно, должно быть, прибыло ночью. Интенсивность паники Силвени увеличивалась с каждым шагом, и когда Софи поднялась на последний холм, ее сердце чувствовалось так, будто заскочило в ямку ее живота.
Толстый черный жгут связывал крылья сверкающей лошади, и три фигуры в темных накидках с капюшонами стояли внутри ее корпуса, утаскивая Силвени.
Глава 5
- Стойте! - закричала Софи, как только все ее тело начало трясти. Зрение затуманилось, и темнота заполонила разум, но Сандор схватил ее за руку и потянул за собой, резкое движение вырвало ее из забытья.
- Кто там идет? - настойчиво спросил Сандор.
- Я не отвечу тебе, Гоблин, - отозвалась высокая фигура сухим, высокомерным голосом.
Сандор вынул из своих карманов горстку звездообразных лезвий, немного напоминающих звезды у ниндзя, но с более длинными концами и закрученными краями.
- У тебя есть три секунды, чтобы сказать, кто ты или я воспользуюсь этим, и уверяю, моя меткость безупречна.
- Что здесь происходит? - закричал Грэйди, как только бросился к ним. Он бережно положил руку на плечо Софи и покосился на фигуры. - Вика? Тимкин? Это вы?
Одна из фигур откинула свой капюшон, смахивая волнистые каштановые волосы с глаз.
- Кто же еще это мог быть?
Последняя темнота тумана очистила разум Софи, оставляя следом головную боль.
Это были не они.
Все же Хексы были почти так же плохи. Тем более что Софи знала, кто была третья фигура даже перед тем, как та откинула свой капюшон, показывая сердитое лицо и массу вьющихся каштановых кудрей.
- Стина, - проворчала Софи, смотря на девочку, которая из кожи вон лезла, чтобы сделать паршивой ее жизнь в школе. - Что ты здесь делаешь?
Стина потянула за упряжь Силвени.
- Мы здесь, чтобы забрать аликорна, потому что она должна быть реабилитирована должным образом.
Спокойно, передала Софи, как только паника Силвени заполнила ее ум. Я не позволю ей забрать тебя.
Она была поражена, что Силвени даже позволила им подойти достаточно близко, чтобы зацепить поводья. Безусловно, ей нужно было научить сверкающую лошадь, как распознавать истинное зло.
- Меня не предупредили о том, какое решение было принято, - сказал Грэйди, крепче сжимая плечо Софи, потому что она пыталась выйти вперед.
- Пожалуйста, вы ведь не думали, что они решат, что восстанавливать здоровье аликорна будете вы? - спросил Тимкин, резко дернув поводья Силвени на себя. - Благородное создание заслуживает благородного тренера.
- В последний раз я слышал, что твоя жена была единственной, кого утвердили в дворянстве, - поправил Грэйди. - И только в качестве Регента, а не Эмиссара.
- Дайте мне время, - огрызнулся Тимкин, дергая поводья Силвени так сильно, что вытянул шею испуганной лошади.
Регент, Эмиссар, благородный, Софи это не волновало.
- Вы делаете ей больно! - крикнула она, рванув в загон.
Сандор преградил ей путь.
- Мы не делаем ничего подобного, - резко ответила Вика.
- Я могу чувствовать ее боль, - упиралась Софи.
Стина раздалась своим высоким, хриплым смехом.
- Последнее в чем я убедилась, это то, что Эмпатия не была способностью, которую дали тебе твои создатели.
- Последнее, в чем убедилась я, это в том, что ты не проявила никаких способностей вообще, - выпалила Софи сквозь стиснутые зубы. - И мне не нужна Эмпатия. Я могу чувствовать ее эмоции с помощью своего разума.
- Это невозможно, - фыркнул Тимкин.
- Если это о ком-то другом, а соглашусь с тобой, - объявил голос с акцентом. - Но ты забыл, насколько удивительна Софи.
Софи обернулась с облечением, когда увидела четыре фигуры на пастбище, все еще сверкающие от их прыжка. Олден, высокий и величественный в своей темно-синей накидке, стоял около красивой девочки возраста Софи с длинными темными волосами. По другую сторону от него находились два подростка, один с темными волосами и до невозможности бирюзовыми глазами, а другой с аккуратно взъерошенными светлыми волосами и фирменной ухмылкой.
Биана и Фитц удивленно смотрели на Силвени.
Киф усмехнулся Софи.
- Да, Фостер всегда делает сумасшедшие вещи, которые никто не может понять. Так она поддерживает свое ощущение таинственности.
- Лорд Олден, - сказал Тимкин, откидывая капюшон и темные волосы назад, когда он преувеличенно отпускал поклон. - Какая честь, как и всегда.
- Не нужно церемоний, Тимкин, - Олден повернулся к Грэйди. - Извини, что опоздал. Я надеялся добраться сюда раньше Хексов. Но Фитц, Киф и Биана настаивали на том, чтобы увидеть давно потерянного аликорна, а кое-кому понадобилось время, привести в порядок волосы.
- Эй, парень должен выглядеть лучше перед дамами, - Киф пригладил свой затылок. - Верно, Фостер?
Софи не обращала на него внимания, хотя она могла почувствовать, как ее щеки залились румянцем. Она повернулась к Олдену.
- Пожалуйста, вы не можете позволить им забрать Силвени.
- Он не ответит тебе, - произнесла Стина. - Он отвечает перед Советом, а я уверена, они велели ему отдать ее нам.
- Это входило в их план, - подтвердил Олден. - Семья Хексов имеет колоссальный успех в воспитании единорогов, используя свои эмпатические способности, бабушка Вики была той, кто воспитала аликорна в Святилище. Поэтому логично позволить им подготовить Силвени.
- Но она ненавидит их!
Силвени заржала, словно соглашалась.
- Ты действительно чувствуешь то, что чувствует она? - спросил Олден.
- Да. Прямо сейчас она напугана и зла и хочет уйти от них подальше.
- Она выдумывает это, - Вика подтянула Силвени достаточно близко, чтобы положить свою руку на мерцающую шею. - Я не чувствую ничего подобного, хотя я на самом деле Эмпат.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.