Шон Одиссей - Волшебная Башня (ЛП) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Шон Одиссей
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-22 23:46:35
Шон Одиссей - Волшебная Башня (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шон Одиссей - Волшебная Башня (ЛП)» бесплатно полную версию:«Волшебная башня» является продолжением детективной истории о «Волшебнике Темной улицы», книжной серии, номинированной на премии Эдгара Аллана По и Агаты Кристи.
Несмотря на удивительные магические способности и навыки расследования сыщицы Уны Крейт, ее детективное агентство приказало долго жить. Отважная героиня принимает очередной вызов судьбы, став участником магического конкурса «Волшебная башня».
Хотя состязания проводились каждые пять лет, еще никому не удавалось пройти всю серию опасных заданий до конца, будь то гонка на коврах-самолетах или бой с ордой злобных обезьян. А там, где начинается конкуренция, всегда найдется место новому преступлению. Во время карнавала в окрестностях Волшебной башни была похищена раритетная чаша для пунша, магическим образом связанная с потусторонним миром. И если Уна найдет вора, она сможет получить ответ на вопрос — виновата ли она в трагической гибели мамы и сестренки, случившейся несколько лет назад.
Полная волшебства, тайн и веселья «Волшебная башня» продолжает замечательные приключения Уны Крейт.
Шон Одиссей - Волшебная Башня (ЛП) читать онлайн бесплатно
Протяженностью в тринадцать миль, Темная улица являлась пристанищем тысячи людей. С учетом того, что соревнования проводились раз в пятилетку, Уне не стоило удивляться такой популярности конкурса, но все же она не могла без содрогания припомнить события, когда еще видела так много местных жителей одновременно.
Путь до авансцены у основания кривой башни занял у сыщицы больше времени, чем хотелось бы.
Надеясь, что в дневном свете жуткая башня будет менее страшна, Уна жестоко ошибалась. Вся кривизна строения, изломы и шаткость во всем многообразии дефектов проявились под солнцем. Сыщица вытянула шею, чтобы кое-как разглядеть мистическую пирамиду на вершине башни, которая опасно покачивалась на фоне багряного неба. Желудок свернулся комом от мысли, что она собралась туда, наверх.
Только Уна достигла сцены, держа Дьякона на плече, с трудом протолкнувшись меж двух чрезмерно разодетых дам, как пронзительный девичий крик оглушил ее.
— П-а-а-па-а-а! Почитай мне ска-а-азку! — скулил ребенок, и Уна чувствовала, как от этих звуков ворон впивался в ее плечо когтями.
Сэр Балтимор Разерфорд облокотился на авансцену, его дочурка Пенелопа сидела рядышком на краю. Рыжие волосы, стянутые назад в тугие косички, ультрамариновое платьице, раздувшееся колоколом — Пенелопа больше походила на разнаряженную куклу, чудесным образом оживленную. Дитятко махало книжкой перед папиным носом.
— Не сейчас, Пенелопа, дорогая моя, — взмолился сэр Балтимор. — Конкурс вот-вот начнется. Мы здесь, чтобы поддержать твоего братца.
— А я хочу сказку о коварном фермере и злых бурундука-а-ах! — ворчала девчушка.
— Я тебе уже сказал, Пенни, — настаивал Балтимор, — что мы здесь болеем за Родерика, — затем, будто сам для себя добавил, — и лучше бы ему выиграть, иначе…
Но сэр Балтимор не закончил фразу, заметив Уну. Он приподнял приветственно шляпу:
— А, мисс Крейт?! Гляди, Пенни. Это самый опасный соперник Родерика, если, конечно, она хоть папиного мизинца стоит…
Он беззаботно рассмеялся, но Уна заметила нотки серьезности в его тоне.
— Здравствуйте, сэр Балтимор, — вежливо поздоровалась девушка.
Родерик совершенно неожиданно появился со стороны отца под ручку с Исидорой, и как всегда оба выглядели потрясающе. А потом сердце девушки чуть не остановилось — Адлер Айри протолкнулся сквозь толпу и поздоровался, приподняв шляпу.
— Извини, я потерял тебя прошлым вечером, мисс Крейт, — произнес он с сильным ирландским акцентом.
Уна кивнула, стараясь изобразить благопристойное дружелюбие, хотя готова была расплыться в улыбке. Адлер, в неопрятном старом цилиндре, одетом набекрень, по-хулигански подмигнул девушке. Уна ощутила волнение в животе, ее щеки наливались огнем.
— А ты с моим ПАРНЕМ знакома? — спросила Исидора, не дав возможности Уне ответить Адлеру что-либо.
Сыщица подавила улыбку:
— Кажется, ты познакомила нас прошлым вечером. Вы оба будете участвовать?
— О, да! — ответила красотка. — Ни за что бы не пропустила такое событие! Полагаю, ты тоже?
Уна кивнула:
— Я тоже.
Исидора шагнула вперед, скрестив на груди руки:
— Ну, конечно, у тебя преимущество с учетом всех магических штук, которые ты умеешь…
Уна уставилась на красотку, возвышающуюся над ней на целых шесть дюймов, несмотря на то, что разница в их возрасте была всего в шесть месяцев. Сыщица поняла по тону Исидоры, что та приготовила какую-то очередную каверзу.
— На что ты намекаешь? — спросила Уна.
— Да так, — Исидора прищурила глаз и осмотела девушку с ног до головы. — Просто хочу сказать, что если бы тебя заставили играть по общим правилам, как и всех нас, без магии, ты, вероятно, и отборочный тур бы не прошла.
— Дорогая, не поддавайся, — зашептал Дьякон Уне на ухо. — Нет никаких правил, запрещающих использование магии в состязании. Даже если у тебя есть преимущества — все по-честному.
Но Уна не слушала. Она вздернула подбородок:
— Это вызов?
Дьякон тяжело вздохнул.
— Понимай, как хочешь, — ответила Исидора.
Уну бросило в краску. Однажды она уже попалась на Исидорину уловку, когда эта несносная девчонка вынудила Уну найти пропавшие платья мадам Айри перед Полуночным маскарадом. Тогда Уна осталась победительницей. Но сейчас все было по-другому. Сейчас у Уны было четкое преимущество — с помощью магии она могла преодолеть любые препятствия, ожидающие ее в Волшебной башне. Ее магические способности могут очень пригодиться. Но как же раздражала Исидорина уверенность в том, что для победы Уна нуждается в магии! А ведь почти всегда немагические решения оказывались предпочтительней магических, и Уна быстро решила принять вызов.
— Чудесно, — ответила девушка. — Я совсем не буду использовать магию во время состязаний, и потом мы посмотрим, кто лучше.
Исидора ухмыльнулась, как лиса.
— Посмотрим.
Уна почувствовала свинцовую тяжесть в желудке, слишком поздно поняв, что она сделала именно то, чего добивалась Исидора.
— Внимание! — объявил голос. — Состязание вот-вот начнется. Минуточку внимания, пожалуйста.
— Это было неразумно, — прошептал Дьякон на ухо Уне.
— Тише, — шикнула хозяйка, чувствуя себя в дураках.
Архитектор занял центр сцены и говорил через огромный рупор, усиливающий его голос. Толпа затихла.
— Первые четыре участника, которые пройдут два сегодняшних испытания, продолжат состязания завтра. Ни пуха, ни пера! — огласил ведущий.
Потом наступила пауза, во время которой Уна почувствовала, как когти ворона впиваются в ее плечо. Пауза перетекла в молчание, прерванное боем башенных курантов, отбивших где-то вдалеке ровно двенадцать ударов.
— Первую подсказку можно найти на листовке с объявлением о соревнованиях, — добавил архитектор через рупор. Он поправил нелепый цилиндр на голове. — Это все.
Он поставил рупор на сцену перед тем, как плюхнуться на стул. Скрестив ноги и развернув газету, мужчина начал читать, словно он беззаботно находился в собственной гостиной, а не перед сотнями горящих глаз.
А затем случилось столпотворение. Словно взорвавшись, толпа рванула к выходу из парка — участники и зрители пытались заполучить одну из листовок, развешенных по всей улице.
Уна поняла, что понадобятся сотни листовок: красненьких листочков с анонсом конкурса. Она помнила, что видела их расклеенные по всему городу, на витринах, фонарных столбах, а ближайшая… Где же была ближайшая?
Девушка осмотрелась, наверняка в самом парке наклеили несколько афиш, но на удивление ни одной не было видно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.