Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Евгения Белякова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 144
- Добавлено: 2018-08-22 21:00:38
Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)» бесплатно полную версию:Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…
Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута) читать онлайн бесплатно
— Я просто очарован замком Шевон, Ваше Величество. Как вы, несомненно, знаете, земли, относящиеся к этому замку, расположены как раз вдоль границы моего герцогства… а там такой приятный климат… как раз для моего артрита.
Девушка дернулась под моей рукой — наверное, я слишком сильно сжал ее. Шевон! Родовой замок моей матери! Я напрягся и даже перестал дышать, ожидая, что мой отец сейчас поставит этого выскочку на место…
— Предложение принято, герцог. Завтра же мы подпишем бумаги, если вы не против.
Мне стоило невероятного усилия сдержать себя, не дать воздуху в легких вырваться наружу с криком. Вместо этого я постарался как можно тише выдохнуть.
— Но Ваше Величество, королева… — начал было барон, но отец прервал его:
— Прикажу перевезти ее в другой замок. Вам не стоит беспокоиться об этом.
— Конечно, сир. Да, само собой… Я… очень рад. Тому, что наши семьи породнятся. Моя дочь будет просто счастлива.
Король, барон и герцог, довольные сделкой каждый по-своему (барон, видимо, был рад, что отделался малой кровью) пошли по аллее по направлению к замку, продолжая беседовать на отвлеченные темы — в основном обсуждали охоту, состоявшуюся за день до бала. Последнее, что я услышал, была фраза короля: 'Это замечательная сука, и помет будет не хуже, могу предложить вам пару щенков…'.
Я весь дрожал — неудивительно, что Белинде не стоило особого труда вывернуться из моих судорожно обхвативших ее рук.
— Какой ужас… так неловко, что мы подслушали. Просто ужасно, но вы же не скажете моему папе? Ай, я вся мокрая… Может быть, мы вернемся в замок, и сделаем вид, что просто гуляли?
Она еще что-то лепетала, я не расслышал. У меня в ушах гулко билась кровь — бум, бум! — и желудок превратился в кусок льда. 'Шевон… Мать… Низкий интриган!'
— Ой, а Вы же тоже слышали — нас поженят… Свадьба — это очень мило, хотя я немножко боюсь… Моя старшая сестра вышла замуж, так она во время обряда потеряла сознание, так ей было страшно, правда, она всем говорила, что ей сильно жал корсет, так, что прямо нечем было дышать…
'Это мне сейчас нечем дышать. Совсем нечем'.
— … но я ей не поверила, ясно же, что она переволновалась, свадьба это очень ответственное дело. Ой, а нас скоро поженят? Думаю, что нет, мне ведь только четырнадцать, да и вам тоже… А так рано жениться нельзя.
Я сипло рассмеялся. Мне мой собственный смех понравился.
— Мне четырнадцать лет, два месяца и семнадцать дней, детка. Мне уже все можно.
Она широко раскрыла глаза. Пока она соображала, что же я имел в виду, я опрокинул ее навзничь и навалился сверху, прижимая к земле; крепко взял ее за запястья и завел вверх, так, чтобы было удобно держать их одной рукой. Другой же я принялся деловито рвать на ней лиф платья.
— Что Вы делаете?!
— Понимаешь, — спокойно принялся объяснять я под аккомпанемент трескающегося шелка, — еще вчера мне было четырнадцать лет, два месяца и шестнадцать дней, и это было вчера; а сегодня совсем иное дело, сегодня другой день. Совсем другой. И сегодня мне можно все. Даже жениться.
Она испугалась до одури, губы ее задрожали, но кричать она не стала. Только зашептала быстро-быстро:
— Ваше… Ваше Высочество, не надо, я Вас прошу, это же глупо, ой, это совсем новое платье, а мне еще нельзя за Вас замуж, но если Вам очень хочется, я могу Вас поцеловать, правда-правда, я умею, я на кукле тренировалась…
Помимо моей воли меня разобрал смех — горький, неостановимый; и от того, как все глупо, непоправимо и банально, и от куклы этой, которую эта бедная дурочка зацеловывала втихую под одеялом, и от ее нового платья… Я почти полностью разодрал его на груди и принялся дергать за рукава, расшитые маленькими жемчужинами. От девушки пахло розами, мокрой травой, а еще — слезами, страхом и отчаянием. Она смотрела на меня, как на сумасшедшего — а я, наверное, и выглядел, как умалишенный. Я смеялся, тихо, сдавленно; не случайных свидетелей я боялся, а того, что, стоит мне потерять контроль, как смех мой превратится в рыдания.
— Это совсем не больно, красавица моя, это даже интересно — выходить замуж, а я вот не могу утерпеть, видишь, хочу жениться на тебе прямо сейчас…
Она не выдержала, прикусила нижнюю губу — до крови, — и тихонько завыла.
Тогда я понял — достаточно.
Я чуть развернулся, будто хотел лечь на нее поудобнее, и вроде бы случайно ослабил хватку. Она вывернулась, отползла в сторону, отбрыкиваясь, затем вскочила и, оскальзываясь на мокрой траве, бросилась бежать.
Несколько минут я просто лежал на земле, не в силах подняться. Затем осторожно встал, безуспешно попытался отряхнуть штаны, чертыхнулся и пошел к стене на заднем дворе. Уселся там, прислонившись спиной к камню, тому самому, расшатанному мной несколько лет назад, и стал хихикать.
Король был в бешенстве, и только вмешательство Советника спасло меня от смерти. Я уверен, что, если бы отец получил возможность добраться до меня на пике своей ярости, рассеченной бровью я бы не отделался. На мое счастье, первым меня обнаружил Советник — настало утро, а я все еще сидел там, у стены, и глупо улыбался. Лорд Гериот схватил меня за шкирку и буквально протащил по всему замку; впихнул в мою комнату, запер дверь и сам стал снаружи. На пути у короля. Отец бесновался в коридоре больше часа. Девчонка, естественно, пожаловалась папе, тот возмутился до глубины души и уехал, не попрощавшись.
Мой отец так и не заполучил тогда Бурый перевал.
А моя мать осталась замке Шевон, со своими любимыми цветами и оранжереями. Она умерла через два года, во сне — счастливо и мирно.
ГОРЫ АГА-РААВ
***
Слышите птицу? Это по мне она плачет, обливается горючими слезами, если только птицы умеют плакать… А так — глухие, сухие рыдания, выдавленные из самого сердца, к горлу, а потом дальше — наружу, в небо. Странная птица, странная песня. Не улетай.
— Учитель, вы видите сны?
— Я их слышу.
Звуки во снах — те еще твари. Обманывают, вторгаясь в разум, трепеща от натуги, стараются убедить меня в том, что все вокруг — настоящее. Ну почему я не могу просто — спать?
Колокольчики… коло — круг, всегда замкнутый, всегда мучительный. Двойной — коло-коло…
Уйдите… С вашими словами, перевирающими реальность, с вашими глупыми улыбками и чаем. Дайте мне увидеть сон. Сегодня он — мой и ничей больше.
Именно поэтому у меня в доме нет дверей и окон. И висят колокольца. Это предупреждает его появление. Это говорит мне — берегись, старик, сон идет мягкой поступью, сминая по дороге цветы на полях твоего сознания — пускай они блеклые и сухие, какая-никакая жизнь в них теплится…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.