Морган Райс - Одержимая Страница 14

Тут можно читать бесплатно Морган Райс - Одержимая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морган Райс - Одержимая

Морган Райс - Одержимая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морган Райс - Одержимая» бесплатно полную версию:
В «ОДЕРЖИМОЙ» 16-летняя Скарлет Пейн пытается спасти своего любимого, Сейджа, пока его не убили Бессмертные. Отдалившись от семьи и друзей, Скарлет должна решить, готова ли она пожертвовать ради него всем, ведь жить Сейджу осталось лишь до утра.Кейтлин и Калеб пытаются спасти дочь и не теряют надежды найти лекарство, чтобы вылечить Скарлет и избавить мир от вампиров раз и навсегда. В своих поисках они получают доступ к удивительным секретам, пытаясь найти затерянный древний город вампиров, скрытый глубоко под египетским Сфинксом. Их находка может навсегда изменить судьбу всей расы вампиров.Но времени у них совсем мало. Бессмертные намерены убить Скарлет и Сейджа, в то время как Кайл пустился во все тяжкие, обратив Вивиан и всех учеников школы и собрав из них собственную армию вампиров, которая поставила себе целью разрушить город.В «ОДЕРЖИМОЙ», 12-й и заключительной части серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА», Скарлет и Кейтлин поставлены перед судьбоносным выбором, результат которого изменит мир навсегда. Пожертвует ли Скарлет всем ради спасения жизни Сейджа? Откажется ли Кейтлин от всего ради спасения дочери? Готовы ли обе пойти на большой риск ради любви?

Морган Райс - Одержимая читать онлайн бесплатно

Морган Райс - Одержимая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Райс

Кейтлин крепко держалась за мужа, пока тот мчался к другому сараю. Это был свинарник, и запах был невыносим.

«Они не совершат ту же ошибку дважды», – Кейтлин крикнула Калебу в ухо.

Но на этот раз Калеб не развернул мотоцикла: он проехал через сарай, открывая засовы загонов. Умные свиньи знали, что открытый засов означает свободу, поэтому сразу ринулись к воротам, вызвав настоящее столпотворение.

Калеб выехал в поле с другой стороны сарая. Бессмертные же ожидали, что он поведёт себя так же, как и раньше, но вместо Кейтлин и Калеба им навстречу ринулось стадо свиней.

Кейтлин не могла сдержать смеха, когда, обернувшись, увидела, как Бессмертных окружили грязные животные.

«Я тебе не говорила, что очень тебя люблю?» – прокричала она мужу в ухо.

Калеб радостно засмеялся и вывел мотоцикл обратно на большую дорогу, направляясь в сторону деревни и оставляя преследователей на скотном дворе.

«Итак, ты собиралась мне рассказать, как планируешь попасть в Египет», – сказал он, когда они спокойно ехали по шоссе.

«На самом деле, – сказал Кейтлин, – я думала изменить маршрут».

Повисла долгая пауза, а потом Калеб спросил: «Изменить маршрут?» Голос его звучал напряжённо.

«Да, – ответила Кейтлин, прокашливаясь и немного смущаясь. – Я хотела поехать во Флориду».

В следующую минуту, заполненную лишь молчанием Калеба, Кейтлин чувствовала, как он начинает выходить из себя: сначала она заставила их полететь к замку Больдта, чтобы найти Скарлет, потом передумала и решила лететь в Египет, чтобы искать лекарство для дочери, а сейчас говорила о какой-то Флориде. Кейтлин выжимала из мужа последние соки и как никогда испытывала его веру.

«Можно мне спросить зачем?» – наконец пробормотал он.

«Нам нужно попасть на чердак в доме моей бабушки», – ответила Кейтлин.

«Зачем?» – коротко спросил Калеб.

«Когда мы с Эйденом говорили о Сфинксе, я вдруг кое-что вспомнила, – объяснила Кейтлин. – Я, конечно, не могу поклясться, но почти уверена, что на чердаке у моей бабушки хранится множество артефактов. Я уверена, что там найдётся то, что поможет нам определить точное местонахождение города вампиров».

«Ага, – устало заметил Калеб, – получается, что мы по-прежнему направляемся в Египет, но только через чердак твоей бабушки, потому что так тебе подсказывает шестое чувство. А сколько у нас времени на то, чтобы найти лекарство для Скарлет?»

Кейтлин напряглась. Больше всего ей не нравилось, когда Калеб не понимал её планов или вдруг начинал вести себя так, будто и вовсе её не поддерживает. Ведь речь идёт об их дочери! Он же должен понимать, что Кейтлин заботит только она. Разве у него не было возможности убедиться в верности её решений? Если она за многие километры могла чувствовать, что их дочь в опасности, Калеб должен был признать, что посещение дома бабушки было чем-то большим, чем просто предчувствием, и Кейтлин повиновалась сильным внутренним инстинктам.

«Прости, но ты просто должен мне довериться, Калеб», – напряжённо сказала Кейтлин.

«Как я доверился тебе, когда мы катапультировались из самолёта? – парировал муж. – Разве ты не понимаешь, что сейчас самолёт нам бы очень и очень пригодился?»

Только он закончил фразу, как перед ними появилась деревня, лежащая в долине. Это был обычный захолустный городишко, с заправкой и автомобильной свалкой, заполненной ржавыми машинами и сломанными тракторами. Вдруг что-то привлекло внимание Кейтлин.

«Калеб, ты только посмотри!» – вскрикнула она, хватая мужа за руку.

Калеб посмотрел налево. И сразу его увидел: среди ржавых пикапов и разбитых микроавтобусов стоял старый кукурузник.

«Не верю своим глазам!» – сказал Калеб.

«Думаешь, его ещё можно завести?» – спросила Кейтлин, вдохновлённая надеждой.

«Давай проверим».

Калеб свернул на свалку и промчался между рядов машин, остановившись около биплана. Кейтлин спрыгнула на землю. Ноги тряслись от езды. Было приятно стоять на твёрдой земле, но она всё же надеялась, что скоро окажется в небе.

Калеб сразу занялся осмотром самолёта.

«Я не летал на таких со времён учёбы в училище, – сказал он, с восхищением глядя на антикварный самолёт. – Иногда мы летали на кукурузниках во время воскресных авиашоу. Они просто великолепны. Управлять таким самолётом – одно удовольствие».

Кейтлин улыбнулась.

«И? – спросила она. – Что думаешь?»

«Он в отличном состоянии», – воскликнул Калеб.

«Долетит до Флориды?» – вновь спросила Кейтлин.

Калеб посмотрел на жену и улыбнулся.

«Знаешь, думаю, что да».

Он потянул на себя дверь кабины. Она заскрипела и ударилась о бок самолёта. Дверные петли были слабыми и заржавевшими. Калеб посмотрел на жену и забрался внутрь кабины.

«Только обещай, что маршрут мы менять не будем», – сказал он, усаживаясь за штурвал.

Подтянувшись, Кейтлин залезла в кабину.

«Обещаю, – поклялась она, усаживаясь позади мужа, – если ты обещаешь, что мы не разобьёмся».

Калеб включил зажигание, и мотор зафыркал и закашлял. Когда мотор прогрелся, Калеб начал кружить по свалке, направляясь к полю.

«Не могу ничего обещать», – ответил он, выравнивая самолёт для взлёта.

Он потянул руль вперёд. Кукурузник поехал быстрее. Желудок подкатил к горлу, когда они оторвались от земли и поднялись в воздух.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Вивиан вертела в руках обломок деревянной лестницы. Кровь Джоджо капала с острого конца. На полу лежала кучка пыли – всё, что осталось от бывшей подруги.

Вивиан была в ярости. Как могла Джоджо решить, что может выкинуть Вивиан из их компании? Будучи человеком, Вивиан была бессменной королевой болельщиц и уж точно собиралась сохранить этот статус, став вампиром! Она уничтожит любую, кто встанет на её пути и рискнёт выгнать Вивиан из компании популярных девочек.

Вивиан засунула самодельное оружие в задний карман. Если вокруг было полно вампиров – а именно так считали её подруги – нужно быть готовой ко всему. У Вивиан-вампира и Вивиан-человека всё же была одна общая особенность – обе любили побеждать.

Был один единственный трофей, который ей не удалось заполучить, будучи человеком, и сейчас, став вампиром, это сводило её с ума. Блейк.

Она должна была его найти, обратить и навсегда привязать к себе.

Быстро минуя коридоры школы, Вивиан не могла не заметить, что убийство бывшей подруги доставило ей поистине огромное удовольствие. Сейчас ей не было дела ни до ночёвок у одноклассниц, ни до вечеринок с пиццей. Казалось, что её человеческая жизнь вдруг исчезла, забрав с собой и все человеческие эмоции. Вивиан изменилась, и такой нравилась себе намного больше. Ей больше не нужны были друзья, но нужна была любовь. Жажда заполучить Блейка заставляла её сейчас мчаться по коридорам.

На полу виднелись лужи крови и длинные колеи из кровавых отпечатков человеческих рук. Если бы не приятный металлический запах крови в воздухе, можно было бы подумать, что первоклашки измазали стены и пол красной краской. И пусть Вивиан не совсем понимала, что именно произошло в школе, пока она превращалась в вампира, лежа на шезлонге у собственного бассейна, она была уверена, что зрелище было впечатляющим. Она представила, как Кайл убил ненавистных ей готов, и улыбнулась.

Она как раз проходила мимо раздевалки, когда что-то привлекло её внимание. В раздевалке слышался шум, который эхом разносился и по ближайшему коридору. Это были голоса. Мужские голоса.

Вивиан задумчиво наклонила голову на бок.

Внутреннее желание заставляло её броситься на поиски Блейка, не теряя ни минуты, но какое-то другое чувство также заставляло её пойти на звук голосов. Она решила довериться инстинктам: они подскажут ей, когда пришло время охотиться, а когда – искать себе пару. Сейчас инстинкты говорили, что рядом было несколько потенциальных партнёров. Вивиан казалось, что она даже чувствовала витающие в воздухе феромоны.

Не теряя ни секунды, она вошла в мужскую раздевалку, оказавшись перед толпой крепких парней в футбольной форме. От них пахло потом, а вся форма была выпачкана грязью после игры. Как только она показалась в дверях, все головы резко повернулись в её сторону, и на неё уставился десяток пар глаз. Вивиан чувствовала себя самкой оленя, которая, случайно хрустнув веткой, привлекла к себе внимание всех оленей-самцов на лугу.

Вивиан вдруг поняла, что футбольная форма была испачкана не только грязью и потом. Все футболки и даже наплечники были залиты кровью. Спёкшаяся к этому времени кровь текла из двух точек от укуса на шее.

Значит, и вся футбольная команда была обращена в вампиров.

Это означало только одно: те инстинкты, которые сжигали изнутри Вивиан – желание пить кровь, убивать и совокупляться, – двигали и этими парнями. У них были свои потребности, и они надеялись, что она сможет их удовлетворить.

Вивиан переводила взгляд от одной пары голодных глаз к другой, и насчитала в комнате пять человек. Одного взгляда на их лица было достаточно, чтобы понять их желание – они хотели её убить. То желание, что привело её сюда, присутствовало в сознании каждого из этих парней, и если инстинкт подсказывал ей убегать отсюда как можно скорее, их инстинкты были не менее сильны, и они были готовы на всё, чтобы её остановить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.