Джордж Кинг - Тран. Создатель чудовищ Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джордж Кинг
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-94955-061-7
- Издательство: Максима
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-21 15:08:15
Джордж Кинг - Тран. Создатель чудовищ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Кинг - Тран. Создатель чудовищ» бесплатно полную версию:Задолго до Войны Братьев, едва не погубившей Доминарию, миром правили траны – создатели удивительных механизмов, величественных городов и могущественных артефактов. В основе цивилизации транов лежала энергия силовых камней, дарующая воистину сверхчеловеческие возможности. Но платой за такое могущество стала страшная, неизлечимая болезнь.
Спасителем человечества и других разумных рас Доминарии выступил молодой врач Явгмот, чье целительское искусство было так же велико, как и честолюбие. Грандиозные планы настолько впечатлили население Доминарии, что значительная его часть предпочла сгинуть в лепрозориях и на полях безнадежной войны против тирана, только бы не стать частью нового миропорядка.
Джордж Кинг - Тран. Создатель чудовищ читать онлайн бесплатно
Явгмот был явно озадачен… и заинтригован.
– И вы еще говорите о моих революционных методах?
– Этот силовой камень заменяет пульт управления.
Нажимая ладонью на всю поверхность кристалла, я поднимаю летательный аппарат в воздух. Чтобы повернуть, я просто нажимаю на одну или другую сторону камня. Чтобы поднять нос или корму, я нажимаю вот сюда.
– А что если пуститься в свободное плавание? – Явгмот убрал руку молодой женщины с кнопки управления. Кресло зависло в воздухе.
Ребекка улыбнулась:
– Это изобретение моего мужа. Вы не можете упасть на землю с небес. Кресло может провисеть в воздухе сколь угодно долго.
– А если откажет кнопка? – поинтересовался Явгмот, когда крыши снова поплыли назад.
– Силовой камень не может отказать.
– Все когда-нибудь начинает отказывать, – скептически пожал плечами Явгмот.
Видя его недоверие, женщина попыталась объяснить:
– Будучи заряженными один раз, они становятся прочнее и тверже алмаза. Это камни совершенной геометрической формы, но, даже если их геометрия будет слегка нарушена, они не потеряют своих свойств.
Явгмот указал на здание лазарета, туда, где копошились рабочие, перепачканные в песке и цементе.
– Там что-то случилось?
Ребекка удивленно взглянула на собеседника:
– Значит, вы уже кое-что слышали о несчастном случае? Ну… какие-нибудь досужие разговоры на дорогах?
– У меня было время, чтобы разобраться в пустых сплетнях… понять, почему меня вызвали в такой спешке…
– То, что произошло… это… невероятно. Неприкасаемый дотронулся до камня, который не успел остыть. Я думаю, кровь изменила свойства этого камня.
– Я слышал, кровь попала на многие камни. Вы избавились от них?
– Ну, вот мы и прибыли, – прекратила неприятный разговор Ребекка, нажала на кнопку, и кресло приземлилось на крыше лазарета.
Подхватив рюкзак с инструментами, Явгмот последовал за спутницей к одной из лестниц.
– Значит, вы все-таки используете их, не так ли?
Внизу сама собой раскрылась дверь, и Ребекка вошла в коридор больницы.
– Прежде чем использовать, мы очистили и проверили каждый камень. Бракованных не оказалось…
– Все дело в том, что вы не знаете, что стало причиной взрыва. – Уверенной походкой Явгмот шел рядом с Ребеккой по слабо освещенному больничному коридору. – Вы даже не знаете наверняка, как, собственно, работают ваши камни. Вы возвели город, который живет за счет источника энергии, принципа работы которого вы не понимаете! И это вы называете магией! Как это умно! А когда ваш магический трюк провалился, вы просто говорите: я должна быть еще более «магичной». Вы только взгляните на ваш изолятор! Да ведь это просто памятник предрассудкам и фарисейству. Вы связали ваши надежды с мошенничеством и плутовством. Неудивительно, что ваш гениальный муж умирает от неизвестной болезни!
Последние слова Явгмот произнес, когда они уже входили в одно из помещений.
Пациент – понуро опустив плечи, он сидел на стуле с колесиками, управляемыми волшебной кнопкой – был невероятно истощен и бледен. Взгляд больных, тусклых глаз скользнул по фигуре Ребекки и уперся в ее спутника.
– Вы, должно быть, Явгмот. А я и есть тот самый гениальный муж, который умирает от неизвестной болезни.
Явгмот разрядил неловкое молчание, повисшее в комнате:
– Больше не умираете:
Уверенным движением он снял с плеча рюкзак, стащил дорожный плащ и швырнул все это на пустую больничную койку, не обращая внимания на пыль, сыпавшуюся с его одеяния. Плеснув в таз воды из кувшина и тщательно вымыв руки до локтей, он извлек из рюкзака маленький нож, набор пинцетов и несколько пузырьков, наглухо заткнутых пробками.
– Больше никакого мошенничества. Я собираюсь докопаться до причины вашего заболевания. Я буду тебя лечить, – твердо сказал Явгмот, неожиданно перейдя на «ты».
Гласиан бросил долгий страдальческий взгляд на жену и тяжело вздохнул.
– Ты должен понять, ты вовсе не спаситель. У нас здесь полно настоящих целителей. Но они уже перепробовали все свои техники и умения. Мы обратились к тебе только от отчаяния. Мы не отказываемся от магии, мы призываем все силы, которые могут помочь нам. Твои так называемые «методы» нам хорошо знакомы. Я был среди тех старейшин, которые голосовали за твое изгнание. Если бы решать приходилось только мне, ты до сих пор маялся бы в своей далекой Ямураа, делая уколы сифилитическим мулам. Но моя жена беспокоится обо мне, а город и Совет не мыслят жизни без меня, так как, по сути дела, я единственный человек, который хоть что-то понимает в устройстве всех инженерных сооружений, которые обеспечивают жизнедеятельность Халциона. Поэтому они готовы обратиться за помощью к кому угодно. А ты, Явгмот… ты всего лишь квалифицированный специалист.
Взгляды мужчин встретились. И ненависть змеей проползла между ними.
– Ты прав только в одном, – продолжал Гласиан. – Я умираю от изнурительной болезни. Я ее раб. И только покорность болезни заставляет меня позволить тебе ковыряться в моем теле. Ты не можешь причинить мне большего вреда, чем смерть, которая скоро придет.
Явгмот закатил глаза и усмехнулся. Его явно раздражала многословность пациента.
– Будь ты сифилитическим мулом, ты бы этого не сказал.
Гласиан скривил рот, откашлялся и произнес:
– Нет, будь я смертельно больным мулом, я бы все равно сказал это.
– Тем не менее мне придется переубедить тебя. Тебя и весь Халцион. – Явгмот присел на корточки возле кресла. – Так… люди в дороге говорили… у тебя повреждение тканей. Я хочу взглянуть.
Глаза Гласиана вспыхнули.
– Дорожные сплетни?
– Вся Империя обеспокоена твоим здоровьем, – постарался загладить неловкость Явгмот.
Эти слова, словно бальзам, смягчили Гласиана, и вспыхнувшая в глазах ярость тут же погасла.
– По сути дела, ты не единственный с такими симптомами. В некоторых городах-государствах подобные заболевания становятся чуть ли не эпидемическими. Инфицированы многие бедные люди. В Пещерах Проклятых, говорят, это распространенное заболевание. Им страдают даже несколько высокопоставленных особ. Но ты национальное достояние, ты единственный такого уровня человек, заболевший этой болезнью. А теперь приступим к осмотру.
– Самая большая язва находится у него на спине, – подсказала Ребекка, торопливо снимая рубаху с плеча мужа.
– Ты можешь согнуться?
– Я не согнусь ни перед кем, – усмехнулся изобретатель. – Скоро ты это поймешь.
– Тогда придется уложить тебя в кровать, – сказал Явгмот, и пациент неожиданно оказался в его руках. Движения доктора были настолько быстрыми и такими уверенными, что у Гласиана не было возможности сопротивляться. Целитель быстро перевернул его на живот и одним рывком сдернул рубашку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.