Морган Райс - Небо Заклинаний Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Автор: Морган Райс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2019-07-02 11:44:08
Морган Райс - Небо Заклинаний краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морган Райс - Небо Заклинаний» бесплатно полную версию:«Тор стоял лицом к лицу к Гвендолин с мечом в руке, все его тело тряслось. Оглянувшись, он увидел, что лица всех присутствующих – Алистер, Эрека, Кендрика, Штеффена и множества его соотечественников, людей, которых он знал и любил – устремлены на него в пораженной тишине. Он был по другую сторону сражения.Наконец, Тор все осознал.Пелена с его глаз опустилась, потому что слова Алистер все еще звучали в его голове, придавая ему ясности. Он – Торгрин, член Легиона, член Западного Королевства Кольца. Он не солдат Империи. Он не любит своего отца. Он любит всех этих людей.Больше всего, он любит Гвендолин…»
Морган Райс - Небо Заклинаний читать онлайн бесплатно
«Бронсон!» – крикнула Гвен.
Бронсон вышел вперед, преклонив колени.
«Ты храбро служил нашему королевству во время нашего сражения с Империей. Я должна перед тобой извиниться. Мы не должны были сомневаться в тебе из-за поступков моей сестры».
Бронсон поклонился.
«Благодарю, миледи. Все забыто. Я благодарен Вам за то, что Вы приняли меня и дали мне второй шанс».
«Чтобы наградить тебя за преданность», – сказала Гвен. – «Я назначаю тебя правителем Восточного Королевства Кольца. Ты станешь править МакКлаудами от моего имени».
«Миледи», – ахнул потрясенный Бронсон. – «Вы уверены? Я всего лишь простой воин».
Гвен покачала головой.
«Ты больше, чем простой воин», – ответила она. – «Ты – сын короля. И ты – МакКлауд. МакКлауды знают и уважают тебя. Ты знаешь их. Кто лучше тебя сможет возглавить их? Отправляйся в путь через Хайлэндс и действуй в качестве моего эмиссара. Покажи им любовь и мир и помоги им восстановить города. Объедини наши армии».
Бронсон быстро кивнул.
«Как скажете, миледи».
«Это самое мудрое и взвешенное решение, миледи», – сказал Абертоль. – «Ваш отец гордился бы Вами».
Он прокашлялся и вынул другой свиток. Щурясь, Абертоль прочитал:
«Пока мы говорим о МакКлаудах, есть еще один, самый неприятный, вопрос, который нужно решить. Ваша сестра, Луанда. Ее схватили».
Гвен ахнула. Значит, ее сестра, которая их предала, в конце концов, выжила.
«Какой будет ее судьба?» – спросил Абертоль.
Присутствующие мужчины взволнованно зашептались.
«Луанду нужно повесить за ее преступления», – сказал Срог.
«Она предала всех наших людей», – напомнил Эрек.
«Больше всех она предала Торгрина», – сказал Кендрик.
Гвен сгорала при мысли об этом. Она повернулась и посмотрела на Тора.
«Миледи», – произнес Тор. – «Я не держу на нее зла. В конце концов, она – твоя сестра».
Гвендолин задумалась, колеблясь. На протяжении всей ее жизни Луанда была занозой у нее в боку. Ее амбиции были безграничными, она обладала определенной долей жестокости, и Гвен знала, что это никогда не изменится.
«Миледи, если позволите», – сказал Бронсон, прокашлявшись и сделав шаг вперед. – «Простите меня, я не хотел вмешиваться в дела, которые меня не касаются. Но Луанда больше, чем Ваша сестра. Кроме того, она – моя жена. Я не оспариваю ее недостатков или преступлений. И все же я прошу Вас об одолжении. От ее имени я прошу о Вашем прощении и милосердии. Если я сделал что-нибудь хорошее, чтобы это заслужить, пожалуйста, простите ее. Для правителя лучше проявить незаслуженное милосердие, чем наказывать провинившегося».
Гвен медлила с ответом, колеблясь. В ней боролись противоречивые чувства.
«Где она?» – спросила Гвен Абертоля.
«Луанда ждет снаружи, миледи».
Гвен долго и усердно думала, не зная, что предпринять. В конце концов, она кивнула.
«Приведите ее сюда».
Абертоль прошептал что-то слуге, который выбежал из комнаты. Вскоре он вернулся в сопровождении Луанды, чьи руки были связаны за спиной веревками.
Мужчины расступились перед ней, когда она пошла в центр, остановившись перед своей сестрой. Луанда низко опустила голову, не в силах встретиться с Гвен взглядом.
Гвен была потрясена внешним видом сестры. Луанда выглядела значительно старше и казалась сломленной. Ее голова была побрита, лицо покрыто синяками и царапинами. Казалось, что Луанда прошла через ад и вернулась.
На лице сестры было выражение, которого Гвен никогда прежде не видела – смирение. Она продолжала смотреть в пол, ее потрескавшиеся губы были в синяках, щеки запали. Несмотря ни на что, Гвен не могла не испытывать некоторую жалость по отношению к ней.
«Прости меня, сестра мой», – сказала Луанда, упав на колени и зарыдав. Пока она плакала, сердце Гвен растаяло. Они всегда были соперницами с Луандой – по инициативе самой Луанды – но, несмотря на это, Гвен никогда не желала ей зла.
«Мне стыдно за то, что я натворила», – сказала Луанда. – «Не только перед тобой и Тором, но и перед всем Кольцом. Перед нашей семьей. Я не знаю, что на меня нашло. Если бы я могла все вернуть, я бы так и сделала. В твоей власти убить меня. Но я умоляю тебя простить меня. Я не хочу умирать».
Гвен наблюдала за тем, как Луанда рыдает. В комнате наступила тишина. Гвен вздохнула, осознавая, что глаза всех присутствующих устремлены на нее.
Гвен долго и упорно думала и осознала, что в словах Бронсона много истины – в милосердии больше силы, чем в справедливости. Она понимала, что любой хороший правитель должен тщательно взвесить и то, и другое.
«Я прощу тебя», – сказала Гвендолин.
Луанда посмотрела на нее с потрясением и надеждой.
«Но я больше не желаю тебя здесь видеть. Я отправила твоего мужа в Восточное Королевство, и ты должна отправиться вместе с ним. И больше никогда снова не пересекай эту сторону Хайлэндс – под страхом казни. Не из-за того, что ты сделала мне, а из-за того, как ты поступила с Торгрином».
Гвен думала, что Луанда испытает облегчение, избежав смертного приговора, но, к ее удивлению, сестра казалась удрученной.
Луанда снова зарыдала.
«Ты – моя сестра», – сказала она. – «Это мой дом. Ты не можешь изгнать меня. Я люблю тебя».
«Нет, не любишь», – ответила Гвен. – «Мне понадобилась вся жизнь, чтобы это осознать. Ты любишь амбиции, а не свою семью».
Гвен кивнула, и вперед вышли двое слуг, которые взяли Луанду под руки и увели ее прочь.
Бронсон поклонился.
«Спасибо, миледи, за проявление Вашего милосердия. Я никогда не забуду этой доброты».
Гвен кивнула в ответ.
«Сопровождай свою жену в Восточное Королевство», – велела она. – «Будь моим представителем. Наши люди рассчитывают на тебя. Я рассчитываю на тебя. Разделенное Кольцо всегда будет слабым».
Бронсон поклонился, развернулся и поспешил выйти из зала. Последовало продолжительное молчание.
Когда Луанду повели прочь из зала, она сопротивлялась, брыкаясь.
«Нет!» – кричала она. – «Не делай этого! Это и мой дом тоже!»
Мужчины продолжали уводить ее прочь. Перед тем как подойти к дверям, Луанда обернулась и в последний раз крикнула Гвендолин.
«Ты – моя младшая сестра. Когда мы были детьми, ты готова была сделать ради меня что угодно. Что с тобой случилось?»
Гвен посмотрела на нее, в последний раз рассматривая лицо своей сестры, по какой-то причине чувствуя себя значительно старше. Так, словно это она была ее старшей сестрой.
«Я выросла», – ответила Гвен.
Двери за Луандой захлопнулись, и они все остались стоять в продолжительной звенящей тишине. Гвен видела взгляды всех присутствующих мужчин, видела, что они смотрят на нее с новым уважением. Она сделала сложный выбор.
Гвен уже чувствовала себя уставшей, старше своего возраста из-за груза своего правления. Она услышала отдаленные радостные крики празднующих людей, ей хотелось быть снаружи – где угодно, только не здесь. Девушка почувствовала, как ребенок зашевелился внутри нее, и ей всего лишь хотелось оказаться где-нибудь наедине с Тором.
«Есть ли другие важные вопросы?» – спросила Гвен Абертоля, надеясь услышать отрицательный ответ. – «Я бы хотела выйти и присоединиться к нашим людям».
«Всего лишь одно безотлагательное дело, миледи», – ответил Абертоль. – «Судьба Тируса».
Тирус. Гвен тут же вспомнила о его предательстве. Она поступила глупо, доверившись ему, и из-за ее доверия погибло большое количество хороших людей. Гвен было стыдно, и она решила исправить свою ошибку.
«Тируса и его сыновей схватили. Они все живы», – сообщил Абертоль.
«Его нужно казнить, миледи», – сказал Кендрик. – «Предательство Тируса иного рода, нежели предательство твоей сестры. Его предательство гораздо коварнее».
«Это станет примером для всех предателей, миледи», – добавил Эрек.
«Тщательно обдумайте все это, миледи, прежде чем предпринять поспешные действия», – предупредил Абертоль. – «Кольцо никогда не будет по-настоящему стабильным, пока Вы не положите конец коварной натуре людей из Верхних Островов».
«Как бы мы их ни ненавидели, нам нужны другие МакГилы. Ваш отец знал об этом, именно поэтому он терпел их. Это может стать Вашим шансом свершить историю, миледи, – объединить две воюющие фракции МакГилов, которые когда-то были едиными», – сказал Срог.
«Мы в них не нуждаемся», – возразил Кендрик. – «Это они нуждаются в нас».
Абертоль пожал плечами.
«Это то, во что верил ваш отец», – сказал он. – «Он предпочитал игнорировать их. Тем не менее, как вы видите, это только предоставило Тирусу время и место для восстания».
Гвендолин сидела, задумавшись.
«Где сейчас Тирус?» – спросила она.
«Он ждет решения за стенами зала», – сообщил Абертоль. – «Этот вопрос относительно Верхних Островов и Тируса не может ждать. Он должен быть решен сейчас. Ради стабильности Кольца».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.