Стивен Эриксон - Память льда. Том 1 Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Автор: Стивен Эриксон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 105
- Добавлено: 2019-07-02 11:41:41
Стивен Эриксон - Память льда. Том 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Эриксон - Память льда. Том 1» бесплатно полную версию:Разрываемый длительными войнами континент Генабакис стал колыбелью для новой кровожадной империи – Паннионского Домина. Армии таинственного Провидца захватывают город за городом, буквально опустошая всё на своём пути.Чтобы противостоять им, объявленное вне закона Войско Дуджека Однорукого вынуждено объединиться с заклятым врагом Малазанской империи. С теми, кто многие годы сражался с малазанцами: с кочевым народом рхиви, Каладаном Брудом, Аномандром Рейком и его народом тисте анди. Ситуацию усложняет то, что кланы древних неупокоенных воинов, т’лан имассов, тоже приходят в движение и грозят серьёзными изменениями в расстановке сил.В этом безумном водовороте сражений, интриг и тайн мало кто знает о природе настоящей угрозы. О том, кого называют Увечным богом. О том, кто некогда был вызван сюда из чуждого, враждебного мира, – и теперь начал собственную игру.Третий роман из величественного эпического полотна «Малазанской Книги Павших» – впервые на русском!
Стивен Эриксон - Память льда. Том 1 читать онлайн бесплатно
Задыхаясь, мастер присел у низкого входа и поскрёбся о кожаный клапан, прикрывавший его.
Изнутри послышался надсадный кашель, а затем хриплый голос проскрипел:
– Входи, смертный.
Мунуг вполз внутрь. Едкий, густой дым сразу впился ему в глаза, ноздри и горло, но после первого же вдоха лёгкий холодок начал расходиться от лёгких. Не поднимая головы и отводя глаза, Мунуг остановился у входа и ждал.
– Ты опоздал, – сказал бог. Дыхание вырывалось из его груди с болезненным присвистом.
– Солдаты на тропе, повелитель…
– Они нашли её?
Мастер улыбнулся грязному камышу на полу шатра.
– Нет. Они обыскали мешок, как я и предполагал, но не меня самого.
Бог снова закашлялся, и Мунуг услышал, как жаровня со скрежетом двигается по земле. На угли упали какие-то семена, и дым стал гуще.
– Покажи.
Мастер сунул руку за пазуху и вытащил толстый свёрток размером с книгу. Развернул его, так что стала видна колода деревянных карт. По-прежнему не поднимая головы, Мунуг вслепую подтолкнул карты к богу, рассыпав их веером.
Он услышал, как бог затаил дыхание, затем раздался тихий шорох. Когда голос зазвучал вновь, он был уже ближе.
– Изъяны?
– Да, повелитель. По одному недостатку на каждой карте, как ты и приказал.
– Ах, это меня радует. Смертный, твоё искусство несравненно. Воистину – это образы боли и несовершенства. Все они измучены, искалечены страданием. Ослепляют око и разрывают сердце. Более того, я вижу застарелое одиночество на лицах, которые ты написал. – Холодное веселье прозвучало в следующих словах: – Ты изобразил собственную душу, смертный.
– Я знал мало счастья, пове…
Бог зашипел.
– И ждать его не стоит! Ни в этой жизни, ни в тысяче других, которые ты обречён пережить прежде, чем обретёшь спасение – если, конечно, ты пострадал довольно, чтобы заслужить его!
– Молю не прекращать моих страданий, повелитель, – промямлил Мунуг.
– Лжёшь! Ты мечтаешь об удобстве и довольстве. Ты несёшь с собой золото, которым надеешься приобрести их, ты собираешься, как шлюха, торговать своим талантом, чтобы добиться ещё большего – даже не пытайся отрицать это, смертный. Я знаю твою душу – я вижу её алчность и похоть в этих изображениях. Не бойся, подобные чувства меня забавляют, ибо они – путь к отчаянию.
– Да, повелитель.
– Теперь, Мунуг из Даруджистана, твоя награда…
Старик завопил, когда огонь вспыхнул в опухолях у него между ног. Извиваясь в агонии, он скорчился, сжался в комок на грязном камыше.
Бог рассмеялся, ужасный звук сорвался, перешёл в надсадный кашель, который долго не прекращался.
Боль, как вскоре осознал Мунуг, ослабла.
– Ты исцелён, смертный. Тебе даровано ещё несколько лет жалкой жизни. Увы, поскольку совершенство мне ненавистно, его не должно быть и среди моих возлюбленных чад.
– П-повелитель, я не чувствую ног!
– Боюсь, они мертвы. Такова была цена исцеления. Похоже, мастер, теперь придётся долго ползти туда, куда ты собирался попасть. Но помни, дитя моё, что истинная ценность лежит в самом странствии, а не в достижении цели. – Бог снова расхохотался, что вызвало новый приступ кашля.
Понимая, что аудиенция окончена, Мунуг подтянулся, развернулся, пополз, волоча мёртвый вес бесчувственных ног ко входу, а снаружи лёг, задыхаясь. Боль, которую он теперь испытывал, шла из самой его души. Он подтащил к себе мешок, положил на него голову. Мокрый от пота лоб упёрся в твёрдые столбики монет.
– Моя награда, – прошептал он. – Благословенно касание Павшего. Веди меня, о повелитель, по пути отчаяния, ибо я заслужил в этом мире боль бесконечную…
Из шатра за спиной снова послышался хохот Увечного бога.
– Насладись этим мгновением, дорогой Мунуг! Твоей рукою начинается новая игра. От касания твоей руки этот мир содрогнётся!
Мунуг закрыл глаза.
– Моя награда…
Дымка ещё долго смотрела вслед торговцу, хотя он уже давно скрылся из виду.
– На самом деле, – пробормотала она, – он не тот, кем кажется.
– Да, все они такие, – согласилась Хватка, поглаживая браслет на руке. – Худов торквес такой тесный.
– Рука у тебя, капрал, наверное, усохнет и отвалится.
Хватка выпучила глаза.
– Думаешь, он проклятый?
Дымка пожала плечами.
– Я бы на твоём месте попросила Быстрого Бена на него внимательно посмотреть. И чем раньше, тем лучше.
– Тогговы яйца! Если ты подозревала…
– Я не сказала, что подозревала, капрал. Это ты начала жаловаться, что браслет тесный. Снять его можешь?
Хватка нахмурилась.
– Нет, Худ тебя бери!
– М-м-м.
Дымка отвела глаза.
Хватка подумала, не пора ли отвесить ей хорошего пинка, но эта мысль посещала капрала по меньшей мере раз десять за день с тех самых пор, как они вдвоём заступили на этот пост, и Хватка опять её отбросила.
– Три сотни советов заплатить за то, чтобы рука у меня отвалилась. Чудесно.
– Мысли позитивно, капрал. Тебе будет о чём поговорить с Дуджеком.
– Ну и стерва же ты, Дымка.
Та только польщённо улыбнулась.
– Ладно, а камешек ты этому старику в мешок подбросила?
– Так точно. Слишком он был нервный, чтобы не подбросить. Чуть в обморок не упал, когда я его второй раз остановила, да?
Дымка кивнула.
– Так что, – проговорила Хватка, раскатывая рукав, – Быстрый Бен его выследит…
– Если он не вытряхнет мешок…
Хватка хмыкнула.
– Да его меньше интересовало содержимое мешка, чем меня. Нет, всё важное он нёс под рубашкой, тут не ошибёшься. Как бы там ни было, он наверняка расскажет всем, когда доберётся до Крепи – контрабандистов на этой тропе сразу поубавится, попомни моё слово, я на это деньги ставлю, – к тому же я ему вбросила намёк на то, что в Разделе проскочить было бы легче, пока ты советы собирала.
Улыбка Дымки стала шире.
– «Хаос, толпа, всё такое»? Хаос там только в том смысле, что команда Парана не знает, куда девать все поступления.
– Давай-ка едой займёмся – моранты небось будут вовремя, как обычно.
Обе женщины направились обратно вверх по тропе.
…Через час после заката прибыло звено Чёрных морантов: один за другим, громко жужжа, кворлы спускались в круг зажжённых фонарей, который выставили Хватка и Дымка. Один из морантов привёз пассажира, который спрыгнул с седла, как только шесть ножек кворла одновременно коснулись земли.
Хватка ухмыльнулась, глядя на разразившегося проклятиями человека.
– Давай сюда, Бен…
Он резко обернулся к ней.
– Какого Худа ты тут вытворяешь, капрал?
Её улыбка исчезла.
– Да ничего особенного, чародей. А что?
Тощий темнокожий маг покосился через плечо на морантов, затем поспешил к тому месту, где стояли Хватка и Дымка. Заговорил, понизив голос:
– Проще всё надо делать, Худ его бери. Я над холмами чуть с седла не упал – тут Пути вьются, силой несёт отовсюду… – Он вдруг замер, затем сверкнул глазами и шагнул вплотную к капралу. – И от тебя тоже, Хватка!
– Значит, всё-таки проклятый, – пробормотала Дымка.
Хватка возмущённо воззрилась на подругу и вложила в ответ весь возможный сарказм:
– А ты с самого начала так и думала, да, Хватка? Ах ты лживая…
– Ты себе добыла благословение кого-то из Взошедших! – шипящим шёпотом заявил Быстрый Бен. – Дура набитая! Которого, Хватка?
Она попыталась сглотнуть, но в горле внезапно пересохло.
– Эм-м… Трича?
– Ну восхитительно!
Хватка нахмурилась.
– А что не так-то с Тричем? В самый раз для солдата – Тигр Лета, Повелитель Битвы…
– Пятьсот лет назад, может, и подошло бы! Трич много веков назад принял облик одиночника – у этого зверя ни одной человеческой мысли с тех пор не было! Он не просто неразумен – он безумен, Хватка!
Дымка хихикнула. Чародей резко обернулся к ней.
– И что тут смешного?
– Ничего. Виновата.
Хватка закатала рукав, чтобы показать торквес.
– Вот эти браслеты, Бен, – поспешно объяснила она. – Можешь их с меня снять?
Увидев костяные кольца, маг отшатнулся, затем покачал головой.
– Если бы это был вменяемый, разумный Взошедший, можно было бы попробовать… договориться. В любом случае это не важно…
– Не важно? – Хватка обеими руками сжала полы его плаща. И хорошенько встряхнула чародея. – Не важно?! Ах ты червяк скользкий… – Вдруг она остановилась, широко открыла глаза.
Быстрый Бен посмотрел на Хватку, приподняв бровь.
– Что это ты делаешь, капрал? – тихо процедил он.
– Хм, прости, чародей. – Она отпустила Бена.
Тот со вздохом оправил плащ.
– Дымка, отведи морантов к складу.
– Само собой, – ответила она и двинулась к воинам, которые ждали рядом со своими кворлами.
– Кто их доставил, капрал?
– Браслеты?
– Забудь про браслеты – ты с ними встряла. Советы из Даруджистана. Кто их доставил?
– Странное дело, – сказала Хватка, пожимая плечами. – Здоровенный фургон появился вроде как из ниоткуда. Вот на тропе нет никого, а потом – раз! – и уже шесть коней топочут, а за ними – фургон. Понимаешь, чародей, по этой тропе и тачка двухколёсная не пройдёт, не то что такая повозка. Охранники вооружены до зубов и на взводе – но это понятно, они ведь везли десять тысяч советов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.